Глава 53:

Юань Сянъэр и его группа с трудом выбрались из этого горного холма в снежный сезон. Местность стала выравниваться. По обеим сторонам дороги часто располагались большие участки зимних пустынных полей, а города по пути постепенно становились высокими и торжественными.

Это барьер на севере страны. Кочевники, живущие на лугах, часто едут на лошадях на юг, жгут, убивают и грабят границы, вызывая войны разного масштаба.

Городские стены, построенные для сопротивления чужеземцам, кажутся тяжелыми и величественными, потому что они пропитаны настоящим порохом и кровью. Знаменитости и писцы в роскошных одеждах исчезали, но в толпе часто появлялись воины-пограничники в острых доспехах и уникальные иностранные купцы.

Для жителей Северных земель хурен, похожий на богатого волка, тигра и леопарда, более реален и устрашающий, чем монстры, время от времени появляющиеся в легендах.

Яньменгуань в Бинчжоу — один из важных городов на севере. Пока вы уходите отсюда, в поле вашего зрения постепенно появляются луга и даже пустыни. Недалеко от места назначения — Фэнчжоу, находящийся под юрисдикцией префектуры Датун.

Праздник Весны еще не закончился, а новогодний аромат на улицах все еще царит. Юань Сянгер увидел на обочине дороги засахаренные боярышники с сахарной пудрой и почувствовал жадность. Засахаренные здесь цукаты имеют неповторимый вкус. Боярышник с сердцевиной наполнен непрерывной и нежной пастой из красной фасоли или ароматной и вкусной кунжутной пастой, а поверхность покрыта сахарным сиропом. Погруженный в слой сухофруктов, он имеет умеренно кисло-сладкий вкус и стойкий аромат.

Юань Сянгер взяла связку красных засахаренных боярышников у торговца, продающего засахаренные боярышники, съела один сама, а остальное протянула Нань Хэ.

Она надула щеки, изогнула брови: «Давай поделимся кучей».

Она знает, что Наньхэ сладкая, а не кислая. Просто дайте ему попробовать.

Как и ожидалось, Нань Хэ съела только одну руку.

«Я ем все вкусы. Я хочу самый большой». Гуманоид У Юань протянул руку и взял связку засахаренных боярышников. Он откусил два из них и неопределенно сказал: «Брат Нэн, ты хочешь меня? Дай тебе один?»

Нан Хэ повернул голову и сделал вид, что не слышит.

Юань Сянъэр стояла рядом с бандой с засахаренными боярышниками, передавая засахаренные плоды один за другим.

Нить Уюань, нить Сабуро, нить Цю Юэмин и нить Чжоу Дэюня. Каждый имеет долю с сопровождающими слугами.

Лоточник, торгующий засахаренными боярышниками, очень доволен, и для него это редкий крупный покупатель. Красивая маленькая леди одно за другим брала из его рук засахаренные орешки и передавала людям, стоявшим позади него.

Тонкая нефритовая рука Цишуан Сайсюэ взяла последнюю связку засахаренных бамбуковых палочек боярышника и протянула ее пустому месту, связка красных фруктов внезапно исчезла из воздуха.

Коробейник протер глаза, подозревая, что ошибся.

Маленькая леди с улыбкой повернулась и отдала ему монеты.

Должно быть, это ошибка. «Как оно могло внезапно исчезнуть», — подумал разносчик.

Он не знал, что за его спиной всегда был демон в мантии с головой сома.

Бледная рука демона поймала цукаты, которые протянул ему Юань Сянъэр, и, внимательно глядя на них в течение долгого времени, он поднял голову, открыл рот и бросил в рот все цукаты вместе с бамбуковой палкой. и быстро проглотил его.

«Дул сильный ветер».

Пока Юань Сянъэр и его группа продолжали двигаться вперед, сзади внезапно раздался голос.

«Не рекомендуется путешествовать в ветреный день». — сказал демон с головой сома.

Юань Сянгер обернулся, улыбнулся и помахал ему рукой: «Я знаю, спасибо».

Прислушавшись к совету духа-сома, все не продолжили свой путь и стали искать в городе гостиницу, где можно было бы остановиться.

Днем по ровной земле валялся желтый песок, дул сильный ветер. Песок был очаровательный, а дорога трудная.

Жители города проводят духовные мероприятия, ставят в храмах статуи на красную парчу, выносят их и маршируют по улице. Святая статуя Трех Королей почитается во всем мире и имеет множество последователей. Всю дорогу парили гонги и барабаны, а флаги были так очевидны. Верующие по пути возжигали благовония и молились, стоя на коленях и молясь о благословении.

Юань Сянгер открыл небольшое окно на втором этаже гостиницы и через щель посмотрел на ситуацию на улице.

«Люди так боятся фей». У Юань присела ей на плечи и облизнула лапы, зачесывая песок в волосы. «Боги на самом деле феи, когда они тупы. Почему люди их не боятся?»

«Боги тоже феи?» Юань Сянгер впервые услышал этот аргумент.

«В любом случае, это мощное духовное тело, разве его нельзя считать человеком?»

«Возможно, сила этих богов достигла высоты, недосягаемой для людей, поэтому люди только поклоняются и боятся его».

На портшезе высокая и блестящая статуя бога, с низкими бровями и добрыми глазами, смотрит на мир, а красный шелк и золотая парча летят по желтому песку. Верующие по пути склонялись по обе стороны дороги, и ветер и песок не могли помешать им склонить головы и молиться о благословении богов.

Юань Сянгер внезапно вспомнил полуразрушенный горный храм, который он видел в горах и лесах. Я вспомнил апостола, у которого была бледная кожа и который потерял свободу. Кажется, я видел, как его держали в цепях, вытаскивали из храма и маршировали по человеческой деревне.

Те люди, которым он помогал и любил, после того, как он показал свой прототип и потерял способность сопротивляться, проявили к нему выражение ненависти, проклинали и бросали в него камни.

Душо должен был быть полностью разочарован такими существами, как люди.

Ураган становился все сильнее и сильнее, небо было покрыто желтым песком, ревел ветер, скрипели двери и окна гостиницы.

Винный магазин был заполнен торговцами, которых сдерживал ветер и песок, и купцы со всего мира обменивались кубками, беседовали и обменивались новостями и информацией о путешествии. По нему даже ходят танцоры орхидей, поют и танцуют, а также мелодичный сямисэн, направляющий путешественников по миру на полдня украсть жизнь.

Юань Сянгер и другие сидели в элегантной комнате на чердаке. Поскольку оставаться на ночь они не собирались, они выпили несколько баночек вина и заказали два столика местных деликатесов.

«Кто знает, что с утра такая хорошая погода, и такая большая песчаная буря родилась из ниоткуда. Благодаря чудесному расчету маленького джентльмена. Если это такая песчаная буря, то идти по пустырю без магазинов в впереди деревни и обратно, это будет боль». Чжоу Дэюнь Тост в руке: «Давай, я подниму тост за маленького мистера».

Слуги вокруг него кивали снова и снова, и теперь этот маленький джентльмен не убедил этих людей.

Юань Сянъэр поджарила и выпила. Вино здесь рисовое, сладкое, мягкое во рту, но не слабое в выносливости и согревает тело.

«Асян, я тоже поджарю тебе бокал». Цю Юэмин встал, держа стакан, и торжественно сказал: «Я не буду больше об этом говорить. Независимо от результата этой поездки, доброта джентльмена навсегда останется в моем сердце».

Юань Сянъэр выпила с ним и сказала с улыбкой: «Тебе не нужно быть таким вежливым среди друзей».

Пока он с удовольствием пил, послышались болтливые голоса пьющих в вестибюле внизу.

«На этот раз спасибо генералу Цю, иначе старику не хватило бы жизни, чтобы встретиться со старым братом». Мужчина с северным акцентом громко заговорил: «Если бы не случилось, что генерал Цю Юэмин выздоравливал в особняке Датун. На этот раз Ху Жэнь. Он обязательно прорвется, а особняк Датун боится, что это уже ** ** на земле мертвый город».

Его спутник ответил: «Генерал Цю действительно достоин прийти в мир, благослови тысячи существ в моей тюрьме».

Как только произнесли три слова Цю Юэмин, люди в комнате наверху сразу же подняли уши и посмотрели вниз, в атриум.

Среди них больше всего нервничал сам Цю Юэмин.

По пути он казался спокойным, но на самом деле ему было не по себе, он беспокоился о том, что душа Чжоу Нянцзы действительно находится в его теле. Со слабой душой женщины она внезапно проснулась в армейской палатке, окруженная телами волка и тигра, выйдет ли что-нибудь из-под контроля? Она также беспокоилась о том, что душа Чжоу Нянцзы вообще не была обменена с ней, а ее тело уже превратилось в кости, погребенные под лессом, и в мире не было другой души, которая могла бы вернуться.

В этот момент он внезапно услышал, как кто-то упомянул его имя, сердце Цю Юэмина внезапно дернулось, держась за перила чердака, он вытянул голову, чтобы посмотреть вниз.

Пили двое пожилых мужчин, одетых как торговцы. У одного из них были седые волосы, борода и превратное лицо. Сделав несколько глотков вина, говоря о счастье, я не мог не рассказать о захватывающей битве, которую я пережил в особняке Датун перед Новым годом.

В то время железные ботинки народа Ху прорвались через Фэнчжоу, Юнней, Дуншэн и другие места, привлекая для спасения лидера посланника Цзеду, находившегося в особняке Датун. Неожиданно армия и кони народа Ху были разбиты одним ударом, и они неуклонно отступали. Защитники особняка Датун стремились мобилизовать солдат и лошадей и преследовать их, но они не знали, что участвовали в плане противника по оттеснению тигра от горы. Всю дорогу элитные войска противника скрывались возле Юньчжоу, высматривая момент оборонительного отхода и атакуя пустой город Датун.

«Эти униженные люди подобны злым духам. Они окружили три и внешние слои особняка Датун. Они угрожали устроить резню в городе в течение трех дней и устроить кровавую баню в особняке Датун». Старик вспомнил волнующие и пугающие воспоминания, и морщины в уголках его рта стали глубокими. Хурен, знаешь, те парни, которые прелюбодействуют и мародерствуют, страшнее призраков. Как только они войдут в город, весь город исчезнет».

«В то время весь город плакал, и все были напуганы и беспомощны. В огромном особняке Датун было всего две тысячи гарнизонных сержантов, а за пределами города находились десятки тысяч вражеских солдат. Лорд Чжичжоу, возглавлявший войска в городе был еще гражданский человек. Я так испугался, что обнял свою наложницу и спрятался в особняке, дрожа, и хотел повесить ему шею». Старик вздохнул и вздохнул, выпил бокал вина, хлопнул по столу и встал: «Спасибо моему сверхъестественному генералу Цю Юэмину. Случилось вернуться в особняк Датун из Фэнчжоу из-за травмы. В это время генерал Цю, несмотря ни на что, вернулся в особняк Датун из Фэнчжоу. о своем ранении, надел острые доспехи, поднял руки и мобилизовал всех людей в городе, будь то старики, слабые или женщины, все были в доспехах и стояли со знаменем на городской стене».

Здесь он был взволнован, и шум вокруг него стал тише, и все, кто находился на месте происшествия, услышали его.

Старик был полон красного света: «Эти злые волки снаружи Великой стены думали, что в особняке Датун был всего лишь пустой город. Внезапно они увидели флаги города, силуэты людей и ярко одетых солдат, стоящих полно Городская стена. Я снова увидел своего Бога Дафа, генерал Цю Юэмин с трепетом поднялся на вершину города, и не было никого, кто не был бы слишком напуган. Я просто слушал, как глава города нашей стороны вел шумную войну. барабаны, и городские ворота на какое-то время широко распахнулись. Генерал Цю носил пурпурно-золотую корону с красными кисточками, носил шелковое одеяние с прошивкой, чешую дракона и гордые морозные доспехи, держал стальное ружье с грушевидным цветком и вел две тысячи солдат. из города. Эти безумцы были напуганы и напуганы. Если вы запаникуете и проиграете без боя, ха-ха-ха».

Люди на месте происшествия аплодировали, хотя в рассказе старика есть много преувеличенных элементов, но люди здесь ненавидят вторгающихся варваров. Слушая такую ​​историю, естественно, враг кажется некомпетентным, а наш герой более храбрым. , Как мы можем быть более престижными.

Старик наблюдал, как к нему присоединилось так много людей, и чем больше он говорил: «В этом возрасте он не мог носить свои доспехи и не мог держать железное копье. Только в отчаянии он увидел призыв генерала Цю к восхождению. Чтобы защитить нашу Родину, я был искренен в словах и метался вокруг. Я не мог не испытывать энтузиазма, а также злился на свою молодость. В то время, не говоря уже о таких стариках, как я, они все были очаровательными маленькие дамы в городе.,Одели доспехи и подошли к городской стене, чтобы пополнить число.Общее количество детей также вышло из дома, чтобы помочь нести военные средства и доставить еду.Это также произошло благодаря слаженным усилиям всего города, от мала до велика, чтобы отпугнуть врага без боя».

Кто-то в толпе спросил: «Старик, ты сказал, что был в городе и был на городской стене. Ты можешь увидеть величие генерала своими глазами? Какова внешность и характер генерала?»

Старик напряг грудь, откашлялся и сжал кулаки во всех направлениях. "Стар и некомпетентен, но ему повезло. На городской стене он оказался расположен недалеко от генерала. Посчастливилось увидеть лицо генерала. Действительно величественное. Внушающее трепет и необыкновенное. Что еще более редкое заключается в том, что генерал, который сражался на поле боя как генерал, обычно скромен и вежлив. Он ест и живет с солдатами. Он очень сострадателен и заботится о старых и слабых. Он действительно бог. Характер».

Внизу снова и снова аплодировали храброму и мудрому герою, но наверху все переглядывались.

Цю Юэмин несколько раз сжимал перила одной рукой, он был немного запаниковал, он всегда был тверд и устойчив, и в его сердце вспыхнуло удивление и радость.

Радость в том, что, судя по словам этих людей, его тело действительно выживает в этом мире. Удивительно, но человек, живущий внутри, не хаотичен, но он не знает, кто это.

Человек, больше всего обеспокоенный исходом этой поездки, — Цю Юэмин. Что его беспокоило, так это то, что, достигнув земли, он обнаружил, что ситуация была не такой, как он думал, что было равносильно столкновению его в пропасть сразу после того, как оно дало ему надежду. Если он не сможет вернуться в свое тело, если только Чжоу Дэюнь не захочет, он не сможет даже избавиться от личности мадам Чжоу с точки зрения закона.

В тот момент смерть была бы для него лучшим финалом. Всякий раз, когда он думал о том, чтобы не возвращаться в казармы, ему некуда было отдать свою кровь для служения стране. Но можно оказаться в заточении на заднем дворе, чтобы унаследовать линию определенного мужчины, и неизбежно, что холодные волосы встанут дыбом.

После тщательного размышления Цю Юэмин спросил Юань Сянгера: «Интересно, смогу ли я провести гадание в этой поездке?»

Юань Сянъэр выпил несколько бокалов вина, немного приподнялся и, видя беспокойство Цю Юэмина, вынул из рук три монеты.

«Тогда попробуй Чжани Гуа, но у меня ограниченное обучение вместе с Жаньяном, поэтому я могу сделать это неточно».

Она положила деньги в ладони, сложила руки вместе и молча прочитала молитвы. С резким поворотом в сердце он рассыпал на столе в ряд три золотые монеты. После стольких раз получается гексаграмма воды и небесных нужд.

"Как это?" — настойчиво спросил Цю Юэмин.

Юань Сянъэр на мгновение сделала вывод: «С точки зрения гексаграммы впереди опасность, энергия не ограничена, праведность не бедна, великая река принесет пользу, и вы добьетесь успеха. Это означает, что, хотя будущее это несколько сложно и опасно, но поскольку у вас сильная личность и вы придерживаетесь правильного пути, ведь конца до конца не будет, будут хорошие результаты».

Цю Юэмин глубоко вздохнул, наконец, показав улыбку на лице.

Чжоу Дэюнь поспешно сказал: «У маленького господина тоже есть для меня хорошая идея?»

Его спутник с юмором сказал: «Ожидание посторонних спрашивает о том же. Теперь, когда у этого человека есть хорошее Гуа, посторонние, естественно, могут получить то, что хотят».

Юй Яо, учитель Юань Сянгера, очень хорош в искусстве владения. Однажды даже ее собственная ученица была схвачена мастером. Она всегда стремилась к этому Дао, но жаль, что у нее это не очень хорошо получалось. После испытания я почувствовал, что рука стала более гладкой, чем раньше, поэтому я начал вторую гексаграмму.

«Как, как? Я думаю, дама, должно быть, очень рада видеть, что я ее забираю». Чжоу Дэюнь потер руки и взволнованно сказал.

За окном послышался шум ветра. Юань Сянъэр долго смотрела на слона-гексаграмму, затем подняла голову и посмотрела на него. Выражение ее лица было немного странным. Она поколебалась и сказала: «В небе ветрено, в мире есть ветер, сильные женщины, нежные и сильные, не берите дочерей…»

Увидев, что лицо Чжоу Дэюня рухнуло, она проглотила следующее предложение: «Не задерживайся надолго».

Чжоу Дэюнь, с точки зрения Юань Сянъэр, является типичным подонком, обычным для богатых людей той эпохи. Он любит отдых и работу, не несет ответственности, мужественен и не уважает женщин.

Но пройдя вместе так долго, они уже хорошо знакомы друг с другом. Чжоу Дэ по-прежнему очень хорошо общается как друзья. Он нежный, щедрый и имеет широкий спектр хобби.

Юань Сянъэр не мог смотреть на его увядающий вид и не хотел, чтобы он был полон надежд. Хорошего результата от окончания путешествия ему добиться не удалось, поэтому он не мог его не утешить.

«Я очень плохо изучил искусство гадания, но восемь гексаграмм неточны, а восемь или девять гексаграмм неточны. Более того, в этой гексаграмме есть изменение, а это означает, что все еще бесконечно возможно. побеспокойтесь об этом заранее».

У Юань, которая превратилась в человека и села за стол, чтобы есть, подняла голову и спросила: «Что такое недостаток воды и огня?»

Ху Саньлан вмешался: «Это одна из гексаграмм человеческих сплетен. Гексаграмма Вэйцзи говорит, что маленький лисёнок собирается пересечь реку, но его хвост мокрый, между Инь и Ян путаница, и дела не закончены, но там по-прежнему бесконечные переменные».

Юань Сянгер был очень удивлен: «Ты действительно это понимаешь?»

«Ну, раньше я был с сестрой А Цин. Ей нравилось гадать, и я много слушал. Но сестра А Цин всегда говорила, что, хотя она хороша в этом, ее всегда заботят те вещи, которые ее волнуют. большинство, но она никогда не сможет его вынуть».

Юань Сянъэр склонила голову и взяла три монеты. Она не разглядела эту гексаграмму досконально. Я не мог не вздохнуть в душе, если бы Мастер был рядом, я бы точно знал направление вещей ясно, не так двусмысленно, как был, забыл бы и нет.

Оказалось, что чем дальше я шел по дороге, тем больше понимал, что до обучения мне еще далеко.

У Юань обнял Чжоу Дэюня за плечи, всю дорогу утешая человека, который предлагал ему еду: «Не волнуйся, мы все прошли мимо, кто бы нас ни остановил, мы можем схватить тебя. Дама выхватила его обратно».

«Не расстраивайтесь. Вы еще не достигли земли. Я не уверен». Сабуро повернулся и превратился в молодую девушку: «Я лучше спою для тебя».

Она спустилась вниз, чтобы попросить Ху Цзи одолжить сямисэн, настроила Лунь Инь, откашлялась и спела популярную балладу.

«Гу Шу Цан Цан Цан, огонь и холод, пустыня тяжелая и белая. Роговые перья деловой веревки чистятся первыми, и осенние листья в четырех пригородах потрясены. Кто в мире знает богов, и горы подслушали фей..."

Он опустил брови и улыбнулся, перебирая струны на кончиках пальцев. Владение фортепиано, возможно, не столь совершенно, но в нем есть какой-то невинный романтический, непринужденный и свободный смысл.

К тонким лодыжкам девушки привязана веревка серебряных колокольчиков, играющих и поющих, поющих и танцующих, поющих длинным голосом и ясными колокольчиками. Лицо, стершее границы пола, очарование гор, голоса призраков и богов разбросаны здесь по ветру и песку.

Когда Ху Цзи услышал танец Ху Сюаня, странник не услышал слез тоски по дому.

В конце песни юбка Ло была скручена до ног Юань Сянъэр. Красивая молодая девушка положила руки на колени Юань Сянъэр, глядя на Юань Сянъэр осенью: «Асян, у меня все хорошо?»

«Хорошо! Народное искусство уникально и редко встречается в мире». Юань Сянгер похвалил ее.

«Тогда Асян, давай тоже выпьем». Зеленая нефритовая рука наполнила два стакана сакэ и с улыбкой собиралась передать его вперед. Девушка внезапно почувствовала онемение кожи головы, а холодный озноб пробежал по ее спине, как будто ее собирались бросить в Ваннийскую ледяную пещеру. Ему даже не нужно было поворачивать голову, чтобы понять, что пара холодных глаз упала на него позади него, неся в себе давление ужаса, уникальное для большого демона.

«Обними, извини. Я просто к этому привыкла». Ху Саньлан вздрогнул и мгновенно превратился в безобидного маленького мальчика. Он смахнул и убрал бокал с вином. «Я вдруг вспомнил, что я не взрослый и не могу много пить».

Он обнял Хуциня, подрезав хвост, и быстро спустился вниз, чтобы вернуть пианино.

«Ха-ха-ха, я же говорил тебе, что ты хочешь связаться с Асяном и завоевать мое расположение». У Юань громко рассмеялся: «Но в вине есть что-то хорошее, мой отец сказал, что не позволит мне пить его, пока я не стану взрослой».

Юань Сянгер вспомнила, что она, похоже, не пила с Нань Хэ. Поэтому я налил два бокала вина и повернулся, чтобы посмотреть на Наньхэ.

«Сяо Нань, ты можешь выпить? Давай выпьем?

Теперь, когда Сяонань достиг стадии скелета, он превратился в волка между взрослым и подростком. Несколько напитков вполне сойдет, верно?

Люди вокруг него протянули руки, взяли ее бокал с вином и осторожно хлопнули им.

"может."

В голове Юань Сянгера прозвучал голос. Странно, что голос имеет необъяснимый резкий кисловатый запах.

«Почему голос пахнет», — непонимающе задумался Юань Сянъэр.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии