В двенадцатом месяце зимы за домом ревел северный ветер, и небо было тусклым.
В это время возможность оставаться в конюшне, пить и болтать с несколькими друзьями у маленькой красной глиняной печи казалась чрезвычайно теплой и комфортной.
Юань Сянъэр разговаривала с Чжоу Дэюнем и остальными. Как только он повернул голову, он увидел Нэн. Он медленно поставил бокал с вином в руку, моргнул и внезапно превратился в серебристо-белого Сириуса, с грохотом лежащего на столе. Земля упала.
«Ах, всего несколько чашек, значит, Сяо Нань пьян?»
Юань Сянъэр в спешке поймал его и смущенно улыбнулся остальным: «Ребята, я сначала отведу его обратно в дом, чтобы он отдохнул».
Чжоу Дэюнь и его группа были обмануты, когда увидели, как Наньхэ стал живым волком. К счастью, по пути они встретились. Наконец они встретились несколько раз, многое адаптировались и смогли стабилизироваться, уже не так, как первоначально. Это было ужасно.
Волчья форма, которую Нан Хэ изменил после того, как напился, была его телом.
Юань Сянъэр положил голову ему на плечи, держа этого большого лохматого существа сквозь густую толпу, и пошел в боковую комнату на заднем дворе гостиницы.
Многие постояльцы с любопытством смотрели на нее и даже останавливались и спрашивали.
Нэн Он не знал, что с ним не так.
Выпив такой человеческий напиток, он не почувствовал никакой сладости. Он выпил всего несколько чашек. Я не знаю, почему после нескольких чашек легкого вина сердце начало биться все быстрее и быстрее. Далее последовали кровеносные сосуды всего тела. С пульсацией крыша над моей головой начала вращаться, и земля под ногами тоже вращалась, отчего вся моя голова путалась и не могла думать.
Он почувствовал, как пара знакомых рук подняла его, обняла в теплых объятиях, от которых ему стало легко, и, шатаясь, пошел по дороге. Мужчина протянул руку и осторожно последовал за его спиной, мягко утешая его: «Все в порядке, ты просто пьян, поэтому я отвезу тебя обратно, чтобы отдохнуть».
Дорога была очень шумной, и постоянно раздавались какие-то странные разговоры.
«О, сестра, у твоей собаки такая красивая шерсть, можешь ли ты позволить сестре ее потрогать?»
"Нет." Человек, державший его, протянул руку, чтобы заблокировать приближающуюся к нему лапу.
«Эй, маленькая леди, окрас шерсти у вашей собаки действительно редкий. Это порода из Фанбанга? Она мне очень нравится, не знаю, смогу ли я ее перепродать? Цена легко сказать».
«Извините, не продается», — сказал человек, державший его.
В ушах стоял всевозможный шум: человеческие пение и танцы, питье, шаги...
Однако Нань Хэ чувствовал себя более непринужденно, чем когда-либо прежде. Он склонился в этих теплых объятиях, ошеломленный, почти надеясь, что его легкие покачивающиеся шаги смогут продолжаться в том же духе.
Юань Сянъэр вошла в дом и уложила пьяную Нань Хэ на кровать. Волчонок быстро свернулся клубочком, лицо его раскраснелось, а рот продолжал дышать горячим, очевидно, очень неуютно. Но он просто плотно зажал уши за головой, сдвинул брови и лег спокойно, без всякого тревожного поведения.
Юань Сянъэр потребовал горячей воды, вытер разгоряченное лицо и конечности, наклонился на бок и успокоил голову и спину.
«Это неудобно? Хочешь выпить воды? Если ты не можешь пить, почему ты притворяешься, что пьешь?»
Нан Хэ выгнул голову и потер подбородок о теплой руке. Юань Сянъэр коснулся своей щеки и почесал подбородок.
Потом она увидела под своей рукой уже большого волчонка, перевернулась и вывернула свой белый бархатный живот, с опущенными конечностями, ища прикосновения.
На спине взрослого Сириуса волосы постепенно серебристые, гладкие и ниспадающие. Но часть брюха все еще представляет собой мягкий белый пух.
Глаза Юань Сянъэр прояснились. Она потерла руки и осторожно пригладила нежные волосы на шее. Волосы были слишком мягкими, согревали кожу живота, и она обвисла. Движущиеся конечности заставляли ее пушистый контроль исходить из глубины сердца с чувством удовлетворения и свежести.
Я так счастлив. Сяо Нань теперь готов позволить мне потрогать свой живот. Немного вина делает его мягким. Кажется, я могу кормить его немного чаще. Юань Сянгер тайно подумал.
Я не знаю, когда ощущение мягкости под моими руками изменилось, превратившись в гладкую и эластичную кожу.
Юань Сянъэр некоторое время оставалась там, где была блестящая, как нефрит, кожа и гладкие мышцы.
Она рефлекторно сжала руку, но сильная ладонь протянулась и схватила ее за запястье, не давая ей попятиться.
Дыхание Юань Сянъэр остановилось, она почувствовала, что должна хотя бы протянуть руку и поднять единственный кусок серебряного меха на своей талии. Но мужчина поднял свое прекрасное тело своими гладкими руками.
Юань Сянъэр не знала, считается ли человек, вставший с ее стороны, феей или мужчиной. Его обычно пустынное лицо окрасилось румянцем, очаровательным и романтичным; глаза цветущих персиков наполнились осенней водой, и брови его взлетели; его тонкие губы были испачканы румянами и лизать Есть свет.
Мужчина приподнял верхнюю часть тела, положил руки ей на голову и опустил голову, чтобы посмотреть на Юань Сянъэр. Слегка вьющиеся серебристые волосы и звезды легко падали ей на плечи. Янтарные глаза словно покрылись слоем водяного тумана, а тонкие ресницы свисали, скрывая бесчисленные чувства желания поговорить.
Юань Сянъэр сглотнула и отвела взгляд, но куда упал ее взгляд?
Внизу — катящийся кадык, гладкие и мускулистые плечи, привлекательная ключица с тонкими линиями, она уже не смела смотреть дальше вниз.
«Я…» — в голове Юань Сянгера прозвучал голос: «Я не могу ни петь, ни танцевать, и я не могу быть таким же приятным, как У Юань».
Голос звучал грустно и грустно, Юань Сянгер не мог заставить его так грустить и протянул руку, чтобы коснуться его разгоряченного лица.
«Сяо Нань, ты пьян. Не говори глупостей, почему я хочу, чтобы ты пел и танцевал?»
«У меня нет ни семьи, ни территории, только моя одинокая. Я могу подарить тебе только себя…»
Голос постепенно стал тихим, и говорящая, наконец, пьяная, упала на подушку.
Юань Сянгер была ошеломлена и скрутила свои длинные серебристые волосы, ниспадавшие ей на плечи. В своем сердце она услышала звук тающего льда и снега. Сердце забилось быстрее, чем на мгновение, и заставило ее внезапно осознать, что ее любовь к Наньхэ, возможно, не ограничивается ласками. И вроде бы и какие-то неконтролируемые эмоции растут тайно.
Что я могу с тобой сделать? Кто может вынести твой внешний вид?
Юань Сянъэр вздохнула и подняла серебряный мех, чтобы прикрыть спящего.
После выхода из перевала Яньмэнь земля стала бесплодной, а население постепенно сократилось.
Иногда приходится долго гулять по бескрайним лугам, прежде чем встретить группу идущих вместе бизнесменов.
«Вы не годитесь для нескольких человек, впереди могут быть не только грабежи свирепых людей, но иногда там будут демоны». Какие-то добрые бизнесмены посоветовали.
Это уже на окраине страны, и там часто царит суета, скачут на лошадях, врываются в деревню и беспричинно грабят. Они и монстры, которые портят мир, в этом месте не контролируются.
По пути изредка можно увидеть кости, давно выветрившиеся на обочине дороги.
«Почему ты даже не отпускаешь детенышей?» Нан Хэ посмотрел на серую деревню, которая всю дорогу молчала: «Даже в битве между нашими расами монстров мы захватываем именно то, что нам нужно, чтобы выжить. Мы никогда не будем бессмысленно убивать другой клан. гнездо."
«Наверное, мы, люди, очень странные существа». Цю Юэмин, который много лет был на поле боя, ответил: «Иногда нам кажется, что мы боимся смерти. Но мы все время совершаем бессмысленные убийства. Бессовестные массовые убийства. Мой собственный клан, даже если я солдат. , иногда я не понимаю, для чего это нужно».
«Разве нет причины? Например, наше племя Сириуса захватывает добычу ради ауры, необходимой для полноты или роста. Даже враг редко тратит чужую жизнь, когда в этом нет необходимости. Жизнь очень важна для нас. Нечто, достойное трепета».
«Это все по каким-то очень нелепым причинам. По этим необъяснимым вещам люди могут даже убивать своих соотечественников в больших количествах, даже старых и слабых, женщин и детей». Юань Сянгер посмотрел на трупы издалека и почувствовал себя очень плохо.
На ее глазах несколько огромных черных скатов вылетели из полуразрушенной деревни, тряся в воздухе своими огромными хвостами, и уплыли на северо-запад.
Это было чудовище, рожденное из собрания мертвых духов. Когда таких монстров стало слишком много, злые духи и злые духи могли легко размножаться, что указывало на то, что в этой области постоянно убивали большие территории существ.
Вскоре после того, как она шла отсюда, на обочине дороги сидела просящая милостыню женщина с ребенком, ее голова была опущена, лицо было закрыто вуалью, а перед ней стояла разбитая керамическая чаша. , Просто постучите по стенке чаши, издав лязгающий умоляющий звук.
Глядя на жалкого младенца у себя на руках, Цю Юэмин, шедшая впереди упряжки, чтобы исследовать путь, достала серебряный слиток и бросила его с лошади обратно в свою миску.
Женщина подняла лицо, на ее толстом лбу была пара очаровательных глаз. Она посмотрела на Цю Юэмина своими мрачными глазами, протянула руку, чтобы поднять серебряную монету, и тихо сказала: «Спасибо за награду, пожалуйста, госпожа, жалкая и жалкая рабыня, вознаградите еще».
Цю Юэмин взглянул в темные глаза только для того, чтобы почувствовать шум в уме, он в оцепенении выпрыгнул из лошади и пошел к женщине.
Как раз в тот момент, когда он был в трансе, из-за его спины вытянулась рука и яростно потянула его назад.
Цю Юэмин сделал несколько шагов подряд и тут же проснулся с холодным потом на спине.
У Юань появился в образе мальчика в золотых ботинках и вовремя оттолкнул его, прежде чем он смутился.
«Убери свои фокусы, я их ясно вижу». — сказал У Юань женщине.
Женщина положила ребенка на руки на землю, красное песочное полотенце взлетело вверх, а густая коса за головой превратилась в хвостовой крючок скорпиона.
«Ха, я хочу быть человеком-апостолом, так зачем мне есть?» Банши показала прототип красного скорпиона, уставившегося на пару медных глаз, а огромный скорпионий хвост поднялся в воздух.
У Юань, который был красивым менее трех секунд, мгновенно ошеломился. Мяу принял свою первоначальную форму и быстро побежал в направлении Юань Сянгера, шедшего сзади.
«Оуууу, какой большой скорпион. Асян, Нань Гэ, помогите».
Когда огромный хвост скорпиона пронзил его, серебристый Сириус спустился с неба, прикрывая маленькую рысь своим телом и блокируя яростную атаку печали. Острый скорпионий хвост вонзился в тело Сириуса, и Сириус, не дрогнув, наступил ей на спину, крепко укусив за шею.
Скорпион с зубами и когтями и свирепый Сириус в одно мгновение укусили друг друга и откатились прочь.
«Брат Нэн ранен, Сабуро, пойдем и поможем». У Юань крикнул.
Юань Сянгер поднял шею и бросил его и Ху Саньлана вместе, преследуя его до самого поля битвы.
«Вы ждете здесь».
Вот нисходящий **** высотой несколько метров. Наньхэ и банши вместе сражались в Поди.
Детская ноша, брошенная банши, превратилась в десятки маленьких скорпионов на земле. Плотно начал бросаться вниз по склону, пытаясь подкрепить мать.
Юань Сянъэр бросилась к краю земляного утеса, сначала устроила ловушку, проделала глубокую яму в земле под склоном холма, и маленькие скорпионы, устремившиеся вверх, упали один за другим. Прежде чем было слишком поздно подниматься наверх, Нань Хэ закончил свою короткую битву.
Он встал из пятна крови, безжалостно разрезал тело скорпиона и вынул ее внутреннюю алхимию.
«Сяо Нань, ты в порядке?» — крикнул Юань Сянгер, стоя на склоне холма. Мёрзлая земля была очень скользкой. Она беспокоилась о реке Наньхэ. Она выскользнула из-под ног и соскользнула со склона.
Она думала, что сильно упадет, и в итоге упала в комок волос.
Пушистое тело подхватило ее, превратилось в человека, обвило ее тело своими руками, прокатилось полукругом по земле и издало мягкий приглушенный звук.
Юань Сянъэр упала с неба и упала в эти теплые объятия, и внезапно поняла, что он сказал: «Я отдалась тебе».
Независимо от того, в каком бою, Нань Хэ всегда мчался перед ней и охранял ее. Он действительно отдал себя в качестве оружия для нее.
— Ты ранен? Юань Сянгер встал из рук Нань Хэ и посмотрел на рану на его правой лопатке. Там была дыра, пробитая хвостом скорпиона, и оттуда текла черная кровь, выглядящая ужасно.
«Небольшая травма, просто оближи ее». Нань Хэ неодобрительно встал, поднялся на склон холма вместе с Юань Сянгером и встретил У Юаня и других, которые догнали его.
Бесчисленное количество маленьких скорпионов вылезло из предыдущей ямы и в панике разбежалось.
«Разве тебе не нужно иметь дело с этими маленькими… маленькими монстрами?» — спросил Цю Юэмин у маленьких монстров, которые быстро уходили. Ему стало немного страшно, когда он подумал о сцене, где женщина-демон с улыбкой схватила его за руку.
Чжоу Дэюнь увидел окровавленную банши на земле, чувствуя горе и поднимая рукава, чтобы закрыть глаза.
«Когда их мать бросила нам вызов, она была готова умереть в бою. Победитель получает еду и пилюли духа, а проигравший идет на смерть. Таковы правила нашей расы монстров». Нань Хэ сел на землю, длинные волосы были прижаты к его груди, и Юань Сянгеру разрешили перевязать ему рану: «Но для детенышей это не беда. Наши демоны не имеют привычки расчищать гнездо и убивать детенышей».
Цю Юэмин и Чжоу Дэюнь переглянулись и вспомнили маленькую деревню, которую только что вырезали люди Ху. В этот момент они внезапно почувствовали, что с некоторых точек зрения люди уступают демонам.
После этого испуга группа плотно собралась вместе и осторожно прошла остаток пути, наконец достигнув границы особняка Датун.
В городе этого крупнейшего города на севере можно увидеть, как туда-сюда ходят темнокожие, дюжие сержанты-пограничники.
В придорожной винной лавке и чайхане сказочник и автор песен уже не рассказывают о сценах встречи лисы под луной, а любят рассказывать истории о радостях своих сыновей и дочерей и героев.
Юань Сянъэр попросила в чайном домике две чашки чая и спросила доктора Ти о ситуации Цю Юэмин. Он услышал, что ищет резиденцию генерала Цю Юэмина, и доктор Теа с энтузиазмом указал направление.
«Поверните с главной улицы налево. У третьего входа в переулок есть два каменных льва, за дверью находится особняк генерала. Генерал был серьезно ранен в Фэнчжоу год назад, и он выздоравливает в этом особняке. ... Он жил в нашем особняке Датун. Когда люди Ху осаждали город, я действительно не знал никого, кто мог бы спасти нас в огне и воде, как генерал Цю».
«Во время поездки я также много слышал о престиже генерала и очень этим восхищаюсь. Я хочу приехать в гости, но не хочу видеть генерала. Я просто не знаю, что такое генерал. персонаж?"
«Обидно, тебе не о чем беспокоиться. Моя свекровь часто доставляет еду в особняк генерала Цю, говоря, что, хотя генерал Цю внушает трепет на поле боя, он убивает всякую чушь, но у нее нежная и дружелюбный характер. Я очень щедр ко всем». Он бросил полотенце себе на плечи и указал на солдат, которые только что вошли в чайный домик. «Если вы мне не верите, спросите этих солдат, они все находятся под властью генерала Цю».
Цю Юэмин поднял голову и посмотрел на мужчин, вошедших снаружи чайного домика. В голове у него был шум, как будто он опрокинул бутылку с пятью ароматами, такую кислую, что у него было все.
Эти крепкие, вооруженные обезьянами сержанты — не другие люди, а ближайшие братья под их началом. Больше года назад, когда он получил серьезную травму и упал с лошади, последнее, что он видел, было положение этих людей, которые трещали и кричали от своего имени с красными глазами.