Прошло тридцать минут, и последняя нота фортепиано исчезла, как призрак, во всем концертном зале. Воздух, казалось, молчал. Вся публика в это время точно так же пробудилась от иллюзии музыки, сотканной для них Ли Сяору. Обратно в реальность.
В одно мгновение она зазвучала громче, чем музыка, исполняемая симфонией, и еще более громкие аплодисменты разнеслись по публике. Многие люди даже вставали со своих мест и аплодировали, чтобы выразить свою похвалу выступлению.
Каждый музыкант, игравший на сцене на музыкальном инструменте, слегка задыхался. У них вспотели лбы. 30-минутное выступление было не чем иным, как 30-минутным забегом на длинную дистанцию, но им это понравилось, они изо всех сил пытались сотрудничать с Ли Сяору, демонстрируя этот великолепный импульс. Похоже, симфония для всех сейчас не была отделена от захватывающего выступления.
Ли Сяору встал и подошел к краю сцены. Опьяненное и возбужденное выражение лиц зрителей в первый момент привлекло ее внимание. Ее глаза были красноватыми от слез. Она улыбнулась и поклонилась зрителям.
Реакция зала дала ей понять, что ее попытка уйти с фронта была правильной.
Судьи на сцене перешептывались. Они впервые столкнулись с этим новым типом адаптации. Некоторые люди вообще не понимали восточную музыку, но музыка была безгранична. Они все поняли, что хотел выразить Ли Сяору.
По нововведению Ли Сяору мнения судей разделились на два лагеря. Людям, которым он понравился, он очень понравился. Пианистка Камилла, не колеблясь, поставила Ли Сяору полную оценку в своем партитурном листе. Старый профессор, который всегда поддерживал Ли Сяору, также дал это. Она получила полную оценку.
Те, кто не может этого принять, думают, что Ли Сяору использует что-то, чего они раньше не видели, чтобы скрыть недостатки своих низших навыков. В целом они уважают себя, дискриминируют, сопротивляются и обеспокоены тем, что восточная музыка разрушает Запад. Музыка, но оценка Ли Сяору у них не низкая и минимальная 9,3.
В итоге Ли Сяору занял второе место, всего на 0,1 балла уступив первому молодому польскому пианисту.
Услышав этот результат, Ли Сяору ничуть не пожалел об этом. Вместо этого она улыбнулась счастливой улыбкой. Она обняла польского пианиста, завоевавшего золотую медаль, и британского пианиста, завоевавшего бронзовую медаль.
На церемонии награждения все трое вместе стояли на сцене и принимали награды от всемирно известных музыкантов. Она пожала руки музыкальным гангстерам, которых раньше можно было увидеть только в книгах и видеороликах. Другая сторона похвалила ее с улыбкой. Она показывает большой палец вверх.
В ушах стояли аплодисменты и аплодисменты зала.
Ли Сяору считает, что это, наверное, самый славный и славный момент в ее жизни.
После золотых, серебряных и бронзовых наград идут еще четвертые, пятые... десятые премии.
Он вручил цветы Ли Сяору. Взяв цветы, Ли Сяору быстро склонил голову и поцеловал ее в лоб.
Атмосфера на сцене становилась все более накаленной. Молодые пианисты с обеих сторон, музыканты симфонического оркестра, судьи... все добросовестно смеялись. Они никогда не отказывались от добавления романтических ноток в холодную классическую музыку. Но Ли Сяору терпеть не может находиться перед таким количеством людей, у нее красные уши, но сердце очень сладкое.
Лю Янь, Тао Чияо и Мяо Сяомэй также пришли к Ли Сяору за цветами. Они вышли на сцену, чтобы обнять ее и подарили цветы. Через некоторое время Ли Сяору держала в обеих руках четыре больших букета цветов, и все ее лицо было залито цветами.
После церемонии награждения ведущий поочередно взял интервью у победителей о наградах. Настала очередь Ли Сяору. Она посмотрела прямой эфир. Она знала, что за ней наблюдает публика всего мира. Она и Лю Ма жили так много раз. Ощущение линзы также очень сильное, сказала она: «Я хочу поблагодарить своих родителей за все, что они сделали, чтобы научить меня играть на фортепиано. Теперь я могу сказать им, что ваш тяжелый труд того стоит!»
Я сегодня даже не смогу поужинать. Мои папа и мама, которые наблюдают за игрой дочери, очень гордятся этим. Им также звонили бесчисленные родственники. Они были раздражены и мешали им смотреть прямую трансляцию. Они отдали карты своих мобильных телефонов компании Pulled Out. В то время они очень экономно относились к обучению своих дочерей игре на фортепиано. Эти люди высмеивали и понимали их. «Сяо Ру — причудливый пианист. Есть так много людей, которые учатся игре на фортепиано, которые, наконец, смогут стать «домашними»?», «Изучите секцию игры на фортепиано. Насколько дорогие занятия, ваша семья вообще небогата» «Прямая трата денег, грубо говоря, то есть плохие оценки только для того, чтобы научиться искусству»… Этих слов они не забудут в этой жизни.
Ли Сяору посмотрел на второй ряд зала. Мистер Мартин сел, и она продолжила: «Я хочу поблагодарить профессора Мартина из колледжа Джулия за то, что он предложил и вдохновил меня принять участие в этом конкурсе пианистов».
Мистер Мартин встал, улыбнулся и аплодировал. Его идея относительно Ли Сяору заключалась в том, чтобы сделать следующий шаг. Он думал, что выход Ли Сяору в финал уже был лучшим результатом. Он действительно не ожидал, что она пройдет пять этапов и выйдет в финал. Сейчас не будем говорить об обучении на степень магистра, профессора Джулии уже спешат принять Ли Сяору в качестве своего ученика.
«Спасибо руководителям и преподавателям Столичной консерватории за то, что они предоставили мне комфортное жилье и вкусную еду во время финального спринта, чтобы я мог со спокойной душой подготовиться к игре».
Преподаватели и студенты Столичной консерватории, которые также смотрят прямую трансляцию, удивлены и тронуты ~ www..com ~ Ли Сяору действительно упомянул о них. Всем известно, что с Ли Сяору обошлись серьезно несправедливо во время его первого чтения. Пока она не обратилась к Джулии, школа не извинялась перед ней и не исправляла ее ошибки. Что значили семь дней еды и проживания по сравнению с обидами, которые она пережила в прошлом? Она жалуется на добродетель. Одноклассники и младшие одноклассники Ли Сяору сразу же зауважали ее.
Ли Сяору посмотрел дальше в зал: «Спасибо вам, мои друзья, которые пришли посмотреть мою игру неподалеку, подбадривают меня и поддерживают».
Ю Чжань, Тан Ту, Бай Юхан и Е Йеан все встали, остановились и встали, аплодируя вместе с ними. Иностранная публика вокруг них действительно здесь!
После крика и восклицания одного за другим, поднятия руки и жеста «бу», обратите внимание, что это элегантный концертный зал, обратите внимание на манеры и этикет, не обращайте на него слишком много внимания.
Эта группа родственников и друзей китайской пианистки слишком сильна!
В комнате прямой трансляции в экстранете кипит, а на фестивале все еще жарко. Лица этих китайцев, вероятно, сегодня наиболее знакомы иностранцам. Должно быть, это трафик высшего уровня в Китае, не говоря уже о присутствии, о мой ****, никогда раньше публично не присутствовал на этом мероприятии!
_