Глава 348 Бандиты из разных измерений
Рука Фан Мина, держащая меч, дрожала...
Он никогда не ожидал, что встретит такого жестокого вора, когда он уважал приказ отца и отправился навестить Шибо. Он проезжал через это место, чтобы остановиться на одну ночь.
Эта группа воров появилась из ниоткуда. У всех был странный вид, и они были одеты в шкуры животных. Они бормотали непонятную чушь. Они были похожи на дикарей, которые убивали людей и хватали то, что видели... следуя за своими. Все слуги были убиты, и даже дядя Ян, который был ответственен за его защиту, не мог сравниться с главарем воров...
Кстати, главарь бандитов действительно могущественен. Дядя Ян — мастер третьего уровня, сертифицированный императорским двором. Обычные бандиты и разбойники отступят, когда увидят его импульс. Эта группа варварских воров была убита дядей Яном несколько раз в начале. В конце концов главарь воров не знал, какой метод он использовал, и он не видел, как он действовал. Руки и ноги дяди Яна внезапно перестали подчиняться его приказам, и даже его защитная аура тела исчезла. В хаосе вор рядом с ним воспользовался возможностью ударить его по голове молотком. Он упал на землю, тяжело раненный, и был зарублен случайными ножами.
Несмотря на то, что все слуги вокруг него были убиты, Фан Мин тоже был в крови. С мечом в руке и фехтованием, которому его научил знаменитый мастер, он заколол нескольких воров в рукопашной. Однако, когда горожане и правительственные чиновники сдавались один за другим, Фан Мин был единственным в городе, кто все еще сопротивлялся. Главарь воров, вероятно, был не в духе, и вместо того, чтобы приказать начать осаду, он попросил одного из воров сразиться с Фан Мином, и все собрались, чтобы посмотреть на волнение.
Перед ним был враг, который был выше и свирепее его, окруженный ворами, которые говорили на непонятном языке, громко смеялись и шутили, а рядом с ним находился отряд бандитов, совершавших набеги с помощью каких-то таинственных средств. Фан Мин знал, что возможности побега не было.
Но мужчина из семьи Фанг может умереть только стоя, а не жить на коленях. Даже если это верная смертельная ситуация, он потащит вора на спине!
Подумав об этом, Фан Мин сжал длинный меч в руке, гневно взревел, заметил уязвимое место противника и, используя прием со скоростью метеора, нанес удар прямо в противника!
Это самый искусный прием, который практиковал Фан Мин. Он чрезвычайно силен, но как только он использован, пути назад уже нет. Это опасный для жизни прием, требующий продвижения вперед и отсутствия отступления. Я никогда раньше его не использовал, просто чтобы наконец застать его врасплох и убить вора!
Вор не ожидал, что молодой мастер скрывает такой трюк. В спешке он не успел увернуться и мог только блокировать удар мечом. Однако меч в руке Фан Мина был первоклассным острым оружием. Меч из бычьего хвоста разломился на две части при ударе. Лезвие меча Фан Мина не ослабевало и пошло прямо в сердце вора!
Но как раз в тот момент, когда кончик меча собирался ударить, Фан Мин внезапно почувствовал, что его руки и ноги не контролируются. Когда его ноги внезапно затормозили, его запястья автоматически проявили силу и отклонили меч. Вор избежал атаки, но он также потерял равновесие и упал на землю, укусив себя за голову.
Снова этот странный ход... Фан Мин посмотрел на улыбающегося вора, держащего руку рядом с собой. Он стиснул зубы и собирался встать, когда почувствовал, как кто-то наступил ему на спину, а к его шее прижали наполовину перерезанный нож, лишая его возможности двигаться.
«Вы, бесстыжие воры!» — закричал Фан Мин, держа меч и планируя дать отпор, но глава воров внезапно схватил его пальцами, и Фан Мин почувствовал, как его ладони неудержимо разжались, и меч выпал из его руки, а затем поплыл сам по себе. Он встал и медленно полетел в руки главаря воров.
Главарь воров взял меч Фан Мина, внимательно осмотрел его, а затем ударил им по голубому камню, лежавшему рядом с ним.
С лязгом уголок голубого камня был отрезан. Треугольный срез был гладким и плоским. Глядя на лезвие меча, не было никаких следов повреждений.
«Отличная сталь!» — похвалил главарь воров: «В арсенале Утопии нет материалов такого качества».
Фан Мин, естественно, не мог понять, о чем говорит этот парень, и мог только продолжать ругаться. Однако главарь воров тоже потерял терпение и приказал своим людям: «Убейте его».
Сильный вор кивнул, с ухмылкой поднял сломанный нож и собирался вытереть шею Фан Мина.
Зная, что он вот-вот умрет, Фан Мин покорно закрыл глаза, но ожидаемое холодное прикосновение так и не пришло. Вместо этого давление за его спиной внезапно исчезло, а затем раздался глухой стук падения на землю вокруг него. В то же время окружающие люди. Также были слышны возгласы гангстеров.
Фан Мин открыл глаза и увидел безголовый труп, лежащий рядом с ним. Это был бандит, с которым он только что сражался. Бандиты, наблюдавшие за ним, заволновались. Главарь банды в середине больше не был спокоен. Он встал с выражением на лице. Глядя сюда с удивлением.
Есть ли эксперт, который может помочь?
Вы ученик Мастера Меча? Или эксперт из Тяньмэнь?
Фан Мин тут же представил себе властную сцену с величественным стариком с белой бородой, приходящим на помощь, или прекрасную сцену с грациозно появляющейся феей в белом.
Он повернул голову и выжидающе посмотрел, но был совершенно потрясен увиденным.
Я увидел неподалеку голого человека, одетого только в большие штаны и держащего в руке человеческую голову.
Еще более удивительно то, что у этого мужчины шарф обмотан вокруг лица, закрывая нижнюю половину...
Это... мастер, который приходит на помощь, или извращенец...
Главарь банды нахмурился и посмотрел на человека, внезапно появившегося перед ним.
Только что этот человек появился без всякого предупреждения и мгновенно убил своих благословенных людей... Знаете, после благословения не только сила значительно увеличивается, но и тело покрывается невидимой броней, которая может выдержать даже выстрел из мушкета!
Но перед этим человеком невидимая броня бесполезна... и его скорость слишком велика, чтобы люди успели среагировать. Если бы целью атаки только что был он сам, разве это не было бы...
Ло Цзюнь опустил голову в руку и обернулся, чтобы осмотреться.
Знакомых быть не должно…
В этот раз, когда он появился, он заранее снял Маску Полуночи. В конце концов, эта маска была настолько знаменита, что даже если ее никто не видел, люди ассоциировали ее с Йе. Как только передняя нога продемонстрировала свои навыки в [Утопии], задняя нога пришла в [Боевые искусства], и другим было легко уловить тенденцию.
Поэтому он просто снял маску. В этом мире нет камер. Даже если он покажет свое лицо, пока нет знакомых, другие не смогут сказать, что это он, Ло Цзюнь. Однако, на всякий случай, он достал из сундука с сокровищами шарф обычного качества и закрыл лицо.
Взгляд Ло Цзюня наконец упал на лицо главаря воров, он слегка нахмурился, а затем открыл рот и произнёс имя на общепринятом языке Силуо:
"Дуглас?"
Когда вор услышал это, его глаза тут же расширились: «Ты меня знаешь? Откуда ты?»
«Я видел твое объявление о розыске». Ло Цзюньсэнь холодно посмотрел на Дугласа: «Вожак клыкастых злых псов!»
Да, этот Дуглас и другие гангстеры — те самые клыкастые злобные псы, которые создают проблемы на юге города Парами, о которых ранее упоминала армия обороны города!
По словам офицера Рэймонда, бандиты были разбиты ими в крепости к югу от города и бежали в глубь пустыни. Неожиданно эти дезертиры действительно обнаружили Врата всех миров в пустыне и прикоснулись к [Боевым искусствам] Давай!
Кажется, они снимали шкуру с медведей и убивали диких зверей по пути. Они даже обнаружили небольшой городок у подножия горы и сожгли, убили и разграбили его! Хотя большинство клыкастых злых собак были побеждены за пределами города Парами, а оставшиеся остатки составляли всего около 200 человек. Все они потеряли свое снаряжение, когда прошли через Врата всех миров, но как бандиты, их свирепость намного превосходит свирепость обычных людей. сопоставимо. Кроме того, лидер Клыкастых собак когда-то был благословлен в древних руинах. Хотя эти бандиты не практиковали жизненную силу, с благословением способностей Дугласа у них будет защитный щит, сила и защита, подобные Ган Ци. Его сила была значительно увеличена, настолько, что даже солдаты и слуги ямена с некоторыми навыками боевых искусств в городе [Боевых искусств] не могли сравниться с ним, и весь город не смог противостоять атаке этих бандитов.
Глядя на эту сцену, Ло Цзюнь вздохнул. Хотя это было непреднамеренно, тот факт, что эти бандиты сбежали сюда, неотделим от его Врат Всех Миров.
Конечно, Ло Цзюнь не жалел об этом. Это был вопрос жизни и смерти его хозяина. Если бы ему снова предложили сделать выбор, он бы все равно решительно открыл дверь во все сферы. Однако, глядя на этот полуразрушенный город и на мертвых и раненых людей, он не мог не чувствовать себя немного виноватым... Но в то же время в нем всколыхнулась и ненависть к этим бандитам!
«Грабитель есть грабитель, и он не может изменить свою дурную натуру, куда бы он ни пошел». Ло Цзюнь холодно посмотрел на Дугласа, и убийственный взгляд в его глазах заставил этого высокомерного главаря бандитов почувствовать холод в сердце.
Вздрогнув, Дуглас без колебаний поднял руки и использовал всю свою силу, чтобы активировать свою способность контроля на Ло Цзюне!
Эта способность ощущается потрясающе, когда активируется, как игра на музыкальном инструменте. Дуглас инстинктивно знает, как действовать и как отреагирует противник, как опытный музыкант, который знает, какие струны дергать и какой звук получится.
Но в этот момент, пытаясь контролировать Ло Цзюня, он почувствовал, что играет не на тонких струнах, а на колоннах Оптимуса, поддерживающих купол дворца!
Что это за монстр? Им вообще невозможно управлять...
Как только эта мысль пришла ему в голову, он почувствовал, как его глаза затуманились, а голый человек в маске исчез из поля зрения. Затем он почувствовал, как мир закружился перед ним, и раздался глухой удар, и его голова, казалось, ударилась обо что-то. Внимательно присмотревшись, я увидел перед собой безголовый труп. За трупом стоял человек в маске...
«Это...мое тело...где голова?»
Это были последние мысли Дугласа…
Увидев смерть Дугласа, грабители под ним также запаниковали. В их глазах босс обладал магической силой и был подобен богу... Но теперь, когда этот **** пал, куда им еще хватить смелости пойти? Ло Цзюнь, сражавшийся с «Убийцей богов», колебался лишь мгновение, прежде чем бросить оружие и убежать.
Ло Цзюнь, естественно, не собирался их отпускать. Он вынул прах Короля Гробниц, выпустил нежить внутри и начал преследовать этих ребят.
Без благословения способностей Дугласа эти бандиты даже не смогли консолидировать свою территорию. Они были просто сильными обычными людьми без оружия под рукой. Они не были ровней этим воинам-нежити. Все они были пойманы и убиты за короткое время.
Ло Цзюнь посмотрел на сияющую урну и сказал, что хотя странный кристалл и прилип к ней, это не повлияло на ее использование... Напротив, ноги и ступни этих немертвых воинов, казалось, стали гораздо более гибкими, чем раньше, а их движения стали более плавными... Возможно ли это? Он был усилен?
Увидев, что все грабители убиты, горожане, спасшиеся от смерти, вздохнули с облегчением... но они совсем не были счастливы. Их дома были разрушены, а их семьи убиты. Даже если бы они выжили, они не смогли бы вернуться к прежнему счастью. в жизни.
Смущенный старик, на которого до этого наступил Дуглас, тоже встал и подошел к Ло Цзюню. Он поднял руки и почтительно сказал: «Этот герой... Я местный уездный магистрат. От имени выживших горожан уезда я искренне благодарю вас за ваши великодушные действия. , но город был разграблен бандитами, с большими потерями и тяжелыми увечьями. Боюсь, что я не смогу получить большую награду... Если герою это не не понравится, он может остаться в городе еще на несколько дней и позволить нам развлекать его...»
«Пожалуйста...» Ло Цзюнь махнул рукой: «Я просто делаю кое-что своими руками. Как местный чиновник, вы должны вести людей к восстановлению их домов... Кстати, есть ли в городе маслобойня? Или другие легковоспламеняющиеся вещи, которые могут вызвать пожар?»
«Да! Да!» Уездный магистрат немедленно организовал, чтобы люди получили его. Ло Цзюнь контролировал немертвых воинов, оттащил тела грабителей назад, сложил их на открытом пространстве, полил их маслом, и огонь был зажжен.
Хотя эти бандиты мертвы, черты мира [Утопии] все еще видны во внешнем виде. Если их увидят люди из общества Юань Сю, они неизбежно вызовут подозрения. После сожжения не остается никаких физических объектов, поэтому сложно точно выразить, полагаясь только на устные описания выживших горожан.
Что касается воинов-нежити, то горожане не отреагировали на них особо.
Это место находится недалеко от южного Синьцзяна. В южном Синьцзяне есть племя, которое специализируется на искусстве управления зомби и привидениями. Хотя такие практикующие, которые управляют зомби в бою, редки, все о них слышали и считают только Ло Цзюня человеком, который искусен в управлении привидениями. Мастер.
Избавившись от тела грабителя, Ло Цзюнь попросил еще один комплект грубой одежды, надел ее и собрался уйти. Когда он уже собирался уйти, его кто-то остановил.
«Мой благодетель, пожалуйста, останься!»
Ло Цзюнь оглянулся и увидел, что это был тот самый молодой человек, который уже дрался с грабителем.
Когда Чжан Ло забирал тело грабителя, молодой человек также выразил свою благодарность Ло Цзюню и предложил ему золото и серебро в качестве подарка, но Ло Цзюнь отказался. Он вспомнил, что этого ребенка, кажется, звали Фан Мин. Судя по его одежде и поведению, он, вероятно, был не обычным ребенком.
«Интересно, в каком направлении движется мой благодетель?»
Ло Цзюнь на мгновение остолбенел, а затем задумался: «Я тоже путешествую по миру, без какой-либо ясной цели...»
«Тогда у меня недоброе приглашение...» Фан Мин стиснул зубы и сказал: «Я из семьи Хэдун. На этот раз я выполнил приказ отца и отправился в город Юньчжоу, чтобы навестить друзей. Я не хотел проезжать мимо, чтобы остаться здесь, но я столкнулся с плохим парнем...»
«Все сопровождавшие меня слуги погибли здесь, особенно один из телохранителей. Его родной город находится в Юньчжоу. Он приехал сюда, чтобы навестить родственников. Я не ожидал, что он умрет здесь со мной... Я хочу включить тела охранников. Их перевезли в Юньчжоу и передали его семье, чтобы они вернулись домой, но мне одному это было неудобно, и я беспокоился, что по пути встречу плохих людей... так что...»
«Значит, ты хочешь нанять меня, чтобы я отвез тебя в город Юньчжоу?» Ло Цзюнь понял, что имел в виду Фан Мин.
«Я не смею сказать «нанять»…» Фан Мин объяснил: «Я просто прошу своего благодетеля о помощи. Конечно, чтобы выразить свою благодарность, я потом сделаю вам щедрый подарок!»
«Только страж?» Ло Цзюнь посмотрел на Фан Мина: «Где остальные слуги?»
«Остальные...» Фан Мин объяснил: «Остальных придется везти издалека, поэтому их можно будет похоронить только на месте...»
Ло Цзюнь посмотрел на Фан Мина и подумал, что это всего в ста милях от города Юньчжоу, так что это не займёт много времени, поэтому он кивнул и согласился.
(Конец этой главы)