Глава 1187: Спокойной ночи, твой ротик сегодня сладок
Нянь Си: «...»
Просто поцеловался перед свадьбой.
Боже, как она это выдержит.
Сегодня вечером она думала, как снять с него одежду и показать ему природу зверя.
«Эм… На самом деле, то, что сказал мой брат, было именно тем, что сказал ты. Не волнуйся, он сделал это не сам», — попытался рассеять свои мысли Нянь Си. «Он и моя невестка не делали предложения каждый день. Поспите немного».
«Правда», Цзян Минь нахмурился, задумавшись. «Это тоже не сработает. Я не могу мириться с плохими местами других людей. Я обещал, что сделаю это».
«Хорошо, ты», — видя его таким решительным, Нянь Си не стал уговаривать, — «но я хочу прояснить: я не соглашался прикасаться к тебе после свадьбы».
Цзян Яньнин замер и отреагировал. Лицо Цзюня было пристыженным и горячим: «Си Си, что ты имеешь в виду?»
«Что значит, что ты не понимаешь такого умного человека?» Нянь Си, не глядя, видит, насколько он застенчив. «Ты не можешь прикоснуться ко мне, но я должен прикоснуться к тебе».
«Ты, ты, ты…» Цзян Яньнин полностью запнулась, никогда не видя такой наглой женщины.
«Спокойной, спокойной ночи, твой ротик сегодня такой сладкий», — сказал Нянь Си с улыбкой и повесил трубку.
Цзян Яньнин застенчиво вздрогнула на кровати, долго держа телефон в руках.
Нянь Си действительно слишком смел.
Но почему ему это так понравилось?
...
Цзянси, небольшой город под Цзиндэчжэнем.
Ян Су шел по тротуару из голубого камня с маской и долго гулял по древнему городу. Оно не возвращалось уже много лет. Он стал более процветающим, чем раньше.
Пройдя долго, пока закат не упал на его плечи, Ян Су остановился у деревянной резной двери и постучал.
«Иди сюда», вскоре после этого внутри послышался женский голос, за которым последовала женщина в серой папке, открывающая дверь: «Кто?»
«Тетя Ву, это я», — Янь Су сорвал маску, обнажив простое белое лицо.
Тетя Ву надолго увидела, как ее глаза расширились от волнения: «Сусу, ты вернулась, тебя можно отсчитать».
«Мои родители, они здесь? Когда я пошел искать их в городе, дома никого не было…» — тихо сказал Ян Су.
«Я вернулся. Мне нужно поехать в Европу, чтобы принять участие в мероприятии по фарфору от имени Национального фарфора. Твои родители каждый день сжигали дома цветы в печи». Это для мужчины, да? "
Янь Су покраснел без удовлетворения.
Тетя Ву провела ее через арочную дверь: «Поскольку ты стала красной, твоя мать не имеет ничего общего с тем, чтобы слушать твоего брата дома, смотреть тебя по телевизору и мобильному телефону, и, глядя на круги под глазами, становятся красными… "
Не дожидаясь, пока тетя Ву закончит, глаза Янь Су уже были влажными. «Тетя Ву, здоровы ли мои родители в эти годы?»
«Очень хорошо, за последние два года… к тебе добавился брат», — сказала тетя Ву.
Ян Су замер.
Я не слышал, чтобы двоюродный брат дома сказал ей: «Я… я сестра?»
«Да», как только тетя Ву закончила говорить, она увидела маленького мальчика в джинсах, неуклюже подбегающего с набережной, и его голос был высокомерным.
«Тетя Ву, я поймал стрекозу». Маленький мальчик остановился, увидев Янь Су, наклонил голову и некоторое время смотрел на нее, затем внезапно подошел к Янь Су и обнял ее за ногу. Моя сестра права. "
Четвертый еще
(Конец этой главы)