Глава 228: Он сказал, что ты ее невеста, не так ли?

Глава 228: Он говорит, что ты ее невеста, да?

«Неужели вы взяли за это слишком большую плату?» — сказала Нянь Сифу, будучи полицейским. Она особенно боялась членов семьи раненого льва, а ее брат платил огромную цену.

"Это зависит от того, кто ее девушка. Это мой средний возраст. Знаешь ли ты, насколько богат твой брат? Она может быть такой девушкой. У нее как минимум состояние более 1 миллиарда долларов, но теперь ее лоб была ранена, и, возможно, в будущем останутся шрамы. Учитывая все аспекты потери, для меня все еще дешево позволить ей заплатить пять миллионов ".

Безжалостные слова Его Величества сразу же повисли в воздухе.

Сделав глубокий вдох, оглянувшись назад, он увидел, что Лозанна на больничной койке не знала, когда он проснулся, моргая широко раскрытыми глазами и глядя на него.

«Значит, на этот раз я получил травму и стану миллионером?» Лозанна слабо улыбнулась.

Нянь Юнтинг не мог смеяться. Он включил мобильный телефон на прикроватной тумбочке, и черты лица Ин Тин засияли ужасающим светом под светом. «Да, Сюй Луосанг, ты скоро станешь богатой женщиной. Это ты почти променяла свою жизнь на все».

"..."

Улыбка на нежном бледном лице застыла, и Лозанна подсознательно схватилась за белое постельное белье.

После секунды молчания она хрипло сказала: «Вы все знаете?»

Откуда он узнал?

Она изо всех сил старалась вспомнить место происшествия в момент происшествия. В воде она увидела лицо И Цзинси, а затем на какое-то время сонно проснулась, И Цзинси на некоторое время, а затем снова его.

«И Цзинси что-то сказал, он сказал, что ты ее невеста, не так ли?» Юнтинг смотрит на нее.

— Ерунда, — Лозанн задрожал, его бледное лицо покраснело. «Хотя я был с ним раньше, сейчас я не имею с ним ничего общего».

Нянь Цзюньтинг был слегка удовлетворен, и хотя ему было больно из-за нее, он все еще злился на то, что она пряталась.

«Позже я услышал, что сказал Сяо Си. По сути, я знал о тебе все, Лозанна. Хотя я очень хорошо знаю, что ты скрываешь эти вещи из-за того, что слишком беспокоишься обо мне и боишься меня потерять, но мой брат знает тебя лучше, чем я. Тебе не кажется, что это слишком, или ты думаешь, что я такой поверхностный человек и думаешь, что я больший бухгалтер, чем твой прошлый?»

«Я знаю, что ты этого не сделаешь, но я…» Лозанна горько улыбнулась. «Как мне сказать, что я дочь Сюй Чжэнсуня, что мой отец — тот, кого вы считаете… неприличным студенческим деканом?»

«Я помню, как говорил тебе раньше, что ты — это ты, твои родители — это твои родители…»

«Но я не могу так говорить о своем отце. На мой взгляд, он очень хороший человек. У меня не было матери с детства. Он был матерью и отцом, которые меня воспитали, взяли на себя. заботьтесь обо мне, и мне немного не хочется признаваться, что я Лозанна, потому что у меня нет лица».

Среднегодовой показатель Тин слегка ошеломил.

Лозанн стиснул зубы, но нос у него все равно болел, сколько бы времени он ни болел, сердце молча помнило былое, а в глазах всегда стоял мучительный жар.

«Вначале, если мне не нравился И Цзинси, мне приходилось отводить его к отцу и обручиться с ним. Мой отец не попадал бы в тюрьму. Я сказала, что вы можете не поверить. Он очень любит своих учеников.

Он сказал, что всякий раз, когда он видел, как ученики покидают школу, он был очень горд как декан, но такой человек, как И Цзинси, сказал перед всеми в суде, что он приставал к своим ученикам.

Самое больное — это я. Я убил своего отца своими руками. Я ненавижу себя. Почему я слепо узнаю людей? Я не хочу быть Сюй Лаусаном. Я ненавижу этого бывшего Сюй Лаусана. "

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии