Глава 246: Сюй Лосан, я хочу приказать этой женщине
«В этом ты прав. Это гоблин, но мужчины не любят гоблинов».
Ответ Нянь Юнтинга был воспринят как должное: «Разве ты не часто говоришь, что бабушка была маленькой феей, когда она была маленькой, я вижу. Спустя долгое время я тебя возбудил».
Муронг Зе надолго потерял дар речи: «Короче, я этого не позволяю, я не согласен».
«Почему ты хочешь согласиться, а не женишься на своей жене».
«Каждый год…» — прорычал Муронгзе.
«И кто вместе с тобой жуёт твои уши, это семья Е…»
«Когда дело доходит до семьи Е, Е Чуэнь, в конце концов, твоя сестра. Ты заставил людей помешать ей выпустить пластинку, и ты также поддержал других, чтобы они наступили на нее. Твоя бабушка знает, что она злится».
Муронг Зе спокойно сказал: «Твоя бабушка — это твоя бабушка и сестра, и ты не знаешь, как сильно твоя бабушка заботится о родственниках этой семьи».
Хэ Цзюнь Тинхэ: «Позволь бабушке позаботиться о Е Чуэне, и те вещи, которые она сделала, чуть не убили ее жизнь. Я хочу получить доказательства и отправить ее в офис в любое время».
Му Жунцзе замерла: «Что она сделала?»
«Я говорил тебе, что когда семья Е дернулась перед двумя твоими старейшинами, я думаю, ты мне не поверишь, поэтому мне лень говорить».
Нянь Цзюньтин усмехнулся: «Вчера вечером моя тетя хотела познакомить меня с дочерью директора Шэня. Хотя меня не было в Чжунчжоу,
Но я не дурак. Я знаю, насколько близки директор Шэнь и семья Е. Никто не должен пытаться манипулировать мной. "
После этого я сделал паузу и сказал с большим импульсом: «Кроме того, я собираюсь принять решение относительно этой женщины, Сюй Лосан. Это не поможет никому из вас прийти и запугать меня. Ну, я не буду рассказать тебе еще
Я собираюсь сопровождать маленьких фей на завтрак. Я увижусь с двумя твоими старшими, когда у меня будет время. Если не понимаешь, найди другого наследника. "
«Ты воняешь… тупой».
Лозанна закончила есть. Увидев его, он спросил сложным тоном: «Тебе бабушка звонила, тебе не говорили?»
«Говорили, что я взрослел с детства, но мне было все равно».
Нянь Цзюньтинг поджал тонкую губу и отпил кофе. «Он сейчас недоволен и не передаст мне группу. Его племянники и вполовину не так умны, как я. Без меня его роте двадцать. Рано или поздно это произойдет».
Лозанна: «Э-э…»
Она вдруг почувствовала небольшую симпатию к деду, а там был такой внук, что его можно было убить живьем.
"Но... твоя бабушка, они обязательно будут против нас. Хотя я позавчера говорил с твоей бабушкой всего несколько слов, но я чувствую, что она человек, который уделяет большое внимание двери и делам моего папы, если они знают .... "
«Ты хочешь выйти за меня замуж? Если нет, то пока не думай об этих вещах».
Юнтинг прервал ее: «Даже если этот день наступит, я, как мужчина, должен считать эти вещи».
Лозанна замерла и подумала, что он вполне оправдан.
Да, она сейчас так заботится.
А общаться с таким медовым нарциссом, наверное, тот, кто ему противостоит, будет им задушен.
«Я пойду в компанию позже, и позволю Лу Кангу забрать тебя в полдень и отвезти в нужное место», — неожиданно, таинственно сказал Цзюнь Тин.
"Где?"
«Секретно», — сказал он и начал изящно завтракать.
"..."
Середина года: кто-то может повлиять на мое влюбленное настроение.
Одиннадцать — четвёртый.
(Конец этой главы)