Глава 260: Сестра Лан, есть ли у него ключ от моей двери?
«Ло Ло, это нехорошо, мы только что признались друг другу, пора держаться друг друга», — сказал среднегодовой Тин, ничуть не понизив голоса. вставать.
«Кто хочет остаться с тобой в одной комнате?» Лозанна покраснела и захлопнула дверь перед своим лицом.
Нянь Цзюньтинг коснулась своего носа, повернула голову и прошептала сестре Лан: «Дайте мне ключ от двери дома».
Сестра Лан оказалась перед дилеммой. "Это не хорошо."
«О чем ты думаешь, думаешь, что я войду, — Нянь Джунтинг отвернулся, — сестра Лан, я не вижу, сколько тебе лет, но здесь грязно».
Сестра Лан: «…»
Мастер, вы хотите заняться боевыми искусствами? Да, она грязная. Не проскользните сегодня вечером, если у вас есть навыки.
Сестра Лан в ярости нашла ключ от него.
Юнтинг бросил ключи и пошел наверх.
…….
На следующий день Лозанна проснулась. На этот раз он все еще находился рядом с большой печью, крепко обнимая ее руками.
Из-за двух предыдущих событий она больше не шокирована.
Это просто странно. На этот раз Бизарр спит не в комнате внизу, а в главной спальне обычного подростка наверху.
Это было действительно невыносимо. Лозанн ударил локтем в грудь среднестатистического молодого человека. Он встал и сердито набил ногу.
В результате его поймал Юнтинг Тин.
Нянь Цзюньтинг сел с сонными глазами, и изысканные тонкие губы мужчины произнесли слово, которое могло бы раздражать людей: «Ты правда».
"..."
Нянь Цзюньтинг взял пижаму рядом с собой и медленно надел ее, приподняв черные ресницы, похожие на бабочек, и застегнул их. «На этот раз не застегивай мою шляпу. Вчера вечером твоя комната была заперта. Что еще я могу сделать?» "
Лицо Лозанны потемнело. «Это твоя вилла. Ключи у тебя».
«Я не уверен. Я не знаю, куда идти за украшением ключа», — сказал Цзюнь Тин, застегнувший последнюю пуговицу, и сказал равнодушно. «Если тебе не слишком стыдно признаться в этом, значит, ты думаешь, что спишь».
Лунатизм твоей сестры.
Лозанн потер виски, обвиняя ее в том, что последние два дня у нее кружилась голова, а кровать была настолько удобной, что она слишком много спала.
Но всё равно забудь, сегодня я возвращаюсь в школу.
Она ахнула внизу.
Сестра Лан, подметавшая землю, увидела, как двое мужчин ушли один за другим. «Мастер, Санг Санг, вы двое…»
Лозанна топнула. «Сестра Лан, есть ли у него ключ от двери моей комнаты, почему я сегодня утром спал наверху?»
«Я сказал, что она ходит во сне, но она не поверила», — добавил молодой Цзюнь Тяо.
Сестра Лан равнодушно и высокомерно посмотрела на лицо матери и молча отругала 10 000 слов «бесстыдно».
Что за еду он вырастил, чтобы вот так есть себе лицо, и ему было неловко говорить, что он грязный.
Еще второй
(Конец этой главы)