Глава 556: Нянь Си сказал, что ты можешь думать безумно, поэтому я пришел сюда раньше.

Глава 556. Нянь Си сказал, что ты, возможно, рассердился, и я приходил сюда раньше.

«Послушай, — Нянь Си потрясла своим мобильным телефоном и с гордостью сказала Лозанне: — Расслабься, моя мать вообще не может этого принять, моя мать отвечает за тебя».

Лозанна почувствовала себя немного лучше, по крайней мере, один или два человека встали на ее защиту.

Она просто не могла смеяться при мысли о холодном морозе.

«Этот холодный мороз… что мне делать в этой жизни?»

Лозанна пробормотала: «Если бы я не была с твоим братом, возможно, ничего из этого не произошло бы, и все было бы не так».

Упоминая Лэн Шуанвэя, Нянь Си чувствовал себя не очень комфортно, ведь он вырос.

Хотя она и ревновала к Цзи Чуаню, она знала, что Лэн Шуанвэй не любил Цзи Чуаня, и бабушка действительно спасла ее.

«Санг Санг, ты должен понять, что мой брат и Шуанвэй остались в прошлом. Если мой брат будет вынужден жениться на ней, чтобы отплатить Шуанвэй, то он не будет счастлив в этой жизни, и с моим братом возникнут проблемы. Мороз также является вдовцом всю свою жизнь, что действительно является задержкой для других», — сказал Нянь Си.

Лозанна также чувствует себя немного разумно.

Но люди всегда расстроены и виноваты.

Вернувшись в квартиру, Лозанна лежала на кровати, ворочалась и не могла заснуть.

Как только рассвело, она услышала стук снаружи.

Она быстро пошла открывать дверь, а Цзюнь Тин стоял у двери. Он видел, что он не спал всю ночь, его одежда была измята, под глазами толстые черные круги, и он нес несколько сумок рано утром.

«Нянь Си сказал, что ты, возможно, думаешь в бешенстве, поэтому я пришел раньше», — Нянь Цзюньтин поднял свои длинные ноги, вошел, закрыл дверь, поставил завтрак и посмотрел на ее маленькое лицо.

На первый взгляд, я плохо спал.

— Ты не спал прошлой ночью? Нин Цзюньтин подняла маленькое личико.

Хотя темные круги у его женщин красивы, он все равно не хочет видеть ее бессонницу.

«Где мне переночевать?» — горько улыбнулась Лозанна. «Твоя бабушка, холодный мороз — это нормально?»

«Мою бабушку скоро выпишут», — Нянь Цзюньтинг протянула руку и обняла ее. «Шуан Вэй еще не проснулась, но она проснется, но опасный период еще не прошел».

«Разве вы не говорите, что опасности для жизни нет?» Лозанн тревожно поднял свое маленькое личико из рук.

«Если она нанесет удар ножом в живот, даже если нет никакой опасности для ее жизни, вернуться позже будет непросто. Доктор должен обратить внимание на ее ситуацию в любое время», — красиво нахмурился Нянь Юнтинг.

Лозанна некоторое время смотрела на него, понимая раздражительность, которую он пытался скрыть в своих глазах, и наконец заговорила медленно и беспокойно: «Неужели после холодных морозов невозможно иметь детей?»

Джунтинг Тинг сказала «хм» и коснулась ее головы. "Дело не в тебе."

«Почему для меня это не имеет значения», Лозанна оттолкнула его, его глаза потемнели. «Ей нравилось, что она хотела отомстить мне, но причинила боль невиновным людям, и ей следовало прийти ко мне с ножом».

«Вот и все, Мяо Чжэнцзи, если Мяо Чжэн будет оскорблять ее, она не станет такой радикальной», — Нянь Цзюньтин сжала плечи и выглядела комплексной. «Если вам нужно об этом говорить, это также ответственность И Цзинси, не могу пойми тебя, не забывай, как глубоко они оба ранили тебя раньше».

«С тех пор, как я связался с И Цзинси, людям вокруг меня всегда было больно. Мой отец, я, профессор Ма, с вами так легко познакомиться, вы вернули мою жизнь в нужное русло, вы для меня, прикрывая ветер и дождь , но теперь это тебя беспокоит, — Лозанн с беспокойством прижал лицо к груди. — На этот раз это сходит с ума, кто знает, сойдет ли с ума И Цзинси в следующий раз».

Еще пятый

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии