Глава 800: Наказать тебя, заставив встать на колени у кровати

Глава 800: Вы стоите на коленях на клавиатуре у кровати

«Папа, ты мой отец, я не буду тебе врать», — слегка улыбнулся Нянь Юнтинг.

Сюй Чжэн похлопал его по плечу: «Цзюнь Тин, спасибо, Сан Сан может найти тебя, это ее благословение, продолжай, папа не будет тебя беспокоить».

«Папа, я также благодарю тебя за такое хорошее обучение Лоло», — глаза Цзюнь Тин полны искренности, «Благодаря твоей строгой дисциплине я получил такую ​​полную Лоло, не только тело или разум, я обязательно причиню ей боль, возьми». заботиться о ней и уважать тебя».

Лозанна слышала, как он говорил, его лицо покраснело, и он плохо посмотрел на человека.

«Хорошо, если ты понимаешь», — почувствовал облегчение Сюй Чжэнсюань. Он редко понимал это. «Хоть я и жестоко о нем позаботился, он все равно был украден вами. Если в будущем вы будете плохо обращаться с моей дочерью, это ее расстроит. Теперь, даже если вы меня спасете, я буду отчаянно сражаться с вами».

«В будущем я смогу только запугивать себя. Она сказала мне идти на восток. Я не смею идти на запад», — честно сказал Цзюнь Тин.

«Хороший мальчик, папа не будет тебя беспокоить», — Сюй Чжэн похлопал его по плечу. «Не забудь закрыть дверь».

Лозанна: «...»

Кого, черт возьми, раньше ругали?

У двери Сюй Чжэнсюань сказал Нянь Цзюньтину: «Не забудь пойти со мной завтра, чтобы покрасить волосы».

«Конечно», — кивнул Тин Цзюнь.

Сюй Чжэнсюань закрыл для них дверь, когда ушел.

Цзюнь Тин собрался, чтобы снова запутаться в Лозанне, и толкнул его на кровать, его руки продолжали тереться.

Лозанн сердито схватил свинью за рысаки: «Теперь я вижу, что ты становишься все более и более лестным».

«Новое недавно».

Нянь Цзюньтинг уткнулась лицом в шею, и ее шея чесалась и онемела от палящего воздуха. «Раньше ко мне приходили люди и доставляли мне удовольствие. Поскольку у меня была девушка, чтобы доставить удовольствие свекру и свекрови, когда моя жена выходит замуж за дома, мне приходится подавлять себя. уважай и делай льстеца».

«Лоло, я не говорил много о хороших вещах, которые я сказал на протяжении более двух десятилетий», — сказал Цзюнь Тин, внезапно подняв лицо и беспомощно глядя на нее.

Лозанна не могла не вспомнить, каким он был раньше.

Высокий холод, как павлин.

Кажется, что никто в этом мире его не достоин.

Она вздохнула со вздохом, не могу поверить, что этот мужчина теперь станет его мужем.

«Джунтинг...»

Лозанн поднял свое красивое неряшливое лицо: «Даже если компания в будущем разорится, ты обязательно будешь зарабатывать деньги как продавец».

Нин Цзюньтин ждала, что она похвалит ее, но ее лицо почернело, когда она услышала, что она сказала позади себя.

Потерпит ли компания неудачу из-за его изобретательности?

Является ли это возможным.

«Лоло, я отличаюсь от тебя. Я не позволю своей компании обанкротиться», — сказал он тихо и тихо. «Это не заставит людей лгать мне. В этом разница между мной и вами. Гений и…»

«Давай, попробуй», Лозанна посмотрела на него предостерегающими зубами и сказала, что, должно быть, он убил его.

Юная Цзюнь Тин сжала свое опухшее личико, это было так мило.

«Никогда не щипай меня», Лозанна отбрасывает его руку. «Наказать тебя, если ты встанешь на колени на клавиатуру у кровати».

Молодой средний дернулся и улыбнулся. «Ло Ло, у этого человека золото под коленом, а я только преклоняю колени перед предком».

Лозанна пристально посмотрела на него. «Кто только что сказал моему отцу, что я хочу, чтобы ты пошел на восток, а ты никогда не посмеешь пойти на запад. Теперь я не позволю тебе встать на колени».

Лицо Нянь Юнтинга не покраснело и не забилось сердце. «Вы, верящие в дураков, также верите, что вы такие глупые и наивные. Неудивительно, что семейное имущество было обмануто».

Он издал глубокий, притягательный смех и сбрил ее милый носик.

"..."

Лозанна смотрела на него со злостью и ненавистью и очень хотела его укусить, вечно посыпая солью чужие раны.

Это бесстыдно.

"..."

Слишком устал, ты все еще хочешь интима со мной.

Если бы не беременность, Лозанна уложила бы его в постель.

...

На следующий день.

После завтрака Сюй Чжэнсюань очень хотел пойти покрасить волосы.

Вчера вечером Цзюнь Тин уже позволил Лу Кангу организовать лучший магазин стилей в Аньчэне.

Прежде чем покрасить волосы, стилист подстриг ее на короткую стрижку.

Лозанна сидела на диване и ждала, скучая и листая окрашенную книгу.

Молодые девушки, мне кажется, что все цвета хороши, и я хочу их покрасить.

«Юнтинг, как я могу покраситься в такой янтарный цвет после рождения ребенка», — бросила взгляд Лозанна на юного Юнтинга.

«Боюсь, я возненавижу тебя после того, как у меня родится ребенок, поэтому я хочу быть еще красивее?»

Тинцзюнь Бяо счастливо подняла брови, обняла ее одной рукой и поцеловала в щеку: «Не бойся, мне нравится то, как ты выглядишь».

"..."

В последнее время Лозанна обнаружил, что склонен с ним разговаривать.

«Я спрашиваю вас, подходит ли мне этот цвет?»

«Ну, любой цвет, который ты делаешь, выглядит хорошо, — Нянь Цзюньтинг ностальгически впитывала нежный аромат своего тела, — моя женщина самая красивая».

Лозанна была милой душой.

Сюй Чжэнсюань взглянул из зеркала на двух людей, сидящих на диване и слипшихся, как универсальный клей, и глубоко почувствовал.

Я помню, когда Лозанна и И Цзинси встречались, они не были такими скользкими.

Похоже, на этот раз он не в лучшей форме.

По крайней мере, ее дочь в самое трудное время встретила человека, который ее действительно полюбил.

В хорошие времена легко встретить хорошего человека, но в плохие времена можно увидеть его характер.

«Господин Сюй, ваши дочь и зять действительно красивы и талантливы», — сказал с улыбкой стилист.

Сюй Чжэн громко рассмеялся.

Покрасив волосы, она пошла с Сюй Чжэнну купить кое-какую одежду.

На следующий день они вместе вылетели в Сячэн.

Как только машина въехала в поселок, Сюй Чжэнсюань начал разбирать свою одежду и волосы и время от времени спрашивал свою дочь: «Сан Санг, ты думаешь, меня это устраивает».

«Нет проблем», — обеспокоенно сказала Лозанна.

Состояние Сюй Чжэнсюаня, кажется, должно восстановиться с помощью Мо Цзиня, но прошли десятилетия, а Мо Цзинь, кажется, понятия не имеет об этом.

«Санг Санг, отвези меня туда, где живут твоя мать и Люси», — сказал Сюй Чжэнхо.

У Лозанны болела голова. «Папа, я тебе правду говорю, мама тебя очень ненавидит, и мне не нравится твое имя. Я думаю, у тебя просто все по-своему, ты не приходишь сюда раньше?»

Сюй Чжэн громко рассмеялся.

Было такое, но я больше никогда не женился и не могу прикасаться к другим женщинам.

Она сказала, что умерла, но десятилетиями надеялась, что вернется.

«Отпусти меня, даже если тебя ругает твоя мать, я все равно ее отпущу. Я это понял. Есть много эмоций.

Он так сказал, что у Лозанны не было другого выбора, кроме как отвезти его позвонить в колокол Мо Цзиньтину.

Еще двенадцатый

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии