Глава 1574: Действие не выполнено (ниже)

Глава 1574 Операция провалилась (часть 2)

«Связист!» Самойлов положил трубку, позвонил корреспонденту и сказал ему: «Немедленно позвони двум заместителям командира роты и скажи им, что есть важные боевые задачи».

Лейтенант Сабочук из 98-й гвардейской дивизии, разбуженный корреспондентом, немного раздраженно спросил: «Что случилось, почему вы не даете людям спать?»

Корреспондент был ошеломлен поведением Сапочука. После недолгой паники он осторожно ответил: «Товарищ лейтенант, командир роты просит вас немедленно отправиться в штаб роты, говоря, что есть важная боевая задача».

Услышав, что предстоит важная боевая задача, Сапочук сразу изменил свое отношение и быстро спросил: «Корреспондент, вы знаете, в чем заключается боевая задача?»

«Не знаю». Корреспондент покачал головой и ответил: «Товарищ лейтенант, вы узнаете, в чем заключается задача, когда придете в штаб роты».

Видя, что не может получить от корреспондента желаемого ответа, Сапочук не посмел отступить, нагнулся, надел сапоги и поспешил в штаб компании.

Когда он вошел в штаб роты, он обнаружил другого заместителя командира роты, лейтенанта Серелкова, разговаривающего с командиром роты, лейтенантом Самойловым. На самом деле, будь то Сапочук или Серелков, оба они изначально были командирами рот, каждый из которых командовал ротой из сотен человек. Но после того, как Соков сформировал особую роту, ему пришлось обмануть двух командиров рот, чтобы они стали заместителями командиров рот, в то время как первоначальный командир взвода охраны, лейтенант Самойлов, стал непосредственным начальником этих двоих.

Перед Самойловым, начальником, который еще недавно был ниже его по должности, Сапочук сохранял достаточную вежливость. Он подошел к Самойлову, поднял руку, отдал честь и доложил по уставу: «Даже товарищ командир, заместитель командира роты лейтенант Сабочук Фэн...»

Неожиданно, прежде чем он закончил говорить, Самойлов поднял руку и прервал его: «Товарищ заместитель командира роты, ситуация сейчас критическая, и сейчас не время соблюдать правила. Позвольте мне рассказать вам о проблемах, которые нам предстоит решить».

После краткого объяснения Самойлова глаза Сапочука расширились от удивления: «Что, неужели противник может внезапно атаковать мост через Днепр?»

«Да, из текущей обстановки следует, что противник, одетый в нашу форму и просачивающийся из зоны обороны механизированной армии, по-прежнему имеет целью мост на Днепре». Самойлов подчеркнул: «Если мост будет взорван, то количество поставок, получаемых войсками на посадочной площадке на правом берегу, значительно сократится. Теперь, когда немцы в это время снова начинают атаку на посадочную площадку, предполагается, что наша линия обороны может быть прорвана».

«Товарищ ротный, я думаю, что ваши опасения совершенно напрасны». Сапочук сказал: «Знаете, гарнизон на мосту — это целая рота, в ней всего 120 человек. Если у немцев действительно всего 20 человек, как можно захватить мост?»

На допрос Сапочука Серельков ответил: «Лейтенант Сапочук, нельзя так говорить. Не смотрите на малочисленность немцев. Если они тронут часового, то проберутся в казарму и убьют спящих внутри людей». Бойцы вполне способны взять под контроль правый берег моста всего за несколько минут».

«Лейтенант Серелков прав». Самойлов согласился с утверждением Серелкова: «Пока немцы контролируют часть мостового настила, они могут завершить подрыв моста».

«Товарищ командир роты», — Серелков дождался, пока Самойлов закончит говорить, и попросил распоряжений: «Разрешите мне выполнить это задание».

Сапочук никогда не считал, что немцы могут нанести какой-либо ущерб мосту, но когда он увидел, что Серелков вызвался добровольцем, он поспешил выйти на бой для выполнения задания: «Товарищ ротный, разрешите мне выполнить это задание. Я вас уверяю, что ни в коем случае не позволю немцам нанести какой-либо ущерб нашему мосту».

Видя, что два заместителя командира роты наперегонки стремятся выполнить задание по подкреплению, Самойлов заколебался. Кого следует направить руководить подкреплением? После долгих раздумий я пришел к выводу, что Серелков — наиболее подходящий кандидат для решения этой задачи. Не должно возникнуть никаких проблем, если он возглавит войска для подкрепления. «Я думаю, что эту задачу следует поручить лейтенанту Серелкову».

Видя удрученный вид Сапочука, Самойлов продолжил: «Лейтенант Сапочук, не унывайте, вашей роте надо как можно скорее устремиться к мостику. Если лейтенант Серелков не справится, противнику может понадобиться ваша поддержка».

Сапочук, который изначально был подавлен, не мог не показать радость на своем лице, когда услышал то, что сказал Самойлов. Он чувствовал, что его статус в сознании Самойлова был намного выше, чем у Серелкова, поэтому он не хотел беспокоиться о том, играете ли вы роль резервной команды. Что касается Серелкова, то, выслушав слова Самойлова, он просто слегка улыбнулся. Его идея была очень проста: как можно скорее привести войска к мосту, чтобы убедиться, не занят ли он немцами.

Через десять минут Серельков на восьми грузовиках отвез своих подчиненных на левый берег моста.

Часовой на левом берегу увидел припаркованную неподалеку колонну, и командиры, сидевшие в ней, сразу же начали выстраиваться, выйдя из машины. Увидев это, часовой догадался, что что-то случилось, и поспешно доложил по телефону командиру роты: «Товарищ ротный, колонна идет, и из машины вышло много людей, идите скорее и посмотрите».

Разбуженный часовым командир гарнизонной роты, узнав, что идет колонна, быстро оделся и вышел из дома. Он подошел к месту, где дежурил часовой, сонными глазами оглядел офицеров и бойцов, собиравшихся неподалеку, и спросил часового: «Что происходит, откуда пришли войска?»

«Товарищ командир роты, я тоже не знаю». Часовой ответил с некоторым смущением: «Я видел, как колонна приближалась с включенными фарами, а потом остановилась неподалеку. Я почувствовал необходимость доложить вам, поэтому и позвонил».

Когда командир роты собирался подойти и спросить о происхождении собеседника, он увидел идущего офицера с двумя солдатами.

Когда офицер приблизился к нему, командир роты ясно увидел, что звание противника всего лишь лейтенант, поэтому он сильно кашлянул, намереваясь поговорить с противником снисходительно. Но прежде чем он успел заговорить, собеседник уже сказал: «Вы командир гарнизонной роты? Я лейтенант Серелков, заместитель командира роты особой роты, и мне приказано усилить оборону моста».

«Укрепить оборону моста?» Услышав слова Серелькова, командир гарнизонной роты несколько растерянно спросил: «У нас достаточно сил, чтобы оборонять мост, и нет необходимости его укреплять».

«Товарищ капитан», — Серелков взглянул на воинское звание собеседника и почтительно сказал: «Мы получили от начальства донесение, что по достоверным данным противник может разрушить мост. Нам приказано усилить оборону моста, чтобы пресечь немецкий заговор».

Услышав слова Серелькова, командир гарнизонной роты небрежно ответил: «Не волнуйтесь, товарищ лейтенант, в нашей роте 120 человек, они распределены по обеим сторонам моста. Пока ничего необычного не обнаружено. По-моему, так и должно быть. У вас что-то не так с источником информации».

«Разведданные поступают от командования группы армий». Услышав слова командира гарнизонной роты, Серелков не рассердился, а холодно сказал: «Вы подвергаете сомнению разведданные начальника? Если они неверны, вы их не используете». Мы очень связаны».

Увидев, как Серелков надвинул на голову такую ​​большую шапку, выражение лица командира гарнизонной роты тут же изменилось. Он кивнул и поклонился Серелкову: «Товарищ лейтенант, до вашего прибытия на мосту не было никакого движения, может, это и правда». Это была ошибка?»

Серёжков проигнорировал его, но спросил прямо: «Сколько у вас войск на правом берегу моста?»

«Есть взвод в 40 человек». Командир гарнизонной роты ответил: «Командующим является заместитель командира роты».

Серелков нахмурился, задумался, а потом спросил: «А можно связаться с заместителем командира роты на правом берегу?»

Телефон звонил долго, прежде чем из трубки раздался ленивый голос: «Кто там?»

«Кто ты?» Командир гарнизонной роты не назвал своей личности, но настороженно спросил: «Агуминте?»

«Да, я такой». Голос в трубке спросил: «Кто вы?»

«Я часовой на левом берегу». Командир гарнизонной роты сказал: «Я проверяю часового на правом берегу через регулярные промежутки времени согласно уставу. Все в порядке, можете продолжать нести службу».

После того как командир гарнизонной роты повесил трубку, он поднял руку, чтобы вытереть пот со лба, и сказал стоявшему рядом Серелькову: «Товарищ лейтенант, вы правы, на правом берегу что-то могло произойти».

На этот раз настала очередь Серелкова быть озадаченным: «Товарищ капитан, я видел, что вы сказали всего несколько слов во время разговора. Как вы можете знать, что на той стороне что-то произошло?»

«Причина очень проста». Командир гарнизонной роты нахмурился и сказал: «В войсках на плацдарме на правом берегу нет солдата по имени Агуминте. Кроме того, я никогда не ставил условие, что сторожевой пост на правом берегу должен регулярно чиниться. Исходя из этого я знал, что на правом берегу может быть что-то не так».

Выслушав анализ командира гарнизонной роты, Серельков подтвердил, что на правом берегу что-то произошло, поэтому он приказал трем командирам взводов подойти к нему и сказал им: «Товарищи, немцы уже заняли правый берег моста. Мы готовимся к уничтожению моста. Наша текущая задача — полностью уничтожить немцев, прежде чем они взорвут мост».

«Товарищ командир роты», — сказал командир взвода, как только Серелков закончил говорить, — «Давайте используем взвод как единое целое для поиска на противоположном берегу. Если вся рота сосредоточится на мосту, немцам достаточно будет использовать только один пулемет. Блокирование мостовой палубы может привести к огромным потерям».

«Я согласен с вашим мнением». Серельков охотно согласился на предложение командира взвода и сказал ему: «Ты берешь первый взвод бойцов и идешь первым, а я поведу второй и третий взводы на ответ».

Выполняя приказ, шеренга командиров и бойцов рассредоточилась и осторожно двинулась по мосту на правый берег с оружием в руках.

Серелков собирался послать кого-нибудь с докладом к Самойлову, но увидел вдалеке приближающийся джип. Он сразу понял, что это машина, в которой ехал Самойлов, и быстро вызвал командира гарнизонной роты, чтобы тот встретил его.

Как только Самойлов вышел из машины, он увидел приближающихся Серелкова и офицера и быстро спросил: «Лейтенант Серелков, как здесь обстановка?»

Серельков не сразу ответил на его вопрос, а сначала представил командира гарнизонной роты, стоявшего рядом с ним: «Товарищ командир, это командир гарнизонной роты моста. Судя по тому, что мы имеем на данный момент, правый берег моста уже попал в руки немцев».

«Правый берег попал в руки немцев?» Самойлов тут же нахмурился: «Как вы пришли к такому выводу?»

«Товарищ командир роты», хотя командир гарнизонной роты видел, что воинское звание Самойлова не такое высокое, как у него, но он знал, что положение противника выше его собственного, поэтому он представил то, что только что произошло, другому, как подчиненному, и в заключение сказал: «По моему мнению, защитники правого берега овладели немцами и даже были убиты».

Выслушав, Самойлов кивнул, затем повернулся к Серелкову и спросил: «Лейтенант Серелков, какие меры вы приняли?»

«Я приказал взводу начать поисковую операцию и продвигаться к правому берегу, пытаясь уничтожить их всех до того, как противник взорвет мост».

Как только он закончил говорить, на мосту внезапно раздались громкие выстрелы.

«Плохо», — воскликнул Серелков. «Противник обнаружил нашу поисковую группу и открыл огонь первым!»

Самойлов внимательно прислушался. Среди выстрелов с моста были слышны выстрелы роторных пулеметов. Должно быть, противник овладел защитниками правого берега и захватил пулеметы в их руках, чтобы остановить бойцов особой роты.

«Второй и третий взводы немедленно выдвигайте на поддержку». После того, как Самойлов отдал приказ Серелькову, он крикнул командиру гарнизонной роты: «Товарищ ротный, сколько у вас людей в руках? Всех сажайте». Сражаясь, мы должны как можно скорее уничтожить противника на той стороне и удержать мост под ногами».

Когда Серельков и командир роты гарнизона отправились выполнять задания, Самойлов приказал связному связаться со штабом и провел радиосвязь с уже проснувшимся Самеко: «Товарищ начальник штаба, говорит муж-лейтенант Самойло».

«Товарищ лейтенант, как там обстановка? Почему я услышал выстрелы?»

«Товарищ начальник штаба, по имеющимся у нас данным разведки, немцы уже заняли правый берег». Самойлов громко доложил: «Выстрелы, которые вы слышали, это спецрота продвигалась на правый берег. Огонь немецких пулеметов».

«Я понимаю», — сказал Самеко на другом конце провода: «Товарищ лейтенант, я пришлю кого-нибудь вам на помощь как можно скорее».

Закончив разговор, Самеко положил трубку и приказал связисту: «Соедините меня с пехотной бригадой».

Когда в трубке раздался голос Гучакова, Самеко сердито сказал: «Товарищ майор, противник уже занял правый берег Днепровского моста, почему вы до сих пор не пошли в атаку?»

«Товарищ начальник штаба», — подумал Гучаков, что его войска уже давно отправлены, но до сих пор не пошли в атаку на противника, и тоже был озадачен. Он поспешно сказал: «Подождите, пожалуйста, минутку, я как можно скорее узнаю, что произошло».

Он не положил трубку, а обратился к начальнику штаба Аскелю: «Товарищ начальник штаба, вам следует немедленно связаться с капитаном Михаевым и спросить, почему его войска до сих пор не перешли в наступление на противника?»

Аскель тут же приказал связаться с Михаевым: «Товарищ капитан, прошло столько времени, почему ваши войска до сих пор не пошли в атаку на противника?»

«Доложите товарищу начальнику штаба», — ответил Михаев. «Мои подчиненные доложили, что на мосту все нормально и никаких следов противника не обнаружено. Возможно, мы ошиблись. Поэтому я приказал им пока никаких действий не предпринимать. Ждите моего следующего приказа».

«Товарищ капитан», — сказал Аскель, — «Теперь, когда мы убедились, что правая сторона моста попала в руки немцев, вы немедленно отправляетесь уничтожить их всех, чтобы обеспечить безопасность моста. Понимаете?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии