Глава 3317: что в воздухе?
Ли Мочен непреднамеренно и задумчиво взглянул на Лэн Сяояо.
«О чем ты, девчонка! Хозяин должен жениться на той, кто терпеть не может ее готовить! Если хозяин должен делать работу по дому, то не женится на невестке, а ищет няню». Сюн Маньсинь столкнулся с Ан Чен Мэн, воспользовался моментом и неодобрительно сказал:
"Да-да, у самого хозяина хорошие условия. Хорошо найти кого-то с хорошими условиями. Достаточно нанять одну-две няньки. Если ты все-таки работаешь по дому сам в таких условиях, значит, это должно быть специально запугивается семьей мужчины. ." Ан Ченмэн немедленно изменила свои слова. , Если у вас нет условий, это нормально сделать это самостоятельно. Если у вас есть условия, чтобы сделать это самостоятельно, не является ли это преднамеренным издевательством со стороны семьи мужчины?
В их доме их мамам не приходится заниматься домашними делами, поэтому и им не приходится это делать, так что они даже не умеют готовить.
Для стирки одежды есть стиральные машины, и свою одежду они стирают вручную, если только она не облегающая.
Они не очень хорошо справляются с работой по дому, но они не пустышки, они просто не умеют хорошо справляться.
«Если ты снова заговоришь, мы все закончим есть». Лэн Сяояо был так расстроен ими, что не мог ни смеяться, ни плакать, эти девушки действительно беспокойны! Его советы считались ерундой.
Гнев не рождается, это просто чувство беспомощности.
Так сказал Лэн Сяояо, они замолчали и поспешили поесть.
После хорошей еды Ли Мочен взял на себя инициативу убраться, но Лэн Сяояо отказался и не мог отказаться, поэтому он позволил ему убраться за собой.
Увидев Ан Ченмэна и нескольких других, он не мог не вздохнуть.
«В наши дни действительно мало мужчин, которые могут делать работу по дому так, как мистер Ли!»
«Не сейчас, но все это время немногие мужчины готовы заниматься домашним хозяйством».
- Ага! Наоборот, теперь я чувствую себя лучше. Моя бабушка говорила, что работа по дому - это женская обязанность, а мужские руки используются для зарабатывания денег, поэтому моему отцу не разрешается заниматься домашним хозяйством, и она будет создавать проблемы, когда мой Это делает отец. Иди. Из-за ее призрачного долга кажется, что моя мать не зарабатывает денег». — сказал Тонг Сяобэй.
Хотя семья Тонг была не так хороша, как сейчас, но недостатка в деньгах, чтобы нанять няню, нет, но бабушка не разрешала ей, и настояла на том, чтобы мать занималась домашним хозяйством.
Ее мать работала и занималась домашним хозяйством, так что у нее была обида на бабушку.
Поэтому, когда ее бабушка умерла, она совсем не грустила.
Эти слова немного возмутительны, но сердца людей меняются. Ее бабушка более патриархальна, и ей это не идет на пользу. Конечно, она больше не испытывает к ней никаких чувств.
Закончив собирать вещи, Ли Мочен сказал: «Я собираюсь кое-что сделать завтра, поэтому я не могу быть вашим водителем».
«Ничего, завтра пойдем во дворец погулять, метро очень удобное, и мы будем там после одной поездки». — сказал Лэн Сяо Яо.
Поиграв еще два дня, Ан Ченмэн и остальные совершенно устали и больше не могли играть. Они решили взять выходной и вернуться домой. Они тоже пришли на пять дней, а еще один выходной будет шесть дней. Пора тоже вернуться.
«Тогда я забронирую ваши билеты на послезавтра, и я не поеду с вами обратно. Брат Мо Чен нашел мне водительские права экзаменатора в автошколе. Я вернусь после того, как сдам экзамен». Ленг Сяояо сказал, что дело в автошколе, на следующий день, когда Ленг Сяояо предложил, Ли Мочен устроил это.
Как только Ли Мочен был упомянут, Ань Чэньмэн и другие посмотрели в глаза Лэн Сяояо и подсознательно показали двусмысленность, из-за чего Лэн Сяояо потерял дар речи.
хорошо! Так устал.
Ли Мочен вернулся после двух дней работы. Зная, что Ань Чэньмэн и другие возвращаются, он активно предложил отвезти их в аэропорт.
Лэн Сяояо, естественно, не имеет мнения.
Вступительные экзамены в колледж закончились, и они тоже хотят выпить и повеселиться.
Итак, Лэн Сяояо привел их туда, но это было не ночное шоу, это был просто музыкальный бар, выпить вина, поболтать, и они не запутались.
Они не могли пить слишком много, поэтому заказали бутылку красного вина и медленно переоделись, чтобы играть в игры, пока пили.
После того, как они немного постояли, за противоположным столиком сидело четверо молодых людей. Они выглядели неплохо, но не были похожи на хороших людей.
«Эй! Нам повезло! На самом деле мы сидим напротив нескольких красоток». Легкомысленно сказал мужчина, его взгляд упал на них, глядя на них без утайки.
«Похоже, нам сегодня повезло. Напившись, мы найдем красивых женщин, чтобы поиграть с ними». — сказал другой мужчина.
После этого другой мужчина громко крикнул: «Официант, поторопитесь и закажите нам выпить».
Лэн Сяояо и другие меняли свои лица один за другим. Хотя они чувствовали недовольство и отвращение, они не беспокоили их так сильно. Если бы они это сделали, они не были бы вежливы.
Поэтому Лэн Сяояо и другие думали, что этих людей не существует, и продолжали играть в игры и пить, в то время как эти люди не сводили с них глаз.
Вскоре прибыло вино. Мужчина налил бокал вина, встал и подошел к Лэн Сяояо и сказал с джентльменским видом: «Несколько красавиц, я подниму вам тост».
«Извините, мы не пьем с незнакомцами, пожалуйста, уважайте себя». Лэн Сяояо вежливо ответил.
"Резать, вы все пришли в бар пить, что же вы притворяетесь наглым!" С пренебрежением сказал мужчина, когда услышал слова, думая, что они просто притворяются высокомерными.
«Что плохого в том, чтобы прийти в бар выпить? Это тебе мешает?» Ченмэн заорал на другую сторону, как пушечное ядро. Он действительно терпеть не может такую птичку!
"Ты сука..." Мужчина тоже был вспыльчив. Он был так опозорен Ань Ченменом, что был так зол, что бросил бокал с вином в руке в Ань Ченмэна.
Ань Чэньмэн был поражен, но не успел среагировать, но Лэн Сяояо быстро хлопнул мужчину по руке по сетке, а затем брошенный в Ань Чэньмэнь бокал вина выплеснулся ему на лицо.
В этот момент все были ошеломлены, и вовлеченная сторона тоже была в ярости.
"Ты маленькая сучка..."
Прежде чем он успел договорить, Лэн Сяояо заткнул рот листом бумаги.
«Держи рот в чистоте, а то брань тебя прямо подбородок разгрузит». Ледяной голос Лэн Сяояо угрожал, глаза, уставившиеся на мужчину, выражали сильное чувство холода, из-за чего мужчина внезапно не смог этого вынести. Живи спокойно.
Товарищ мужчины подошел после того, как некоторое время был ошеломлен, глядя на Лэн Сяояо и остальных недобрыми глазами.
Один из них выстрелил прямо в Лэн Сяояо: «Найди бой…»
Ленг Сяояо схватил его за руку, прежде чем он успел ее отпустить. Сила его была так велика, что человек никак не мог вырваться на свободу.
Затем Лэн Сяояо бросил его, отчего тот споткнулся и чуть не упал.
«Убирайся отсюда, иначе не вини меня за грубость». Лэн Сяояо холодно пригрозил.
Они понесли убыток, конечно, так нельзя было, но не успели они что-то сказать, как в баре появился администратор с несколькими официантами.
"В чем дело?" — спросил менеджер, хмуро глядя на них.
(конец этой главы)