Глава 436:

Мужчина средних лет и его невестка задохнулись от густого дыма и впали в кому из-за глубокого сна. Они ничего не знали и не могли проснуться, как бы сильно они ни кричали. заходите.

Е Цинсюань осмотрел дом и пришел немного позже, пару немедленно кремировали, старик без лишних слов вытащил пару из дома на задний двор и осмотрел тело, ничего ценного не было, мне больше ничего не нужно, важно спасти людей.

Е Цинсюань вытащил пару на задний двор и огляделся. Казалось, там никого не было. Пожар начался так внезапно, что он сразу подумал, что его, должно быть, подожгли бандиты днем. После поджога они убежали. Игрок, я действительно не раскаиваюсь. Если я не убью их всех, в деревне 413 не останется хороших людей, и еще больше людей будут подвергаться издевательствам.

Затем Е Цинсюань вернулся на задний двор и облил пару холодной водой, чтобы разбудить их.

К счастью, дым, который курили обе пары, оказался слишком сильным, и через некоторое время они сели.

Когда супруги проснулись и открыли глаза, они увидели, что окружающие дома почти сгорели, и не осталось ничего, даже последнего укрытия от ветра и дождя.

Пара начала плакать, чувствуя себя очень обиженными. Как им прожить этот день?

Когда я состарюсь, я последую за той парой, увидев, как дом сгорел дотла и от него ничего не осталось.

Глава 442 Спасение людей

Е Цинсюань разместил две пары в конюшне на заднем дворе, но лошадей там не оказалось, поэтому он перенес сено внутрь и попросил пару остаться здесь на некоторое время, прежде чем он выйдет проверить.

Е Цинсюань вышел прямо за дверь, осмотрелся и никого не нашел. Е Цинсюань почувствовал себя странно, мог ли этот пожар быть случайностью? Е Цинсюань задумался на некоторое время, это не могло быть таким совпадением, пожар вспыхнул ночью после инцидента, произошедшего днем, это, должно быть, сделали те злодеи.

Е Цинсюань подумал: «Подожди здесь до рассвета, если эти люди это сделали, они обязательно придут проверить, и тогда я сведу с ними счеты».

Все трое некоторое время прищурились, глядя на конюшню позади них.

Семьи в этой деревне живут далеко друг от друга, поэтому пожар не встревожил соседей, и соседи его не почувствовали. В конце концов, они все спали посреди ночи.

Вскоре после этого наступил рассвет и выглянуло солнце, и трое людей тоже проснулись. Увидев пустой двор и ничего не оставив после того, как он был сожжен, они были в отчаянии. В этот момент.

Этот хулиган вернулся с оригинальной фотографией двадцати или тридцати человек. Они не нашли Е Цинсюаня и думали, что все они сгорели заживо, когда пришли сюда.

Хулиган договорился, чтобы кто-то проверил и убедился, что в доме ничего не сгорело. Теперь дом превратился в груду мусора, за исключением грязи, камня и плитки, все остальное сгорело.

Люди, организованные хулиганом, обошли дом, посмотрели на восточную и западную комнаты, но затем сказали хулигану: «Брат, нет, в доме никого нет, никаких следов, эта семья не умерла, может быть, сбежала».

Хулиган очень разозлился, когда услышал это, жизнь такой семьи действительно достаточно велика, раз огонь не сжег их заживо, и позволил им убежать, чем больше хулиган думал об этом, тем больше он злился.

В этот момент со двора вышел Е Цинсюань и, увидев эту группу людей, был настолько разгневан, что его глаза загорелись.

Папа выглядел так, будто кто-то вышел со двора. Присмотревшись, он увидел хулигана Е Цинсюаня, который сказал Е Цинсюаню: «Ты человек или призрак? Ты жив или мертв?»

Е Цинсюань сказал злодею: «Вчера я отпустил тебя и думал, что ты раскаешься, но я не ожидал, что ты не собираешься раскаиваться, и ты даже приказал убийце сжечь нас заживо. Тебе неразумно оставаться сегодня вне дома».

Хулиган взглянул на этого парня, ему очень повезло. Поскольку ты избежал этой катастрофы, но это не проблема, братья, которых я привел сегодня, должны положить тебя сюда, чтобы никто из вас не смог выжить.

Хулиган посмотрел на Е Цинсюаня и сказал: «Тебе действительно повезло, но это неважно, ты долго не проживешь, у нас сегодня здесь так много братьев, мы должны уложить тебя и эту пару, никто не сможет даже попытаться выжить».

Эти люди в чулках пришли с голыми руками в прошлый раз, и они не были готовы. Они чувствовали, что так много людей издеваются над двумя людьми, так какого парня им следует взять, но урок с прошлого раза заставил их привести сюда парней в этот раз (хорошая вещь).

В это время эти двадцать или тридцать человек все показали своих ребят, кто с ножами, кто с топорами, а кто с палками, у них было все, и у всех в руках было одинаковое оружие.

Супруги были настолько напуганы, что вообще не осмелились выйти на улицу и просто тайно наблюдали в конюшне.

Е Цинсюань сказал этим негодяям: «Вы, мусор, хотите моей жизни, вы действительно не знаете, насколько могущественен мир, давайте посмотрим, кому сегодня нужна моя жизнь».

Глава 443 Исправление хулиганов

Этот человек увидел, что этот парень был довольно упрямым, и затем приказал 20 или 30 людям внизу привести мне парня и убить меня. Не отпускайте никого. Три человека должны умереть здесь сегодня.

В это время двадцать или тридцать человек напрямую схватили парня и побежали к Е Цинсюаню, чтобы рубить его. Е Цинсюань не увернулся. Е Цинсюань заблокировал нож одной рукой, сжал кулак другой рукой и ударил мужчину прямо в лицо. Он был немедленно сбит с ног, а затем второй подошел к Е Цинсюаню с ногой, а третий был еще одним ударом. Уклонение Е Цинсюаня было очень быстрым, это был левый удар, правый удар, а левый удар был правым ударом, напрямую сбив 10 из них.

Хулиган посмотрел на него и снова закричал: «Убей меня, даже не думай забить меня до смерти».

Остальные люди схватили свои ножи и побежали прямо к голове Е Цинсюаня, чтобы нанести удар. Е Цинсюань вообще не уклонился, а один из ударов он заблокировал руками, что было просто ударом. Эти люди подумали, что Е Цинсюань сошел с ума, и заблокировали нож руками, но эта группа людей не собиралась останавливаться, они продолжали размахивать оружием в руках, Е Цинсюань ударил слева и справа, щелкнул три раза, пять раз разделил два, все 20 или около того человек были сбиты с ног.

В это время соседи услышали какие-то голоса, и все вышли посмотреть, что случилось. В это время собиралось все больше и больше людей, и все они наблюдали за происходящим здесь весельем, и никто не осмеливался заговорить.

Среди более чем 20 человек, был парень, который снова встал и продолжил рубить, Е Цинсюань уклонился на некоторое время, а затем схватил парня за воротник (ccfg) рукой, одним ударом выбил его оружие и снова ударил его. Удар пришелся этому человеку прямо в лицо. Этот удар был действительно сильным, и он напрямую выбил этому человеку 5 зубов.

В это время Е Цинсюань, который поднялся среди более чем 20 человек, подошел, нанес один удар ногой в прыжке и упал на землю, а затем встал и некоторое время бил другого, лежащего на земле, двадцать или тридцать человек были полностью подавлены, и никто из них больше не встал. Я тоже не могу встать.

И вот единственный хулиган стоял там с глупым видом, он не ожидал, что этот человек окажется таким сильным, двадцать или тридцать человек схватили парня, и он даже не причинил ему вреда.

Е Цинсюань оказался перед хулиганом всего в нескольких шагах, и когда я собирался бежать, я ударил хулигана в живот и сбил его с ног.

Хулиган закрыл живот руками и закричал. Е Цинсюань посмотрел на задний двор. Пара все еще была там, ничего не произошло. В этот момент Е Цинсюань почувствовал облегчение.

Е Цинсюань подозвал мужчину средних лет и сказал ему: «Ты можешь решить, как поступить с этими людьми».

Мужчина средних лет очень рассердился, когда увидел это, и теперь он ожесточился от страха, который только что пережил. Ведь у этих людей нет никакой возможности сопротивляться.

Мужчина средних лет посмотрел на хулигана и сказал: «В прошлом году ты одолжил свою корову и заставил меня потерять деньги, когда она умерла несколько дней назад. Что ты имеешь в виду?»

Хулиган сказал мужчине средних лет: «Парень, не будь таким уж неистовым. Когда этот человек уйдет, я вернусь и убью тебя».

В это время сердце мужчины средних лет екнуло. Он не ожидал, что этот человек до сих пор не намерен раскаиваться.

В тот момент, когда мужчина средних лет колебался, хулиган шагнул вперед и схватил его за шею руками, затем вытащил из руки кинжал и, приложив его к шее мужчины средних лет, сказал Е Цинсюаню: «Не двигайся сейчас, не совершай безрассудных поступков, если ты посмеешь пошевелиться, я прямо воткну кинжал ему в шею и позволю тебе увидеть, как он умрет у тебя на глазах».

Глава 444 Возвращение

Е Цинсюань внезапно узнал, я не ожидал, что этот хулиган Цзи Янь придумает такой ход, я, Е Цинсюань, думал, что его избили до такой степени, что он не сможет встать, но я не ожидал, что этот парень увидит гроб и не заплачет.

Невестка мужчины средних лет увидела это в это время и быстро выбежала из конюшни на заднем дворе, подбежала к Е Цинсюаню, посмотрела на Е Цинсюаня, затем на негодяя и сказала хулигану: «Не трогай ее, ты... Отпусти ее скорее, вы, ребята, действительно слишком многого стоите, вам обязательно убивать их всех? Вам обязательно делать все так экстремально?»

Хулиган посмотрел на невестку мужчины средних лет и сказал: «Не думайте об этом, вы, ребята, которые против меня».

Е Цинсюань взглянул на хулигана, затем на невестку мужчины средних лет и сказал: «Невестка, отойдите в сторону и предоставьте это дело мне».

Е Цинсюань сказал хулигану: «Один человек делает вещи, а другой человек несет ответственность. Оставь это. Я свяжу себе руки. Я пойду с тобой. Я не имею ничего общего с этими двумя. Я также бью твоих людей. Если хочешь, уходи и иди ко мне».

В это время братья хулигана увидели, что они перешли из пассивного состояния в активное, лежа на земле, и все встали. Хотя все они были ранены, все они могли встать.

Хулиган сказал Е Цинсюаню: «Ладно, раз ты это сказал, я тоже уважаю тебя как мужчину. Если ты сейчас будешь занят, я отпущу его, а потом ты пойдешь со мной, и я научу тебя, как быть мужчиной».

Братья хулигана подошли с веревкой и крепко связали руки Е Цинсюаня, а затем несколько раз ударили по телу, в результате чего руки и тело оказались полностью связаны.

Хулиган рассмеялся и сказал: «Разве ты не умеешь драться? Я зажал тебе руки насмерть. Посмотрим, как ты будешь двигаться».

Е Цинсюань посмотрел на хулигана и сказал ему: «Теперь ты можешь это сделать, мы же договаривались, не позволяй мне смотреть на тебя свысока».

Сказав это, он оттолкнул мужчину средних лет. В это время его жена шагнула вперед, чтобы поддержать мужчину средних лет, и они оба посмотрели на Е Цинсюаня.

Е Цинсюань сказал хулигану: «Теперь ты можешь делать все, что хочешь, я все равно не могу пошевелиться».

······································

Жихуа посмотрела на Е Цинсюаня и рассмеялась, с торжествующей улыбкой на лице он сказал: «Какие между вами отношения? Ты вроде как праведник, а теперь не хочешь заканчивать игру. Теперь мне решать, жить тебе или умереть».

В это время хулиган, которого увидел Е Цинсюань, громко рассмеялся и сказал: «Ты мелкий ублюдок, ублюдок, я только что смягчил свое сердце, ты смеешь так со мной разговаривать, подожди и посмотри, как я с тобой справлюсь».

В это время Е Цинсюань использовал немного маны, немного меха, и тут же на месте порвал веревку.

Глаза хулигана расширились, и он больше не мог закрыть рот. Он стоял неподвижно, как будто ему вкололи анестезию.

Более 20 братьев были шокированы, когда увидели это. Как этот человек сделал это? Он мог бы разорвать веревку такой толщины без цигуна?

Все были ошеломлены, Е Цинсюань просто сбил хулигана с ног, а затем бросился к своей группе из более чем 20 братьев.

Глава 445

Один удар выносит мозг, а следующий делает большую дыру в груди человека, а третий удар убивает ногу человека на месте. Это левый удар и правый удар, Е Цинсюань. Удар в ответ — это смертельный ход.

В это время спросил человек, Е Цинсюань взял нож и полоснул его, Е Цинсюань поймал его нож, и ударил его в лицо другой рукой, этого человека прямо избили на землю, Е Цинсюань, а затем с "четыре один три" рукой, он поднял этого человека высоко над головой и упал на землю так сильно, что земля в это время вылетела из ямы, и все внутренние органы этого человека были раздроблены. Не в силах пошевелиться, семь отверстий истекают кровью.

В то время из двадцати или тридцати человек было еще меньше 10. Эти 10 человек посмотрели друг на друга и бросились вперед. Эти 10 человек знали в глубине души, что сегодня твоя или моя смерть, и они больше не могут бежать. На этот раз это была действительно тяжелая работа.

Е Цинсюань вообще не собирался уклоняться. Когда один подошел, Е Цинсюань был сбит с ног, а после того, как другой был сбит с ног, он ударил его по голове кулаком. Этого человека ударили три раза подряд, и его голова была прямо расплющена.

Там был еще один человек, и Е Цинсюань одним пинком сбил его с ног, а затем, сидя на нем верхом, ударил его по голове кулаком. Его мозги вылетели и разлетелись по всей земле.

Другой Е Цинсюань пнул этого человека в живот, и тот встал на колени. Е Цинсюань небрежно ударил этого человека по голове, и тот тут же отлетел от этого удара, ударившись о стену, и в тот момент он был мертв.

Теперь осталось только 4 человека, Е Цинсюань вышел вперед и попросил их подняться вместе, эти 4 человека взяли ножи и вместе нанесли удары Е Цинсюаню, Е Цинсюань замахнулся длинными ногами, напрямую сбив этих 4 человек с ног, а затем ударил его ногами в живот. Один удар ногой и четыре удара ногой, эти четверо были убиты на месте.

Теперь хулиган остался один, стоит с широко открытыми глазами и думает о том, что перед концом драки он просто получил травму кожи от дюжины побоев, а теперь он убил людей, и более 20 человек, которых он привел, все погибли в этом дворе, теперь все кончено, дело превратилось в большой беспорядок, и пути назад нет.

Зрители были по-настоящему счастливы, и все они эмоционально кричали: «Убейте его, убейте этого хулигана, убейте его, убейте эту тварь».

В этот момент Е Цинсюань подошел к этому хулигану, хулиган весь дрожал, он опустился на колени перед Е Цинсюанем и сказал ему: «Я действительно знаю, что на этот раз я был неправ, поэтому ты отпустишь меня, я больше не посмею, я больше никогда сюда не приду, я сейчас же пойду домой и соберу свои вещи, уйду отсюда навсегда и никогда не вернусь...»

Е Цинсюань подошел к хулигану, присел на корточки и сказал ему: «Только что я собирался оставить тебя в живых, но ты агрессивен и хочешь моей жизни, как я могу терпеть тебя теперь, ты даешь мне повод отпустить тебя, если только ты скажешь мне, я отпущу тебя».

Подумав об этом, я действительно не смог найти причину, чтобы помочь ему.

Хулиган вдруг сказал: «У меня в семье 80-летняя мать, которая все еще нуждается в моем уходе. Вы можете отпустить меня в 5,6 только из-за этого?»

В это время некоторые жители деревни говорили: «Его старая мать была **** от него в прошлом году. Его матери давно нет. Где ты взял свою мать? Чтобы она заботилась о тебе, животном».

Е Цинсюань только что услышал эту причину и действительно хотел отпустить его на мгновение, но когда он услышал, что сказал сосед, он больше не сопротивлялся. Настал этот раз, как ты смеешь лгать мне.

Глава 446 Убит на месте

Хулиган никогда не ожидал, что эта группа соседей осмелится устроить беспорядки в такое время, и они будут бояться его видеть, но они осмелились выступить здесь в такое время, а хулигану нечего было сказать.

Е Цинсюань схватил задиру, стоявшего на коленях на земле, за шею одной рукой и поднял его. Он сжал кулак другой рукой и ударил задиру **** по рту. Время от времени его рот был полон зубов, и все они были выбиты, не осталось ни одного.

Старый монах подумал: «Я позволю тебе снова говорить глупости, говорить так, словно у тебя нет зубов, не понимая, в чем смысл этих зубов», — и одним ударом выбил ему все зубы.

В это время лицо хулигана было залито кровью, и он даже не мог сказать, как он выглядит. Мой отец упал на землю и закричал, но Е Цинсюань не собирался останавливаться. После более чем 20 ударов подряд правой рукой хулиган был сломан по всему телу, ни одна часть не была в порядке, и он вообще не мог двигаться.

В это время жители деревни, наблюдавшие за происходящим, были очень возбуждены, и все кричали: «Убейте его, убейте его, мы не можем позволить этому зверю продолжать причинять вред людям, в нем нет человечности, он заслуживает смерти».

Этот хулиган подвергался издевательствам по всей стране, поэтому жители деревни особенно его ненавидят. Каждый дом подвергался издевательствам в той или иной степени. Никто не выступает за него, не просит за него, и все хотят, чтобы он умер.

В это время хулиган не мог пошевелиться, он мог только тяжело дышать, лежа на земле, и даже не мог издать ни звука.

В это время Е Цинсюань схватил хулигана, поднял его над головой обеими руками и яростно бросил на землю. В это время в земле образовалась большая дыра.

Этот хулиган погиб окончательно, он был убит на месте у ног Е Цинсюаня, а остальные 20 братьев были забиты Е Цинсюанем до смерти.

В это время мужчина средних лет и его невестка заплакали, Е Цинсюань знал, что это слезы счастья, они наконец-то смогут жить со спокойной душой, не о чем беспокоиться.

В это время все жители деревни, которые продавали купюры, собрались вокруг и подняли большой палец вверх за такое поведение Е Цинсюаня. Это действительно хорошая работа. Вы устранили вред для людей. Вы благодетель наших десяти миль и восьми деревень. Все благодарны вам.

В это время Е Цинсюань сказал жителям деревни: «Если этот хулиган не выйдет из деревни, он не сможет прожить мирную жизнь ни дня. Если я не смогу догнать его, то ничего не смогу сделать, но если это случится со мной, я должен буду убить их всех».

В это время эмоции жителей деревни кипели вовсю, и все они кричали.

Е Цинсюань сказал жителям деревни: «Все помогите, сбросьте эти более 20 трупов на дальнюю гору и скормите диким собакам».

В это время все жители деревни пошли домой, некоторые пошли тянуть повозки с волами, некоторые имели повозки, и несколько повозок приехали, и бросили эти трупы на повозки, и бросили их все на задние холмы, как кормят диких собак в пустыне. Сделай этих людей неспособными перевоплотиться.

Жители деревни работали всю ночь и вернулись, выбросив все трупы. Все они были здесь, чтобы послушать Е Цинсюаня. Е Цинсюань сказал: «Я устранил этого злодея. Отныне все могут жить мирной жизнью и больше не должны его бояться. Этот человек исчезнет из этого мира в будущем».

На лицах жителей деревни были расслабленные улыбки. Раньше, если вы встречали на дороге хулигана, вам приходилось держаться подальше, чтобы не подвергнуться его издевательствам.

Никто не осмеливается заниматься большими и малыми делами, потому что боится, что он создаст проблемы и испортит ситуацию.

Глава 447 Строительство дома

В это время Е Цинсюань спросил жителей деревни: «Есть ли в нашей деревне каменщики и плотники?»

В это время почти все жители деревни собрались здесь, чтобы понаблюдать за происходящим, и в это время из толпы вышло семь или восемь человек.

Эти люди сказали Е Цинсюаню: «Я плотник, я плотник, я плотник и я каменщик».

Е Цинсюань увидел, что их все еще осталось несколько, и продолжил: «Прошу вас оказать мне услугу. Дом моего брата и невестки сожгли хулиганы прошлой ночью, им негде жить. Я хочу построить для них новый дом. Я отдам вам дом и зарплату, как обычно».

Эти люди сказали Е Цинсюаню: «Ради жителей деревни, за исключением строительства домов хулиганами, предоставь это нам, и мы не хотим от тебя ни копейки».

Как только слова были произнесены, жители деревни, наблюдавшие за происходящим, вышли во двор, начали убирать заброшенные дома, которые только что сгорели, и принялись за работу.

Мужчина средних лет и его невестка были тронуты до слез этой сценой. Они не ожидали, что эти жители деревни будут относиться к ним так тепло. Они просто чужаки и давно здесь не живут. Видя, как жители деревни заботятся о них, слезы умиления лились.

В это время Е Цинсюань сказал плотникам и каменщикам: «Какая должна быть заработная плата? У меня есть немного денег, и вы можете использовать их для подготовки материалов. Чем раньше мы начнем строительство, тем лучше».

Сказав это, Е Цинсюань достал из кармана мешок с деньгами и передал его плотнику и каменщику, попросив их помочь и позаботиться о строительстве дома.

Плотник и каменщик взяли деньги и сказали Е Цинсюаню: «Оставь это дело нам двоим. Не волнуйся, я поручу тебе сделать это красиво».

В это время люди, убирающие двор, были заняты своей работой. Е Цинсюань нарубил все дрова в тот день, и все они сгорели прошлой ночью. Глядя на место, где горел бушующий огонь, Е Цинсюань почувствовал себя очень грустно и решил помочь паре построить дом, чтобы они жили лучше, чем прежде.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии