Глава 439:

В это время в западную комнату пришел мужчина средних лет, увидел Е Цинсюаня и сказал ему: «На улице так оживленно, почему бы тебе не присоединиться к веселью? Почему бы тебе не пойти в театр? Что ты делаешь, прячешься в доме?»

Е Цинсюань посмотрел на мужчину средних лет и сказал ему: «Видишь ли, с тех пор, как я пришел в твой дом, я причинил тебе много неприятностей, и дом сгорел. Теперь я чувствую себя лучше, и дом будет построен и для тебя».

Я также вернул вам все ваши долги, и мы также пригласили людей на ужин и в театр, это считается знаком признательности, я сделал все, что должен был сделать, и завтра я уеду отсюда. «Дверь.

Глава 460 Братьям суждено встретиться снова

Услышав это, мужчина средних лет встал и, широко раскрыв глаза, сказал Е Цинсюаню: «Куда ты идешь? Не торопись, почему ты уезжаешь завтра?»

Е Цинсюань улыбнулся и сказал мужчине средних лет: «Сначала я проходил мимо вас, и мне нужно идти. Неважно, рано я пойду или поздно, мне придется идти. В мире нет постоянного банкета. Я уйду отсюда завтра. У меня есть свои дела. Я собираюсь это сделать».

Мужчина средних лет "Четыре Два Три" задумался о том, что произошло недавно. Если бы не было Е Цинсюаня, все было бы очень плохо. Его появление снова вселило в меня уверенность в жизни. Он собирался уйти сразу после того, как выздоровел. Это действительно нехорошее чувство в моем сердце, и я прослезился, думая об этом.

Е Цинсюань также увидел слезы мужчины средних лет и сказал ему: «Живи хорошей жизнью здесь со своей женой и заведи ребенка. Твоя хорошая жизнь только началась. Я всего лишь прохожий. Если есть судьба, мы увидимся снова». Не будь таким пессимистичным, я приду к тебе, когда закончу.

Когда мужчина средних лет услышал, как Е Цинсюань сказал это, он, казалось, не мог остановить его от ухода. Мужчина средних лет сказал Е Цинсюаню: «Я не скажу ничего лишнего, и я не скажу ничего благодарного. Я собираюсь прямо сейчас принести вина и мяса». , давай выпьем и проводим тебя.

Е Цинсюань посмотрел на мужчину средних лет и сказал: «Это очень хорошо, и у меня такие же намерения».

Мужчина средних лет пошел на кухню, чтобы нарезать немного жареной говядины, приготовить несколько быстрых блюд, взял еще несколько кувшинов вина и подошел к маленькому столику во дворе, готовый выпить с Е Цинсюанем, выплеснуть свои эмоции и выразить благодарность.

Е Цинсюань с удовольствием пил вино с мужчиной средних лет, общаясь при этом со всеми на свете.

Они выпили много вина и, не успев опомниться, уснули прямо на столе.

Когда Е Цинсюань проснулся, небо только темнело. Осмотрев двор и мужчину средних лет, лежавшего на столе, Е Цинсюань взял ручку и записал несколько слов.

«Прощай, брат». Е Цинсюань закончил писать эти слова и положил их на стол. Осмотрев все здесь, он повернул голову и вышел из дома мужчины средних лет.

Е Цинсюань прошел весь путь на юг, его мысли теперь заняты Огненной горой, Посохом Куньлунь и Огненным Цилинем. Год пролетит слишком быстро, поэтому ему нужно поторопиться...

Примерно через полчаса после ухода Е Цинсюаня мужчина средних лет неопределенно открыл глаза, посмотрел в сторону, где Е Цинсюаня уже не было, и снова огляделся, внезапно найдя слова, оставленные на столе, мужчина средних лет посмотрел: Через некоторое время братьям суждено снова встретиться.

Когда мужчина средних лет увидел эти слова, он в глубине души понял, что Е Цинсюань уже ушёл, и прошлую ночь считали формальным прощанием.

Мужчина средних лет посмотрел вдоль дороги и вдаль. Он не знал, как долго шел Е Цинсюань, поэтому мужчина средних лет опустился на колени вдоль дороги и поклонился Е Цинсюаню, думая в своем сердце, что у тебя все хорошо. Возвращайся скорее.

После того, как Е Цинсюань прошел пешком день, на 5.6 не было дорог, и все горные дороги были пустынны. Было такое чувство, будто Е Цинсюань вытащил огненный меч напрямую, поворачивая левое колесо и поворачивая правое колесо, чтобы расчистить все препятствия впереди, иначе эта дорога была бы слишком. Трудно идти.

Двигался Е Цинсюань очень медленно, так как горы были слишком густыми, чтобы видеть впереди, поэтому он мог двигаться вперед только шаг за шагом и, наконец, вышел из густого леса.

Глава 461 Храм

Перед ним река, которая не очень широка. Е Цинсюань выпил здесь немного воды, отдохнул на месте, посмотрел на солнце, посмотрел в сторону, пересек реку в несколько шагов, а затем продолжил весь путь на юг.

Пройдя три дня и три ночи, не осознавая этого, Е Цинсюань немного устал в это время. За последние три дня он не ел серьезно, а просто схватил горсть диких фруктов, проходивших мимо, и просто съел их. Некоторые не стали откладывать процесс, они продолжали идти и срывали некоторые, когда видели что-то съедобное, проходя мимо.

Е Цинсюань хочет найти место, которое может укрыть от ветра и дождя, чтобы отдохнуть, настроиться и поесть. Ему нужно полноценно поесть, иначе он будет подавлен.

Е Цинсюань спустился по этому склону и нашел перед собой храм. Когда он подошел вперед, он увидел следы людей, поклоняющихся и приносящих жертвы. Е Цинсюань почувствовал, что кто-то поблизости должен помнить об этом, и это должна быть деревня.

Е Цинсюань не сказал ни слова и продолжил движение вперед. Было бы здорово, если бы кто-нибудь мог успокоиться. Еще через полдня Е Цинсюань отдохнул на том же месте и вдруг услышал звук соны, играющей очень весело. Это должно быть У кого бы ни было счастливое событие, Е Цинсюань чувствует, что деревня должна быть недалеко.

Е Цинсюань ускорил шаг и подошел со звуком Бен Суона, и прежде чем он ушел далеко, он увидел процессию, чтобы приветствовать невесту. Казалось, что они собирались забрать невесту. Более того, невеста еще не получила ее, поэтому она уходила, а не возвращалась.

Звук дуновения в суону становился все сильнее и сильнее. Е Цинсюань шел лицом к лицу с приветствующей командой. Офицер жениха увидел, как Е Цинсюань протянул руку, чтобы дать конфету. Взяв ее, Е Цинсюань сказал офицеру жениха: «Я иностранец. Здесь такое большое радостное событие, так что поздравляю».

Чиновник жениха сказал Е Цинсюаню с улыбкой на лице: «Это судьба — встретить тебя, когда ты вдали от дома. Если ты не торопишься, можешь пойти домой и выпить бокал свадебного вина, хорошо?»

Е Цинсюань был очень рад, услышав это, и сказал офицеру по бракосочетанию: «Это было бы здорово, и это также может стать частью счастья жениха и невесты, большое спасибо».

Говоря о разговоре, Е Цинсюань последовал за приветствующей командой и вошел в деревню. Е Цинсюань подумал, что ему следует отправиться в эту деревню, чтобы забрать невесту.

Е Цинсюань увидел, что эта деревня невелика, но в ней есть женатые люди, и атмосфера здесь довольно хорошая, люди собираются здесь, чтобы понаблюдать за происходящим.

Е Цинсюань вошел в деревню вслед за процессией приветствия невесты.

Судя по внешнему виду встречающей команды, семья жениха должна быть богатой: со свадебными паланкинами, высокими лошадьми и барабанщиками, народу довольно много, да и снаряжение вполне полное, поэтому Е Цинсюань пришел к выводу, что эта семья не должна испытывать недостатка в деньгах.

Как только вы въезжаете в деревню, когда вы приезжаете в дом невесты, дом выглядит обычно. Обычно все собираются в доме невесты, ожидая 423 сцены посадки в паланкин. , все прошло гладко.

На последнем этапе свидетель жениха должен подвести невесту к ногам с помощью красной веревки, а затем он может вернуться назад, и на этом процесс заканчивается.

Но на этом последнем шаге. Что-то пошло не так, и кто-то закричал: «Плохо, что невеста ушла, невеста ушла».

В это время все глаза обратились к человеку, который говорил. Человек, который говорил, подошел к пожилой даме. Эта пожилая дама должна быть матерью невесты. .”

Глава 462 отсутствует

Услышав это, старушка упала в обморок. Все родственники, друзья и соседи прибежали, чтобы помочь старушке вернуться в дом.

Офицер жениха тоже был ошарашен в это время, что происходит? Как это могло исчезнуть? Я однажды нашел его тестя и спросил его об этом. Старик тоже был сбит с толку. Он не знал, что происходит. Он увидел это утром. Он ждал в комнате некоторое время. Почему ты внезапно исчез, когда пришел встретить ее?

Первым чувством Е Цинсюань было то, что чиновник жениха женился на чужой девушке, и она не хотела этого скрывать, поэтому она солгала.

В это время во дворе начался хаос, и горшок взорвался, когда ты говорил об этом, и я говорил об этом.

Услышав разговор этой группы людей, Е Цинсюань все понял.

Жених и невеста были возлюбленными с детства, и на них всегда обращали внимание все. Они все думают, что они естественная пара. Теперь они достигли брачного возраста, и урожай этого года также хорош. Семья жениха организует его свадьбу. .

Обычно семья невесты должна согласиться, и невеста не исчезнет по собственной инициативе, или кто-то захочет устроить неприятности.

В противном случае было бы невозможно исчезнуть без причины, подумал Е Цинсюань, может ли быть, что здесь есть монстры, и их похитили монстры, подумал Е Цинсюань, это должно быть невозможно, это место не похоже на место, где обитают монстры.

Как раз когда он был озадачен, кто-то сказал слово. Этот человек был их соседом, который имел некоторое родство с семьей невесты. Да, у этого человека больной желудок, и он давно положил глаз на нашу девушку. Ему несколько раз отказывали в предложении руки и сердца, и на этот раз он, вероятно, тот, кто ее похитил.

После того, как Е Цинсюань услышал эту новость, похоже, внутри него что-то осталось, иначе он не смог бы исчезнуть без причины.

Как только мужчина это сказал, тесть жениха вдруг встал и сказал: «Да, кроме этого ребенка, никого другого быть не может».

Старик подошел к жениху и сказал ему: «Сяньсюй, ты сейчас же отведешь этого человека в следующую деревню. Если он там, мы отвезем его обратно. Если его там не будет, мы спросим Эр Гоузи лицом к лицу, он ли это». Сделай это.

Когда офицер жениха услышал это, он так разгневался, что вскочил на коня и помчался прямиком в соседнюю деревню.

Как только офицер жениха ушел, эти люди начали обсуждать. Офицер жениха знал этого человека по имени Эр Гоузи, и они все выросли вместе. Чиновник жениха точно знает, где живет семья Цзы.

Е Цинсюань подумал, что идти в одиночку не будет недостатком, и тогда Е Цинсюань оседлал быстрого коня и погнался за ним.

Чиновник жениха отправился в соседнюю деревню и направился прямо в дом Эргузи. Чиновник жениха теперь в ярости. Как может быть такой человек, который может помочь другим, когда они собираются пожениться? Хорошо) одним пинком открыл дверь, вошел в комнату и обернулся, но там никого не было.

Чиновник жениха отправился в дом Эргузи, но ничего не нашел. Чиновник жениха обыскал все подвалы дома Эргузи, но ничего не нашел.

Глава 463 Пещера

В это время Е Цинсюань подъехал и подошел к чиновнику жениха. Чиновник жениха увидел Е Цинсюаня и спросил: «Кто ты? Что ты делаешь со мной?»

Е Цинсюань рассмеялся, ха-ха, и сказал офицеру жениха: «У тебя действительно плохая память. Только что я был прохожим, когда ты шел на встречу с невестой. Ты все еще хочешь пригласить меня к себе домой на свадебное вино. Почему ты такой недолговечный?» Забыл?»

Чиновник жениха сразу все понял, вздохнул и сказал Е Цинсюаню: «Теперь невеста не знает, где она, что мне делать?»

В это время Е Цинсюань искал Эр Гоузи своим умом и своей магической силой. Через некоторое время Е Цинсюань понял в своем сердце, что он уже знал, где находится Эр Гоузи, и невеста действительно была похищена им в 423.

Но Е Цинсюань не может сказать об этом жениху напрямую, иначе это вызовет недопонимание, и жених подумает, что Е Цинсюань с той второй собакой, поэтому Е Цинсюань сказал жениху: «Если подумать об этом с точки зрения нормального человека, то он свяжет невесту. Я не пойду домой и не вернусь в деревню, меня легко будет разоблачить. Есть ли поблизости пещера, где я могу спрятаться? Мне следует пойти туда и посмотреть».

Раздраженный жених в это время не имел ни малейшего понятия. Услышав, как Е Цинсюань упомянул о тайнике в пещере, чиновник жениха подумал, что слова Е Цинсюаня (ccfg) имеют смысл, и чиновник жениха сразу же подумал об этом. Такое место действительно есть, мало я часто хожу туда играть, поэтому Е Цинсюань просто сел на лошадь и побежал к пещере.

Е Цинсюань только что мысленно искал Эр Гоузи, он не один, у него появилось много хороших друзей, около дюжины из них сговорились похитить невесту.

Е Цинсюань боялся, что жених пострадает, поэтому он следовал за ним по пятам.

Скорость верховой езды конюха Гуанера была очень быстрой, и он быстро добрался до пещеры, где они играли, когда были детьми.

Прибыв в пещеру, конюх Гуаньэр спешился, огляделся, нет ли кого-нибудь, а затем вошел в пещеру, желая проверить, нет ли там никаких следов Эр Гоузи.

Жених Гуаньэр осторожно вошел, когда услышал, что внутри кто-то разговаривает, жених Гуаньэр подумал, что это, должно быть, Эр Гоузи, но сердечная трубка почувствовала, что здесь был не один человек, а было много людей, которых соблазнил Эр Гоузи. Я вошел, спрятался за камнем и подслушал их.

Офицер жениха узнал, слушая их, что в этой группе было двенадцать или тринадцать человек. Сегодня они сговорились связать невесту. Между ними есть некоторые заминки.

Чиновник жениха все еще знал, что невеста была в пещере, и Эр Гоузи тоже был там. Они наблюдали снаружи, и все были здесь.

Чиновник жениха боялся, что с невестой что-то случится, поэтому его это не слишком волновало, поэтому он поспешил войти и сказал этим людям: «Я слышал, что вы только что сказали, теперь быстро вызывайте невесту, нам все равно. Нет, если вы не заплатите, не вините меня за грубость с вами, я привел сегодня много людей, они снаружи пещеры, если вы не будете честны, я позволю им всем войти и разберусь с вами».

Как только около десятка человек перестали нас хорошо слышать, кто-то обнаружил наше местонахождение, и тогда один из них тихо побежал в пещеру, чтобы сказать Эр Гоузи, чтобы он уходил.

Глава 464 Девятикольцовый мачете

Вскоре после этого Эр Гоузи вышел изнутри и увидел здесь чиновника жениха. Эр Гоузи рассердился и сказал чиновнику жениха: «Мальчик мой, ты нашел это очень быстро. Я думал, ты забудешь об этом».

Чиновник со стороны жениха сказал Эр Гоузи: «Не говори столько ерунды, позволь мне поскорее отпустить невесту, нам нечего делать, если ты меня не отпустишь, не вини меня за грубость по отношению к тебе».

Эр Гоузи, ха-ха-ха, улыбнулся и сказал чиновнику, сопровождавшему жениха: «Поторопись и возвращайся туда, где ты его оставил, а я верну тебе выкуп за невесту, который ты послал тебе позже. Сегодня невеста моя и не может пойти с тобой».

Чиновник жениха сказал Эр Гоузи: «Мы с тобой выросли вместе. Как ты мог сделать такое, когда я сегодня выхожу замуж? Что ты имеешь в виду? Чего ты хочешь?»

Эр Гоузи посмотрел на жениха и сказал: «Твоя семья богата и могущественна, но наша семья ничто. Я не могу сравниться с тобой. Я тоже хочу жениться на невесте. Это единственный способ, которым я могу это сделать. Я могу только пожалеть тебя». Теперь, если у твоей семьи есть деньги, пусть твой отец снова научится этому, если нет, то все кончено, зачем тебе сражаться со мной?»

В это время офицер жениха был в ярости и сказал Эр Гоузи: «Мы с невестой были влюблены с детства, с юных лет. Все знают, что наш брак — это нечто само собой разумеющееся. Если она любит тебя, я надеюсь, ты поставишь черту посередине. В чем дело? Теперь ты выставляешь невесту. Если он скажет, что не хочет жениться на мне, я немедленно вернусь, ничего не говоря, если он не захочет быть здесь с тобой, тогда предоставь это мне и позволь мне увезти ее, мы не совершим никаких ошибок в будущей речной воде».

Пока они разговаривали в пещере, Е Цинсюань зашел сзади и увидел присутствующих там людей, а также Эр Гоузи, который трахал невесту.

Эр Гоузи подошел к жениху и сказал ему: «Я не хочу говорить с тобой глупости, отпусти их скорее, или я переломаю тебе все ноги, и ты женишься, если оттрахаешь невесту, или тебя забьют до смерти». Не так уж много.

Эр Гоузи посмотрел на Е Цинсюаня, а затем на конюха и сказал: «Кто этот человек? Он говорит так высокомерно. Он выглядит немного странно, так что он, вероятно, не из нашей деревни».

Е Цинсюань уставился на Эргоузи и сказал: «Столько чепухи, поторопись и отпусти его, просто скажи, отпусти его или нет, не говори столько чепухи, неважно, кто я».

····Попросите цветы········-···

Эр Гоузи тут же вытащил из-за пояса мачете с девятью кольцами, и как только Эр Гоузи вытащил его, около дюжины братьев сделали движение, некоторые с палками, некоторые с кинжалами, и все они медленно двинулись к Е Цинсюаню. Пошли.

Е Цинсюань посмотрел на него, пришло время что-то сделать, и тогда он сказал офицеру жениха: «Возвращайся и спрячься на некоторое время, а я разберусь с этими мелкими негодяями и подонками».

.........

Офицер жениха невольно подумал об отступлении. В это время Эр Гоузи ничего не сказал, просто взял мачете с девятью кольцами и отрубил Е Цинсюаня. Офицер жениха увидел это и сказал: «Е Цинсюань, будь осторожен».

Кто такой Е Цинсюань? Хотя они стояли спиной к Эр Гоузи, каждое их движение было в голове Е Цинсюаня. Е Цинсюань поймал мачете Цзюхуань одной рукой, а другой рукой напрямую сбил Эр Гоузи с ног. Оказавшись на земле, он пнул Эр Гоузи в живот, и тот закричал от боли.

В это время около дюжины человек бросились вперед, Е Цинсюань вообще не собирался уклоняться и победил напрямую. Е Цинсюань сбил троих из них левым ударом и правым ударом, а затем схватил одного человека и высоко поднял дверь.

Глава 465. Скрытая атака.

Он направился прямо к толпе и сбил с ног 4 человек, остальные бросились вперед, Е Цинсюань наносил удары левой рукой и правой ногой, один человек сообщил, что прошло менее десяти минут, эти люди были сбиты с ног Е Цинсюанем и закричали.

В это время Е Цинсюань подошел к Эр Гоузи, поднял его с земли и сказал ему: «Теперь ты знаешь, что ты неправ, признаешь ты это или нет?»

В это время Эр Гоузи вытащил кинжал из своего «четырех-два-семь», нанес прямой удар Е Цинсюаню и атаковал Е Цинсюаня.

Е Цинсюань схватил запястье подлой атакующей руки одной рукой, вывернул ее так сильно, что кинжал упал на землю, Е Цинсюань сжал другую руку в кулак и ударил Эр Гоузи **** по лицу, Эр Гоузи выбил два зуба прямо ему в лицо, а его рот был залит кровью. Е Цинсюань немедленно пнул Эр Гоузи на землю.

В это время Е Цинсюань сказал жениху: «Невеста должна быть внутри, ты иди и спаси ее, внутри никого нет, они все здесь, тебе не нужно бояться».

Как только офицер жениха услышал это, он вбежал внутрь и увидел, что невеста действительно здесь. Ее руки и ноги были связаны, а рот заткнут, так что она не могла закричать. Невеста была так напугана, что разрыдалась. Когда он встал и увидел приближающегося жениха, он перестал плакать.

Чиновник жениха тут же вынес невесту и посадил ее на лошадь.

Е Цинсюань сказал офицеру жениха: «Теперь возвращайся и продолжай свою свадьбу, я все еще жду свадебное вино, этих людей передадут мне, тебе не о чем беспокоиться».

Эр Гоузи увидел, что невесту похитили, поэтому он тут же встал, схватил девятикольчатый мачете и ударил им Е Цинсюаня. Хотя в это время Е Цинсюань стоял спиной к Эр Гоузи, каждое движение Е Цинсюаня контролировалось Е Цинсюанем.

Е Цинсюань даже не оглянулся, просто одним ударом отбросил мачете Цзюхуань, затем развернулся и ударил Эр Гоузи ногой в грудь. Эр Гоузи получил прямой удар, образовав пещеру на каменной стене. Он схватился за грудь и закричал: «На этот раз Эр Гоузи не сможет встать».

В это время Е Цинсюань подошел к этим двенадцати или трем людям, один из них умер, пинали друг друга, избивали друг друга, во время избиения Е Цинсюань сказал: «Вы, банда бесчеловечных тварей, на самом деле помогли Эр Гоузи трахнуть чужих невест. Вы делаете что-то безнравственное...»

Те, кто избил эти десятки людей, стояли на коленях на земле, умоляя Е Цинсюаня не бить их снова, это не имеет никакого отношения к тому, что мы неправы, мы все здесь, чтобы помочь Эр Гоузи, теперь мы знаем, что мы неправы, так что не бейте их снова.

Как только Е Цинсюань услышал это, он прекратил избивать их. Е Цинсюань сказал: «Я знаю, что вы все меняетесь, эта идея не от вас, и вы не грабители и бандиты, поэтому я отпущу вас сегодня. Скажите мне, что вы делаете, и я изобью вас всех до смерти».

Десятки людей были вздрогнули, услышав это, и некоторые из них тут же от страха помочились в карманы брюк.

Е Цинсюань 5.6 Видя, что эти **** все еще выходят похищать людей, с этой маленькой способностью Е Цинсюань просто хочет напугать их и преподать им небольшой урок, эти люди не являются непростительными преступниками, и их нельзя убить.

Е Цинсюань продолжил: «Я надеюсь, что в будущем у вас будет более долгая память, так что убирайтесь отсюда нахрен».

Около дюжины человек выбежали из пещеры, как только услышали этот звук и дерьмо, и все они исчезли в мгновение ока.

Глава 466. Блудный сын возвращается

Е Цинсюань знал, что эти люди не войдут в деревню. Жители деревни собирались вместе весь день, ничего не делая, и они не делали хороших дел, но они просто создавали мелкие неприятности, и ничего серьезного не могло произойти, поэтому он преподал им урок и не стал углубляться в это.

В это время в пещере остались только Е Цинсюань и Эр Гоузи, а Эр Гоузи лежал на земле, схватившись за грудь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии