Через некоторое время со двора выбежало более 10 монахов и один старый монах. Казалось, что последнее слово было за старым монахом.
Старый монах вышел вперед и сказал Е Цинсюаню: «Главная цель воскурения — заставить тебя вернуться через некоторое время. Строительство здесь еще не завершено. Если ты придешь создавать проблемы, не вини нас за грубость».
Е Цинсюань от души рассмеялся и сказал старому монаху: «Храм — это место чистого совершенствования, место для блага простых людей. Вы арестовываете простых людей, чтобы они работали здесь кули, и не отпускаете их домой. Я не знаю, что это такое».
Глава 502 Храм
Монах злобно посмотрел на Е Цинсюаня и сказал: «Строить храмы, чтобы накапливать добродетель и совершать добрые дела, все это добровольно. Если нет такой ситуации, как ты упомянул, тебе следует быстро уйти».
Е Цинсюань сказал старому монаху: «Позови их всех, и я спрошу их одного за другим. Если они действительно захотят остаться, я ничего не скажу. Если нет, не вини меня за то, что я разнес в щепки твой недавно построенный храм».
В это время старый монах бросил взгляд на более чем десяток молодых монахов.
Эти маленькие монахи сразу все поняли, все достали свои инструменты и с жадностью уставились на Е Цинсюаня.
Е Цинсюань увидел, что у этой группы монахов не было никакого сострадания, они просто хотели использовать этот храм для сбора денег и личной выгоды.
Когда Е Цинсюань увидел, что эти молодые монахи собираются применить силу, он вообще не воспринял этих людей всерьёз.
Е Цинсюань сказал старому монаху: «Это место культивации. Я не хочу идти туда, куда ушли богатые люди на твоих животных. Они также были арестованы тобой. Если ты разумен, отпусти их поскорее, или мне все равно». Все кончено, не вини меня за безжалостность〃.
Старый монах посмотрел на Е Цинсюаня и сказал ему: «О какой женщине ты говоришь в храме? Это просто чушь».
Старый монах приказал группе учеников выбить из меня этого человека.
Около дюжины маленьких монахов схватили палки и были напрямую ударены Е Цинсюанем. Е Цинсюань даже не уклонился, подошел, чтобы схватить его за руку, затем сжал кулак правой рукой и ударил маленького монаха в живот, и был сбит с ног. На земле он схватил диссертацию другого монаха, а затем отбросил монаха.
Сразу после этого подошли два монаха, и эти два монаха подбежали к голове Е Цинсюаня с большими ножами. Он подпрыгнул в воздух и пнул двух монахов на землю.
Другой монах подбежал сзади, держа палку, и побежал прямо к колесу Е Цинсюаня, Е Цинсюань ударил ногой по кругу, ударил ногой прямо по земле, затем поехал по телу монаха и яростно бил его по голове кулаками. После 7 ударов лицо монаха было покрыто кровью, и он лежал на земле, крича.
Кули, построившие храм, все смотрели в эту сторону, когда увидели его, не понимая, что произошло.
Увидев эту ситуацию, старый монах пришел в ярость. Эти ученики действительно бесполезны, даже такой молодой человек не может с ними справиться.
Когда старый монах был ошеломлен, семь или восемь монахов выбежали сзади. Эти несколько монахов, казалось, были сообразительны, поэтому все они пришли, чтобы спросить Е Цинсюаня напрямую.
Прямо вверх, два монаха бросились на Е Цинсюаня с голыми руками, Е Цинсюань увернулся назад, схватил кулаки двух монахов, а затем потянул двух монахов назад, чтобы они легли на землю, Е Цинсюань пнул меня, я наступил на монаха, а другая (денежная) нога прямо пнула другого монаха и сделала четырех монахов позади меня бесполезными. Эта ситуация немедленно взлетела вверх.
Е Цинсюань взмыл в воздух и красивым круговым ударом ноги сбил четырех монахов на землю. Эти молодые монахи схватили оружие в руках и бросились к Е Цинсюаню. Е Цинсюань увидел, что около дюжины монахов приближаются, Е Цинсюань взмыл в воздух, затем приземлился на землю, сбил всех монахов с ног и сбил всех этих монахов с ног.
Глава 503 Старый монах
Е Цинсюань направился прямо к старому монаху, подошел, схватил его за шею и сказал ему: «Где эти старухи в деревне? Ты поймал их? Скорее отпусти их мне. В противном случае не вини меня за грубость по отношению к тебе».
Старый монах уставился на Е Цинсюаня широко раскрытыми глазами и сказал: «Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь, не будь таким самонадеянным, скорее опусти меня».
Пока он говорил, сзади на Е Цинсюаня набросились два монаха с ножами. Казалось, что у Е Цинсюаня были глаза за спиной, и каждое их движение было в голове Е Цинсюаня. Затем он пнул монаха на землю, схватил другого монаха, поднял его высоко и снова упал. После того, как его бросили на землю, монах покатился по земле, крича и крича.
Монахи сзади поднялись еще немного и направились прямо к Е Цинсюаню. Е Цинсюань приветствовал его напрямую, нанося удары слева и справа, удары ногами слева и справа и сбивая всех этих людей с ног. В это время Е Цинсюань был в ярости. Водитель снова подошел к старику Хэ Фану и сказал: «Если ты снова не отдашь тех женщин в деревне, не вини меня за грубость по отношению к тебе».
Старый монах не мог понять, что говорит Е Цинсюань, поэтому он отвернулся и хотел бежать обратно.
Е Цинсюань подошел и пнул старого монаха, повалив его на землю, затем наехал на него, нанес семь ударов кулаком в левую (ccfg) и правую сторону, все они пришлись в лицо, теперь старый монах был весь в крови. Его лицо было залито кровью, он лежал на земле и кричал, и он вообще не мог понять, как он выглядит.
Строившие храм кули прекратили свои дела и тупо уставились на окружающее, не понимая, почему они воюют.
Е Цинсюань ушел, и кули спросили: «Члены твоей семьи тоже были здесь пойманы?» Где они?»
Кули не поняли, о чем говорит Е Цинсюань, они переглянулись и сказали: «Я не видел никаких членов семьи, здесь только наши кули, и здесь нет женщин».
Е Цинсюань огляделся и сказал кули: «Вас принуждают или вы готовы здесь работать?»
Поощряйте то, как Е Цинсюань говорит Е Цинсюаню: «Эти люди схватили нас всех, и они не отпустят нас».
Когда Е Цинсюань разговаривал с этими кули, из храма вышли какие-то люди. Эти люди были вовсе не монахами, они, казалось, были группой силачей, которые непосредственно окружили Е Цинсюаня и кули. Их было около 20 или 30 человек. Посмотрите.
Е Цинсюань взглянул, эти люди не монахи, почему они здесь?
Кули посмотрели на это, и группа Е Цинсюаней сказала: «Это были эти люди, которые поймали нас. Они наблюдали за нашей работой весь день и не хотели нас отпускать».
Е Цинсюань все понял, когда услышал это: эти люди были с монахом.
Тогда он вообще не говорил с ними ерунды, он пошел прямо и начал драться. Е Цинсюань вскочил и пнул бандита. Е Цинсюань увидел, что все эти бандиты были избиты Е Цинсюанем, некоторые кинжалами, некоторые палками, а некоторые большим ножом.
Е Цинсюань выбежал на несколько шагов наружу, опасаясь, что эти люди случайно причинят вред этим кули, поэтому он вывел их наружу.
Снаружи просторнее, и это также подходит для игры Е Цинсюаня. Е Цинсюань решил хорошо с ними обращаться.
Е Цинсюань подпрыгнул и круговым ударом ноги сбросил бандита с лошади.
Глава 504
Затем он подъехал прямо к бандиту и жестоко избил его, остальные бандиты не смогли подняться на ноги, Е Цинсюань снова подпрыгнул, подбежал прямо к залу и сбил с ног пять или шесть человек.
Е Цинсюань выхватил палку у бандита, а затем развернулся, повернувшись налево, направо, а затем еще немного, и через некоторое время 7 или 8 палок были сбиты.
Остальные бандиты бросились на Е Цинсюаня со своими ножами, но Е Цинсюань палкой сбил все их ножи на землю, а затем палкой обыскал их и повалил на землю.
Более 20 бандитов были сбиты с ног Е Цинсюанем, но эти бандиты не получили серьезных ранений. Е Цинсюань сказал этим бандитам: «Вы забрали тех старушек в деревне? Поторопитесь и отдайте их». , или не вините меня за безжалостность».
Бандиты посмотрели на Е Цинсюаня и не поняли, о чем он говорит, затем все они поднялись с земли, подобрали свое оружие и злобно посмотрели на Е Цинсюаня, как будто они собирались сражаться с ним не на жизнь, а на смерть.
Е Цинсюань увидел, что эта группа людей на самом деле не раскаялась, на этот раз Е Цинсюань собирался убить их, Е Цинсюань не хотел причинять им боль раньше, он просто подвел их, на этот раз, если я не оставлю на них несколько следов, они не смогут точно узнать мою личность.
Е Цинсюань поднял большой нож с земли, и с помощью большого ножа Е Цинсюань отрубил этих бандитов. Эти бандиты вообще не были противниками Е Цинсюаня. Е Цинсюань не убил их, а просто ударил каждого из них по лицу, сынок.
Движения Е Цинсюаня были невероятно ловкими, некоторые люди получили ранения и упали на землю, прежде чем успели что-либо понять.
Бандиты были напуганы мастерством Е Цинсюаня, они не знали, что произошло, но все получили удары ножом в лицо, бандиты закрыли лица руками и закричали.
Е Цинсюань увидел бандитов и сказал: «Старухи в деревне исчезли, вы их поймали?»
Эти бандиты посмотрели на Е Цинсюаня и сказали ему: «О чем ты говоришь? Какая старая леди, мы не знаем, совершила ли ты ошибку».
······································
Мы с Е Цинсюанем сказали этим бандитам: «Вы захватили эту горечь и красоту из этой деревни?»
Эти бандиты легли на землю, посмотрели друг на друга, а затем сказали Е Цинсюаню: «Это правда, что мы поймали этих кули, но они все были в том направлении, куда нам велел идти старый настоятель, и именно поэтому мы пошли. Сделай это».
..........0
Е Цинсюань знал, что настоятель, о котором они говорили, был тем старым монахом.
Старый монах сейчас находится менее чем в 20 метрах от Е Цинсюаня и кричит там.
Е Цинсюань подошел прямо к старому монаху и сказал: «Что касается твоего совершенствования, ты все еще настоятель, и ты достоин».
Когда Е Цинсюань собирался поднять кулак и продолжить бой, старый монах сказал: «Я не настоятель, я просто ответственный человек здесь. Меня здесь не существует, так что не сражайтесь больше».
Когда Е Цинсюань услышал, что настоятелем является кто-то другой, этот монах оказался не настоятелем.
Е Цинсюань присел на землю и спросил старого монаха: «Кто настоятель? Где он?»
Старый монах посмотрел на Е Цинсюаня и сказал: «Настоятель практикует сзади, и никто не может его беспокоить».
Глава 505 Старый аббат
Как мог Е Цинсюань слушать слова старого монаха, который не мог потревожить Е Цинсюаня, не говоря ни слова, он пошел прямо на задний двор храма. Когда он прибыл на задний двор, Е Цинсюань осмотрел окружающую обстановку, там были два молодых монаха, стоящих на страже у двери комнаты, Е Цинсюань почувствовал, что старый настоятель должен быть в этой комнате.
Старый настоятель не знал, что произошло на переднем дворе, потому что задний двор был далеко от переднего двора «483», Е Цинсюань направился прямо к двери, но был остановлен двумя молодыми монахами и сказал: «Настоятель ремонтирует, кто вы?» ? Поторопись и уходи, не беспокой императора Цинцю, иначе я буду груб с тобой».
Е Цинсюань не сказал ни слова, он поднялся с одним ударом влево и двумя ударами вправо, напрямую сбив двух молодых монахов на землю, они лежали на земле и не могли подняться вообще, Е Цинсюань ударил дверь ногой, когда он поднялся, и дверь открылась. Посередине сидит старый монах.
Думая, что это, должно быть, старый дом, Е Цинсюань, не раздумывая, направился прямо к старому настоятелю, схватил его за воротник и сказал ему: «Ты **** с человеческим лицом и сердцем, разве ты не старуха в деревне? Ты поймал меня здесь? Если ты посмеешь солгать, я снесу тебе голову одним ударом».
Старый настоятель читал здесь писания и пел молитвы Будде. Он был шокирован внезапным появлением Е Цинсюаня и вообще не понимал, что происходит.
Лао Фан сложил руки и сказал: «Этот благодетель, зачем ты ворвался ко мне?»
Е Цинсюань посмотрел на него, и старый настоятель сказал: «Будешь ли ты здесь хозяином или нет, это зависит от тебя, и все кули внизу захвачены тобой. Все женщины в деревне исчезли прошлой ночью, и это сделал ты». Ну, если ты посмеешь солгать, не вини мой кулак за грубость».
Старый настоятель сказал Е Цинсюаню: «Не волнуйся, младший брат. Хотя я и настоятель и аббат здесь, я не имею значения в том, что говорю. Я был под домашним арестом у них, и они не позволили мне взяться за эту миссию. Я ничего об этом не знаю, по конкретным вопросам тебе следует спросить моего младшего брата».
Младший брат в устах старого аббата — это старый монах.
После того, как Е Цинсюань перекинулся парой слов со старым Фан Фаном, Е Цинсюань узнал об этом.
Частица старого настоятеля была здесь помещена под домашний арест, и все дело было в том, что старый монах выдавал себя за старого настоятеля, делая что-либо нехорошее...
Старый настоятель признался здесь, что ничего не знает о внешнем мире, даже об этих кули, он не знает, что происходит, он думает, что их пригласил его младший брат.
Е Цинсюань сразу все понял и побежал прямо во двор, чтобы найти старого монаха и свести счеты.
Когда Е Цинсюань пришел на передний двор, старый монах уже собрал всех людей. Е Цинсюань увидел, что здесь было пятьдесят или шестьдесят человек, и старый монах тоже поднялся с земли.
Е Цинсюань увидел, что эти люди смотрят на Е Цинсюаня, и Е Цинсюань понял, что они пытаются сразиться со мной.
Е Цинсюань подумал про себя: «Ты, старый монах, совсем не честен, ты не сказал правды, когда только что спросил 5.6». Е Цинсюань тоже разозлился, у него чесались зубы.
Старый монах сказал: «Избейте этого человека до смерти ради меня, избейте его до смерти».
Всего было пятьдесят или шестьдесят бандитов и монахов, и все они бросились к Е Цинсюаню и окружили его.
Глава 506 Старый монах
Е Цинсюань посмотрел на людей вокруг него. С прыжком они подпрыгнули более чем на три метра, и эти люди шагнули вперед с палками, чтобы поддержать Е Цинсюаня. Е Цинсюань размахнулся ногами и выбил все оружие этих людей, и сбил их с ног еще одним круговым ударом ногой. Используя слой своей внутренней силы, вот так все упали на землю.
Старый монах выглядел ошеломленным, он не понимал, что произошло, он не видел атаки Е Цинсюаня, почему эти люди упали на землю и больше не могли встать, старый монах 22 был очень напуган.
Эти бандиты и молодые монахи все упали на землю, как будто они получили внутренние повреждения и не могли подняться вообще. Е Цинсюань подошел к старому монаху и злобно наблюдал, как старый монах схватил его за шею и поднял ее вверх. Его макушка тяжело упала на землю.
Е Цинсюань присел на корточки, посмотрел на старого монаха и сказал: «Ты действительно нечестен, почему ты посадил старого настоятеля под домашний арест? Ты сделал все эти плохие вещи, верно? Храм решает проблемы людей, а ты здесь, чтобы собирать деньги для своей выгоды, сделал все плохие вещи, с такими людьми, как ты, у этих простых людей не будет хорошей жизни».
В это время старый монах сказал Е Цинсюаню: «Я был неправ, я не посмею сделать этого снова, просто отпусти меня, теперь я буду обычным монахом, пусть старый настоятель выйдет и будет руководить работой, не бейте меня снова».
На лице Е Цинсюаня появилась странная улыбка, он посмотрел на старого монаха и сказал: «Ты думаешь, я все еще могу тебе доверять? Ты думаешь, я отпущу таких, как ты? Все, что ты сейчас делаешь, ты заслуживаешь. Я только что... Тебе дали шанс, но ты не собираешься раскаиваться, и теперь ты не сможешь снова говорить такие вещи».
После того, как Е Цинсюань закончил говорить, он поднял кулак и яростно ударил по голове старого монаха. Голова старого монаха была немедленно оторвана.
Сегодняшние молодые монахи и бандиты, увидев это, преклонили колени, умоляя Е Цинсюаня убить его, чтобы они больше никогда не посмеют сделать это.
Е Цинсюань понимал, что эти люди — головорезы, и они не были виновны, поэтому Е Цинсюань не хотел их жизней.
Е Цинсюань сказал всем монахам и бандитам: «Вы виновны, но преступление не заслуживает смерти, поэтому я не буду усложнять вам жизнь сегодня. Монахи, которые все еще готовы практиковать здесь, могут остаться, а те, кто не хочет уходить немедленно, если только не вернутся домой немедленно, и вам не разрешается собираться снова. Если вы узнаете, что случилось со старым монахом, вы будете примером».
Как и сказал Е Цинсюань, все бандиты были уничтожены, и все монахи готовы практиковать здесь.
В это время двое молодых монахов пошли прямо на задний двор, чтобы пригласить старого настоятеля. Увидев, что старый настоятель вышел, Е Цинсюань сказал: «Я выгнал всех людей 483, а оставшиеся молодые монахи все еще готовы остаться здесь». Продолжайте подавать заявления в городе, и в будущем вы будете иметь здесь последнее слово, а теперь я передам их вам».
Старый настоятель посмотрел на Е Цинсюаня и сказал ему: «Молодой человек, ты удивителен. Я прожил так долго и никогда никем не восхищался. Единственный, кем я восхищаюсь, это ты».
Я просто подошел к этим кули и сказал: «Теперь вас никто не сможет удержать. Если вы хотите остаться, вы можете продолжать работать. Я буду платить вам каждый день. Если вы не хотите, вы можете уйти немедленно. Вы можете приходить и уходить в любое время». Идите, строительство храма — это вопрос практики и накопления добродетели, и я никогда не буду заставлять вас это делать».
Глава 507 Кули
В это время пришел и Е Цинсюань, увидел этих кули и сказал им: «Не волнуйтесь, то, что сказал старый настоятель, правда, если вы готовы остаться и работать, вы можете продолжать работать. Проекты будут каждый день. Если вы почувствуете тоску по дому, вы можете вернуться в любое время». Домой.
Увидев, что сказал Е Цинсюань, эти основные игроки выразили свое мнение: «На самом деле, мы готовы построить храм здесь, в наших сердцах, но эти люди не отпускают нас домой и не дают нам денег, поэтому мы не хотим этого делать. Поскольку мы говорим это сейчас, мы все готовы остаться и закончить храм, что считается заслугой».
Е Цинсюань посмотрел на группу кули, и Е Цинсюань сказал: «Когда я пришел сюда, я проходил мимо Западной деревни на дальней горе. Я отдыхал там одну ночь, но когда наступил рассвет, я обнаружил, что все люди в деревне исчезли, поэтому я преследовал их всю дорогу. Я пришел сюда, но не думаю, что они это сделали. Они захватили людей в деревне, и есть еще другие люди. Если вы готовы работать здесь, вы можете продолжать. Если вы не хотите, я сейчас уйду〃».
После того, как Е Цинсюань закончил говорить и ушел, он захотел узнать, кто это был, и захватил всех людей в деревне. Е Цинсюань отправился прямо обратно в Цичунь, чтобы проверить, нет ли здесь каких-либо улик. Когда он вернулся, никого не было. Смотрите.
Е Цинсюань внезапно вспомнил, что группа людей, пришедших вчера, не видела их сегодня в храме, они были не вместе, это была еще одна группа грабителей.
Е Цинсюань шел к горе по тому маршруту, который они оставили вчера. Е Цинсюань чувствовал, что он должен что-то найти, и он определенно найдет их.
Е Цинсюань мчался всю дорогу и действительно нашел обувь старухи в деревне на дороге. Е Цинсюань чувствовал, что это должно быть недалеко, поэтому Е Цинсюань ускорил шаг и продолжил ехать вперед. Неподалеку он услышал, как кто-то разговаривает перед ним.
Е Цинсюань спрятался и услышал, что это действительно была банда грабителей, которая захватила всех людей в этих деревнях. Е Цинсюань понял это, услышав их разговор.