Глава 111 111: Тезис Цзян Фу
«Предпосылкой свободы слова является уплата законной цены. Если вы не уверены, вы можете спросить студентов юридического факультета. Кроме того, чем больше вы рассуждаете о других, тем больше вы можете доказать, что другие лучше вас».
Цзян И является уникальным примером Столичного университета, и ее существование и пример также уникальны для Столичного университета.
То, что произошло за этот короткий период в полмесяца, было похоже на спектакль. Артисты этого не чувствовали, но зрители чувствовали, что они в спектакле.
Цзян И сидела в углу кафетерия в кепке и наблюдала за происходящим перед ней. Эта девушка — очень особенная.
Отличается от других.
«Вэнь Сируй, почему ты так ее защищаешь? Мы просто болтаем о сплетнях».
Кто-то начал глупо опровергать слова Вэнь Сируя, и Вэнь Сируй усмехнулся, услышав слова сына: «Почему ты такой серьезный? Я ничего о тебе не говорил, не будь таким серьезным».
«Ты...» — мальчик рассердился и рывком встал со стула.
Цзян И посмотрел на спину мужчины, не задумываясь, взял яблоко со своей тарелки и бросил его в затылок мальчика.
В кафе раздался крик, и рука Цзян И быстро поднялась и опустилась. Прежде чем люди вокруг успели отреагировать, все уже произошло.
Она прижала края своей остроконечной шапочки и начала наклонять голову, чтобы снова приняться за еду.
«Кто это? Кто меня ударил? Она заступится за меня и посмотрит, не сдеру ли я с тебя кожу».
Кафетерий был переполнен, кто-то это видел, но вряд ли кто-то ему об этом сказал.
Все смотрят шоу с таким настроем, как будто смотрят хорошее шоу.
Глаза мальчика лихорадочно искали предметы вокруг.
Но я видел только тихий смех вокруг.
«Не выходи, ладно? Не вини меня за то, что я вызвал полицию и проверил систему наблюдения», — сказал мальчик, потянувшись за телефоном, чтобы позвонить в полицию.
Цзян даже не подумал об этом, он поднял банан с тарелки, швырнул его и разбил ее телефон.
Раздался грохот, и шумная столовая мгновенно затихла.
Она сделала два броска подряд, оба быстрые и точные, заставив зрителей вокруг цокать языками.
Всем известно, что Цзян И — безжалостный персонаж, с которым нелегко связаться.
Она выпрямила спину, держала тарелку с обедом и уверенно шла к мальчику. Ее поза была как у короля волков, спускающегося на патрулирование, и от давления спина мальчика слегка дрожала.
"Вызовите полицию!"
«Хотите, я вам помогу? Вы знаете, сколько лет лишения свободы за клевету?»
Тон Цзян И был несерьёзным и не серьёзным, он пристально смотрел на мальчика.
В момент колебания мальчик поднял банан с земли и бросил его на тарелку.
Действия Сии возмутительны.
Цзян И в настоящее время, независимо от того, с какой точки зрения смотреть, не из того же мира, что и они.
Эта элегантная поза создает впечатление, будто к вам пришли лучшие мастера мира, чтобы провести инспекцию.
«У вас есть доказательства?»
«Разве мониторинг не является доказательством? Может ли быть, что то, что ты только что кричал, было напрасным?» — спросил Цзян И с легкой улыбкой на губах.
Мальчик посмотрел на нее, кончики его пальцев слегка дрожали.
«Вы тот, кто купил весь университет, могу ли я задать вам вопросы?»
«Лучше не говорить глупостей о вещах, не имеющих доказательств. Неужели после более чем десяти лет чтения книг у вас нет здравого смысла?»
Цзян И сделал два шага, чтобы поднять гнилые яблоки с земли.
Изначально она была бродягой в столице, и было нормально быть одной. Было бы преступлением вовлекать эту невинную девушку.
Вэнь Сируй посмотрел на Цзян И с легким удивлением.
Но тут же прозвучало следующее предложение Цзян Идэ: «Напуганные лягушки не могут говорить о небе, они воображаемы, летние насекомые не могут говорить о льде, они ограничены временем, композиторы не могут говорить о Дао, они ограничены учением».
Закончив говорить, она холодно фыркнула, поставила тарелку, которую держала в руке, на стол рядом с собой, повернулась и вышла из кафетерия.
«Цзян И», — как только он вышел из кафетерия, перед его глазами возник мальчик в белой рубашке с изысканно уложенными назад волосами.
Глядя на незнакомку перед собой, Цзян И задумался, знает ли он ее.
«Я ученик Учителя Линя. Учитель Линь сказал, что у него есть с вами дело, поэтому позвольте мне вам позвонить».
Цзян И: Ему трудно найти кого-то в Столичном университете.
«Что случилось?»
Мальчик пожал плечами: «Я не уверен, но учитель Линь позвал тебя».
С тех пор, как Линь Бо в последний раз посмотрел на него по-другому, Цзян И не осмеливался появляться перед ним.
Слова мальчика заставили Цзян И задуматься.
"В чем дело?"
«Ничего страшного, спасибо», — Цзян И изогнул губы в знак благодарности.
Мальчик кивнул: «Тогда не забудь уйти».
Четверть часа спустя Цзян И появилась в семейном здании Столичного университета. Стоя в старом коридоре, она ощутила необъяснимое чувство одновременно знакомости и страха.
Она очень хорошо знакома со старым семейным зданием. Ее родители оба врачи. Она росла в здании семьи служащих с самого детства. Дом площадью 80 квадратных метров и чистая мебель — яркие воспоминания. После колледжа она часто ходила в Линьбо. Приходила сюда, чтобы перекусить, она ходила по этой дороге сотни раз, и теперь — всего лишь один из них.
Красная деревянная дверь на втором этаже внезапно распахнулась, и люди в комнате вздрогнули. Жена Линь Бо, Цзян Хэ, была ошеломлена, увидев Цзян И, а затем поняла: «Ты Цзян И, верно? Учитель Линь и И-И сказали, что ты сегодня возвращаешься в качестве гостя, заходи скорее».
Цзян И на мгновение замер, немного смутившись.
"Спасибо."
«Ты уже поел?»
«Я только что съел немного в кафе».
«Мы готовим лапшу, ты немного облизываешься?» Слова Цзян Хэ были мягкими и вежливыми, с уникальным темпераментом литератора шестидесяти лет. Он был любезен со всеми и совсем не имел замашок педагога.
Цзян И кивнул: «Хорошо».
Линь Бо вышел из ванной, и когда он увидел Цзян И, его глаза покраснели.
Я ничего не могу с собой поделать.
«Старушка, ты купила суп, о котором я тебя просила?»
«Я купил его», — кивнул Цзян Хэ.
«Закажи еще», — объяснение Линь Бо ошеломило Цзян Хэ.
Взглянув на Цзян И с некоторой задумчивостью, он, казалось, о чем-то задумался и вздохнул.
"Войдите!"
Дом с двумя спальнями, одной гостиной, одной кухней и одной ванной комнатой может увидеть конец с первого взгляда. В маленькой комнате есть два стола друг напротив друга, которые завалены книгами о жизни двух старых пар. За окном вечнозеленое камфорное дерево. Пейзаж потрясающий. Ну, деревья за окном тенистые, и дом наполнен запахом книг.
Линь Бо повернулся и подошел к книжной полке позади него: «Некоторые вещи долгое время лежали у меня на месте, и я всегда хотел найти для них настоящего владельца. Я несколько раз слушал ваши дебаты, и я думаю, что эти вещи должны ждать вас».
Цзян И наблюдал, как Линь Бо достал с книжной полки несколько книг, а также толстый печатный лист.
Когда она увидела на титульном листе слово «Цзян Фу», ее внутренняя паника напоминала неуправляемую дикую лошадь.
Учитель Линь знает ла-ла-ла-ла~~ кто будет следующим?
(конец этой главы)