Глава 224 224 Приходи ко мне или отправляйся в тюрьму, выбор за тобой
Цзян И обернулся и посмотрел на Фу Синина, державшего его за запястье.
Человек, которому так больно, что он не может стоять спокойно, пытается удержать ее.
А Цзян И, как он может позволить ему добиться успеха?
В это время гнев разъедал разум Цзян И, поэтому она не могла быть в настроении убить Фу Синина, она протянула руку и безжалостно оттолкнула Фу Синина.
«Директор Фу, если вы причините мне боль, я отплачу вдвое больше».
«В своей жизни, Цзян Фу, я никогда не терпел поражений».
«Мы с тобой птицы одного возраста, катастрофа неизбежна, и мы умрем вместе».
Цзян И посмотрел на Фу Синина, лежащего на полу, поднялся наверх, переоделся, взял мобильный телефон и ключи от машины и собрался уходить.
Проходя по двору, я случайно увидел Фан Чи, патрулирующего территорию со своей охраной.
«Маленькая леди».
Цзян И хотел сразу же уехать, но у Фан Чи не было выбора, кроме как поприветствовать его.
«Уже так поздно, ты... хрюкаешь».
Вопрос в первой половине предложения задал Фан Чи, а пощечина — Цзян И.
Когда пощечина была брошена, весь лес в саду Юй загудел. Группа патрулирующих телохранителей не знала, что произошло. В одну секунду они были в порядке на свадебной сцене, но в следующую секунду они были так злы.
«Ну и что?» Цзян И чуть не заскрежетал зубами и повторил слова Фан Чи.
Фан Чи был поражен, как будто он уже знал, что произошло.
Паника не позволила ему больше стоять и продолжать связываться с хозяйкой, и он бросился бежать, дико вбегая в дом.
Согласно моей интуиции в прошлом, мой муж не будет просто сидеть сложа руки, когда такое происходит. Если он не выходит, значит, что-то произошло.
Конечно же, он вбежал и увидел своего мужа, лежащего в луже крови.
«Давай быстрее», — Фан Чи оттянул полотенце в сторону, чтобы прижать рану Фу Синина, и позвал телохранителей снаружи. В одно мгновение весь сад Юй погрузился в хаос.
В хаосе оказался не только Юй Гарден, но и Гуань Цин и У Цзянбай, которые только что вернулись домой.
18 июля 2010 года, чужая первая брачная ночь, ты и я, но первая брачная ночь Фу Синина — белый нож на входе, красный нож на выходе.
Фан Чи дрожал от страха.
Сжимая рану Фу Синина, он не смел отпустить ее.
«Я не могу вызвать скорую помощь. Я организую больницу и отправлю ее тайно».
Акции Dongting Group уже много дней находятся в минусе из-за новостей о женитьбе Фу Ситина. Если в данный момент появятся какие-либо негативные новости, трудно гарантировать, что интересы компании не будут нарушены.
«Кто его ударил? Кто? Ты его поймал?»
Фан Чи дрожащим голосом произнес: «Маленькая госпожа».
Гуань Цин остановился, выбегая за дверь, словно не понимая, что означают слова Фан Чи.
«Спасение жизни — самое главное, сначала отправьте его в больницу». Если бы что-то случилось с Фу Синином, национальная экономика была бы в смятении.
Он уже догадался, что все будет не так просто. Как только Цзян И узнает правду, согласно ее характеру, она определенно даст отпор. Даже Бессмертный Да Ло не сможет спасти Фу Ситина.
Эти двое — сильные люди, один из них гордый, а другой настаивает на своей силе.
Никто не признает поражения.
В конце концов, это результат взаимных потерь.
«Где маленькая леди?» Хотя Цзян И ударил Фан Чи, тот все равно промахнулся.
Сейчас Цзян И находится в сложной ситуации. Если что-то случится и ее муж снова получит травму, как она сможет успеть позаботиться о ней?
«Пусть кто-нибудь первым последует за вами».
Здесь, в саду Юй, царит хаос.
И другая сторона не намного лучше.
В гостиной семьи Линь царила мрачная атмосфера.
Линь Цзинчжоу стоял посреди комнаты и смотрел на Линь Ханя. Враждебные взгляды отца и сына однажды заставили У Мэй нервничать.
«Вы понимаете, что вы имеете в виду под тем, что делаете сегодня? Если директор Фу будет этим заниматься, то вы, я и все, кто стоит за нами, должны будете заплатить за это цену. Линь Цзинчжоу, вам не год и не два, вам тридцать лет, можете ли вы осознать реальность и увидеть, как текущая обстановка решает сделать определенное дело?»
Линь Хань был раздражен тем, что не смог пойти на свадьбу Фу Синина. Чего он никак не ожидал, так это того, что звонок от У Цзянбая прозвучал до окончания свадьбы. Он вообще не ходил вокруг да около, а говорил прямо, как предупреждение.
«Ты что, с ума сошёл? Осмелись устроить сцену на свадьбе Фу Дуна».
«Я просто собираюсь добиться справедливости для своей умершей невесты. Разве я не могу знать правду, когда кто-то мертв?»
Па... Линь Хань ударил Линь Цзинчжоу по лицу.
Он был так зол, что весь дрожал, указывая на Линь Цзинчжоу, он не мог вымолвить ни слова: «Кто сказал тебе идти? Ты все еще просишь так называемой справедливости после смерти? Когда ты был жив, ты обращался с ней не лучше, чем сейчас. Могущественный?»
«Почему я не могу добиться справедливости, когда умирает человек? Если бы не твои постоянные задержки, мы с Цзян Фу давно бы поженились. Она давно сказала, что после того, как мы поженимся, я отступлю на вторую линию. Если бы ты не задерживал снова и снова, даже без задержки, этого дела с Цзян Фу не случится».
«Отец, ты неоднократно мешал мне искать истину. Связана ли смерть Цзян Фу с тобой?»
Линь Цзинчжоу был полон сомнений. Когда он расследовал это дело, он обнаружил, что в этом деле замешан не только Фу Ситин. За этим стояло множество переплетенных отношений и даже много знакомых лиц.
Он не осмеливался об этом серьезно думать, думать о многом было чрезвычайно страшно.
Но то, что он об этом не думает, не значит, что он в этом не сомневается.
В одно мгновение в гостиной раздался звук разбивающихся чашек, и чашка из руки У Мэй внезапно выпала, а ушко чашки отделилось от корпуса и ударилось об пол.
Этот шаг не разрешил тупиковую ситуацию между Линь Цзинчжоу и его сыном.
Взгляд Линь Ханя был чрезвычайно пронзительным, и когда он смотрел на Линь Цзинчжоу, в нем чувствовалась глубина отца.
Говори, не произнося ни слова.
Линь Хань пристально посмотрел на Линь Цзинчжоу, не добавляя никаких журналов. После долгого затишья глубокий голос Линь Ханя прозвучал смертельно: «Мне нужно что-то еще сказать?»
Нужно ли говорить что-то еще?
Смысл именно в том, о чем Линь Цзинчжоу и догадался: Линь Цзинчжоу покачнулся и чуть не потерял равновесие.
Глядя на Линь Ханя, его глаза постепенно стали алыми, а его невероятные глаза неуклонно отступали под прямым взглядом Линь Ханя: «Почему?»
«Она этого не заслуживает, и ты тоже. Если бы ты не настаивал на том, чтобы быть с ней, ты бы не умер».
«Тебе нужно, чтобы я ясно выразился? Семейное происхождение Цзян Фу сильно отличается от нашего семейства Линь. На протяжении веков ты когда-нибудь видел Цинлю Дачжу и коварных чиновников? Или какой смысл в их смешивании? Хороший результат? Это потому, что она не достойна. Позвольте мне сказать тебе, что ты не достоин. Ты недостаточно высок, чтобы поддерживать нестандартную большую картину Цзян Фу. Наша семья Линь не может поддерживать амбиции Цзян Фу, как и она сама. Высокомерная и нестандартная натура Бан Цзай, семья Линь рано или поздно последует за ней в ****, ты так упорно борешься, зачем беспокоиться?»
«Ты смотришь на нее свысока, но не можешь причинить ей боль».
«Она преграждает мне путь. Либо она умрет, либо я умру», — сердито крикнул Линь Хань Линь Цзинчжоу.
Лицо мрачное и устрашающее.
«Я родила тебя, воспитала тебя и отправила на высокую должность. Как ты думаешь, почему ты смогла занять высокую должность в институте переводов? Потому что Цзян Фу уступил тебе дорогу. Международный переговорщик, который был на международной арене, имеет связи с людьми из разных стран. Все замешано, Цзян Фу здесь, лечение твоей матери, моя биология и авиация твоего дяди Чжао — все может быть заморожено, Цзян Фу умирает, и мы можем идти по этому пути долгое время».
Бум — с неба раздался приглушенный гром.
Ссора в комнате резко прекратилась.
Атмосфера враждебности между отцом и сыном отнюдь не отсутствует.
Его руки, сжатые в кулаки, сильно дрожали, а все тело было покрыто темными облаками.
А что насчет Линь Ханя? Честно говоря, это было так же просто, как убить врага.
Линь Цзинчжоу пошатнулся, протянул руку, чтобы поддержать стоявший рядом с ним винный шкаф, и откинулся назад, как ряска, вино из винного шкафа расплескалось по всему полу.
После этого Линь Цзинчжоу выплюнул изо рта кровь.
Грязная рубашка мгновенно окрасилась в красный цвет от крови.
«Сынок», — запаниковала У Мэй.
Ноги Линь Цзинчжоу были покрыты мусором, и когда рука У Мэй собиралась протянуться, он, не задумываясь, ударил ее обратно.
«Не трогай меня, грязный».
«Сынок», — глаза У Мэй мгновенно покраснели.
Линь Цзинчжоу был весь слаб, держась за винный шкаф и пытаясь встать среди спиртного и мусора, разбросанного по всему полу.
Но из-за скользкой земли и слабого тела он долго боролся безуспешно.
Этой ночью ладони и колени Линь Цзинчжоу были исколоты осколками стекла с кровью. Он пошатнулся от дома Линь, как человек, у которого свело мышцы. Увидев Линь Цзинчжоу таким, У Мэй почти не смогла остановить слезы сердечной боли.
Сдавленный плач напоминал плач призраков и вой волков в эту дождливую ночь.
Не будет преувеличением применить к Линь Цзинчжоу слова «в синяках и ушибах».
Он изо всех сил старался найти убийцу, но он и подумать не мог, что убийца находится рядом с ним.
Чувство покинутости семьей гораздо более жестоко, чем любые пытки в мире.
Рука Линь Цзинчжоу легла на дверную ручку: «Я задаю последний вопрос: имеет ли это дело какое-либо отношение к председателю Фу?»
Линь Хань не собирался обманывать Линь Цзинчжоу: «Нет».
«Я хочу правду».
«Импортно-экспортный порт находится в руках директора Фу. Если вы хотите открыть эти две линии, вы должны получить согласие директора Фу. Так уж получилось, что последним действием Цзян Фу было обсуждение патентных проектов для Zhiben Group. Так уж получилось, что директор Фу интересуется этим сектором. Мы приняли это как подарок и отправили наверх».
Подразумевается, что Цзян Фу умрет, несмотря ни на что.
Линь Цзинчжоу стоял у двери, все его тело неудержимо дрожало.
«Кто организатор? Вы? Или Чжао Чжэнь?»
«Это не твой отец», — с нетерпением сказала У Мэй, пытаясь наладить отношения между отцом и сыном.
Линь Цзинчжоу понял.
«Почему я не умер?»
«Девушка, чья семья была счастлива и окружена любовью, умерла рано, в то время как человек, борющийся с грязной средой, прожил долгую жизнь. Есть ли что-нибудь более нелепое, чем это?»
У Линь Ханя пересохло в горле, когда он услышал слова Линь Цзинчжоу: «Если бы Цзян Фу была моей дочерью, она бы не умерла. Это вина. Она родилась в обычной семье, но у нее есть амбиции, которых ей не следовало бы иметь».
«Сон! Как Бог мог допустить, чтобы у тебя были дочери? Было бы несчастьем быть твоими детьми».
«Скажи Чжао Ин, чтобы держала ее подальше от меня, или я убью ее».
Линь Цзинчжоу открыл дверь и вышел под проливной дождь.
Налетел сильный ветер и пошел дождь, раны по всему телу затронули внутренние органы и громко завыли.
В два часа ночи все уже спят.
Линь Цзинчжоу стоял под дождем и смотрел на дорогу впереди, чувствуя, что мир стал серым.
Не видно дороги впереди.
Под дождем он хотел оглянуться на место, где он жил много лет, и на этот раз он повернул голову. Но я увидел одинокое привидение, стоящее под дождем.
Цзян И стоял под крышей дома семьи Линь и смотрел на Линь Цзинчжоу, словно на призрака.
Похоже, что человек, погибший несправедливо, пришел забрать свою жизнь.
Очевидно, Цзян И все это слышал.
Расстроенный?
Да.
Тот, кто привел ее домой, привел ее и к вратам ада.
Линь Цзинчжоу хотел подойти, но у него не хватило смелости.
Если настоящий виновник — не его отец, он может подойти и обнять ее, умоляя ее изменить свое решение,
Но теперь все по-другому.
Под дождем четыре глаза встретились, и ненависть и разочарование в глазах Цзян И больше невозможно было скрыть.
Она медленно повернулась и вышла из поля зрения Линь Цзинчжоу с другой стороны.
В три часа ночи Чжао Чжэню позвонили, и с другой стороны раздался глубокий голос: «Чжао Чжэнь, выходи ко мне или отправляйся в тюрьму, выбор за тобой».
"Кто ты?"
«Неважно, кто я, главное, что у меня есть доказательства того, что вы с Линь Ханем убили Цзян Фу, Екун Лейн, вы не явились в течение получаса, подождите, чтобы зайти завтра утром!»
В телефонной будке женщина повесила трубку, а затем, надев плащ, пошла в условленное место.
С другой стороны Чжао Чжэнь сел на кровать, задумался на мгновение, затем встал и оделся, чтобы уйти.
В переулке Цзян И нашла место под карнизом, где не было дождя, и тихо стояла. В конце дня высокое напряжение ее истощенного духа делало ее похожей на умирающего человека.
Чжао Чжэнь проехал весь путь до условленного места, но не увидел тени другой стороны.
Он припарковал машину и достал зонтик, но человек, который хотел выключить машину, по какой-то причине остановился.
Находясь в этом кругу долгое время, бдительность неизбежно выше, чем у других.
Он вышел из машины с зонтиком и прошел от конца переулка до конца переулка с фарами, но никого не нашел. В одно мгновение Чжао Чжэнь почувствовал, что его обманули.
Он вернулся к машине с зонтиком в руке, открыл дверцу, сел в нее, наклонился, чтобы стряхнуть с зонтика дождевую воду, и только что надел зонтик на второго пилота, как вдруг сзади появился нож и ударил его в бок.
Зрачки Чжао Чжэня сузились, и когда он собирался оглянуться, из-за пояса у него вытащили нож, а в него вонзился другой нож.
«Кто это?» Чжао Чжэнь с трудом повернулся, пытаясь разглядеть человека, сидевшего на заднем сиденье, черную тень в плаще, шапке и маске, он вообще никого не мог разглядеть.
Чжао Чжэнь знал, что он в невыгодном положении. Пока машина ехала, он нажал на педаль газа и повернул руль влево, как будто хотел выбросить людей на заднем сиденье.
Машина врезалась в переулок, а осколки оконного стекла полетели внутрь и попали в Цзян И.
Превозмогая боль, она встала, взяла нож и вонзила его ему в грудь.
Эта борьба продолжалась более десяти минут, прежде чем закончилась.
Когда машина остановилась в переулке, Чжао Чжэнь больше не мог бороться.
Цзян И остановился и медленно вытащил нож.
Глядя на ярко-красный нож в своей руке, он вспомнил, как упорно боролся все эти дни, поэтому он поднял нож и полоснул им по телу Чжао Чжэня.
Всего семьдесят шесть долларов.
Нож не попадает в жизненно важную точку, но попадает в кровь.
(конец этой главы)