Глава 359 359 Ровный голос мужчины подобен уверению
Когда Цзян И спросил Фу Синина, тот наотрез отказался, заявив, что не знает его.
Но в этот раз Вэнь Цзыци использовал словосочетание «любовный долг», чтобы сказать ей, что это дело не имеет никакого отношения к Фу Синту.
Взгляд Цзян И медленно переместился на Фу Синина, и он успокоился на несколько секунд.
"Продолжать."
Вэнь Цзы выжидающе посмотрел на Фу Синтина, поднял руку и отпил горячего чая: «Пять лет назад директор Фу спас машину со студентами колледжа, которых похитили торговцы людьми в Шанхае. Ты еще помнишь?»
Фу Ситин откинулся на диван и что-то напевал, что было ответом.
«В конце концов группу студентов колледжа спасти не удалось», — вкратце рассказал Вэнь Цзыци Фу Синину об этом жестоком факте.
Фу Ситин спас их, но не всех.
В то время он был занят своей карьерой. Для такого равнодушного человека, как он, было очень важно помочь человеку, которого похитили во время командировки.
Пусть он спасет их и переселит людей. Такого рода пустая трата времени — это дело Фу Синтина, как и убийство свиньи ножом мясника.
Он этого не сделает.
Вэнь Цзыци продолжил: «Вы спасли их и передали полиции, но вы не знали, что полиция была с этой группой людей, и их безжалостно затолкали в другую группу, прежде чем они освободились от радости спасения». Пропасть».
«Конечно, с точки зрения стороннего наблюдателя, они не имеют права ненавидеть вас. В конце концов, это не имеет к вам никакого отношения. Это подарок для них, что вы можете им помочь. Но когда люди в отчаянии, видя, как отнимают надежду, это то же самое, что... Нет никакой разницы между тем, чтобы быть убитым Лин Чи на моих собственных глазах».
«И именно вы отняли у них надежду. Этот вид ненависти был использован людьми с намерением сформировать сегодняшнюю ситуацию. То, что вы считаете неважным, для некоторых людей является следами всей жизни».
Вэнь Цзыци слегка прищурился, держа чашку горячего чая, с равнодушным выражением лица, как у рассказчика.
«Прошло больше года с тех пор, как их спасли. Их похитили и увезли на год. Большинство мужчин погибли, а женщины...» — сказал Вэнь Цзыци, глядя на Цзян И: «Босс Цзян знает».
Цзян И знала, что она контактировала со слишком многими такими людьми в чужих странах, и судьба увезённых заключалась не только в осквернении и продаже, но и в применении различных жестоких методов, помимо обслуживания людей в местах пиршеств.
Однажды она увидела, как женщину играли несколько мужчин.
Отчаяние женщины, желающей умереть, но не способной сделать это, достойно жалости.
Вэнь Цзыци поставил чашку, которую держал в руке, на чайный столик, поднял чайник со стола и налил себе еще чашку чая.
«Почему его спасли через год?» — спросил Фу Ситин после долгого молчания.
Вэнь Цзыци взял чашку и подержал ее на ладони: «Если убрать босса, он естественным образом проявится. У вас должно сложиться впечатление, что вы боретесь с делом «червя».
Главным ключевым лицом в этом деле был Чонг. СМИ наблюдали за всем процессом в прямом эфире, когда это не было спровоцировано. Когда в подвале появился запах крови, он хотел убить собаку, но неожиданно оказалось, что собака принадлежала известному в то время телеведущему.
Он использовал государственную власть и личные интересы, чтобы предать огласке это дело.
Затем кто-то начал копать.
Когда инцидент раскрылся, очевидные преступления этого человека также стали достоянием общественности.
Народ был в ярости и каждый день блокировал ворота прокуратуры, чтобы устроить беспорядки. Под давлением их приговорили к смертной казни.
Но у тех людей, которых он запер в целях наживы, по сути, нет никакой жизни, и когда они выходят на свободу, их ждет лишь медленная смерть.
Хуже того, некоторые люди покончили жизнь самоубийством после того, как совершили каминг-аут, потому что не смогли вынести общественного мнения.
Кончики пальцев Фу Синина на коленях медленно переплелись.
Двигаемся вверх и вниз.
«Тот, кто из компании Цзян И?»
«Эн», — Вэнь Цзыци подул на чай в чашке.
«Вы окончили университет, факультет международных отношений? Как вы получили диплом?»
Компания Цзянъи набирает профессиональные таланты. В компании работает от 30 до 40 человек, и менее одной десятой из них не имеют нужной специальности. Однако этот человек, который предпочитает присоединиться к компании с дипломом в области международных отношений, доказывает, что в середине есть что-то хитрое.
«Когда их похитили, они были студентами колледжа. Их спасли год спустя, и люди, стоящие выше них, естественным образом восстановили их академическую квалификацию. После того, как они вышли, они все были студентами третьего курса, и их академическая квалификация настоящая».
Цзян И нахмурилась и опустила голову, словно о чем-то размышляя.
Фу Ситин села в стороне, потянулась, чтобы исследовать воду в тазике, увидела, что вода остывает, и вынула руку из тазика. Увидев это, Вэнь Цзыци естественным образом передал коробку с салфетками перед собой.
Фу Ситин поспешно достал салфетку, поблагодарил его и наклонил голову, чтобы вытереть руки Цзян И.
«Прийти заранее обдуманно?»
«Возможно», — ответил Вэнь Цзыци.
Фу Ситин скатал полусухую салфетку в руке и выбросил ее в мусорное ведро.
«Я не хочу, иди и спроси».
Цзян И схватил Фу Ситина: «Ты идешь лично?»
"доброта."
Мэнъяо также посчитал это неуместным: «Тебе лучше не идти, если это действительно преднамеренно, то это должно быть направлено на тебя».
Спокойные глаза Цзян И внезапно напряглись, и он резко посмотрел на Фу Синина: «Сейчас самая важная задача — отослать людей, и Юйский сад нельзя удерживать».
«Босс Цзян прав. Если это дело направлено против вас, то вшестером они в одиночку не справятся. Как может кто-то, кто обычно даже не видит вас лично, создать такую большую картину? Боюсь. Теперь это просто фора».
Цзян И собрал вещи, взглянул на Мэнъяо, и они оба быстро направились во двор.
Как только он достиг ворот двора, он увидел быстро идущего Фан Чи.
«Гуань Цин сообщил, что к подножию горы прибыли люди из прокуратуры и полицейского участка».
«Конечно», — пробормотал Цзян И.
Мэнъяо был поражен: «Как ты догадался?»
«После долгого опыта работы со старыми вещами я знаю все».
«Что мне делать?» Цзян И немного растерялся, не зная, что делать.
Обернувшись и взглянув на Фу Синина, тот подошел к нему, протянул руку и коснулся талии Цзян И, чтобы успокоить его: «Не паникуй, позволь Фан Чи спустить тебя с горы».
Цзян И кивнул: «Не забудь заняться мониторингом».
Цзян И спустился с горы, Мэнъяо вела машину, а сама сидела на заднем сиденье.
Когда они вдвоем достигли угла перекрестка, они случайно увидели приближающуюся колонну из более чем дюжины автомобилей, и Цзян И издалека увидел свет на крыше машины перед ним.
«Разве ты не говорил, что хочешь отплатить мне?»
Цзян И слегка наклонился и что-то прошептал на ухо Мэнъяо.
«Я хочу отплатить тебе, а не умереть, так что перестань меня обманывать».
«Давай! Дай им время».
Мэнъяо всегда считал, что Цзян И по сути своей психопат, иначе кто бы позволил кому-то умереть в тоне переговоров?
Она приняла позу, что ей есть что сказать, из-за чего Мэнъяо не смогла встать. У нее не было выбора, кроме как нажать на газ и ехать вверх.
В одно мгновение в стройную колонну кто-то врезался.
Внезапно на дороге воцарился хаос.
Мэнъяо вышла из машины с головой, покрытой головокружением, а другой пассажир рухнул с грохотом.
Увидев зеленую или белую форму с этой стороны, Мэнъяо про себя издала грязное, грязное проклятие.
«Извините, я ведь вас не обидел, правда?» Мэн Яо подошел, чтобы извиниться.
Собеседник взглянул на машину, затем на Мэнъяо, его глаза были полны защитного взгляда: «Как ты водишь?»
«Извините, я только сегодня утром получил водительские права, извините», — сказал Мэнъяо и поклонился ему на девяносто градусов.
«Ладно», — мужчина, вышедший из машины, явно не хотел отпускать Мэнъяо просто так. Когда он собирался подойти, чтобы поспорить, окно машины позади него опустилось, а холодный тон мужчины носил несколько командный характер.
Цзян И вздрогнул, услышав этот звук.
В этот момент и без того напряженная спина, казалось, начала разрываться одна за другой.
Кончики пальцев, покоившиеся на спинке, внезапно погрузились в спинку.
Острый взгляд упал на мужчину через окно машины.
Мэнъяо с некоторым вниманием посмотрел на мужчину, открыв половину лица.
Мужчина, казалось, почувствовал взгляд Цзян И и с некоторым вниманием посмотрел на заднее сиденье машины Мэнъяо.
Окружение сбоку увидело подсказку и тихо спросило: «Вам нужно, чтобы я взглянул?»
Не нужно тратить время на ненужные вещи.
«посадка».
Мэн Яо проводил взглядом отъезжающий конвой.
Развернитесь, вернитесь к машине, пристегните ремень безопасности и спросите Цзян И: «Кто этот человек?»
«Беговая собака семьи Мэн».
«Неудивительно, что у него такое злое лицо».
Когда эта группа людей поднялась в сад Юй, во всем саду не было света, за исключением нескольких фонарей.
Фан Чи стоял у двери и приветствовал всех.
«Босс Фу отдохнул. Если хочешь что-то мне сказать, то это то же самое».
«Тебе сказать, что ты главный?»
Фан Чи стоял у двери главного дома и слегка улыбался: «Это зависит от того, что происходит».
«Ордер на обыск получен, и мне нужно ваше сотрудничество».
Фан Чи подошел, взял ордер на обыск в руку, взглянул на него, затем поднял руку и медленно сорвал ее.
«Это сад Юй, а не то место, где можно проводить обыск».
«Кто-то сообщил о незаконных операциях в саду Юй господина Фу, мы провели законный поиск».
«Законный обыск должен приводить сюда столько людей посреди ночи? Я не думаю, что вы здесь для того, чтобы искать, а чтобы найти неприятности».
Столкнувшись с угрозой Фан Фанчи, он нисколько не испугался, а, наоборот, улыбнулся: «Если ты меня не отпустишь, я подозреваю, что ты ищешь неприятностей».
Фан Чи кивнул: «Мы уже говорили об этом, так что можешь делать, что хочешь».
«Мой муж сказал, что сад Юй огромен и малонаселен. Вам понадобится некоторое время, чтобы его поискать. Не волнуйтесь, ищите медленно».
— сказал Фан Чи, уступая дорогу.
Главарь отряда взглянул на Фан Чи, поднял руку, и люди, которых он привел, разбежались.
Вскоре после этого во дворе раздались крики и лай собак.
Фан Чи выдавил горсть семян дыни, сел под карнизом и принялся стучать по ним.
Этот непринужденный жест, как будто все происходящее во дворе не имело к нему никакого отношения.
«Пруд Фэнг».
Звук, с которым мужчина сдерживал свой гнев, разнесся по двору.
Фан Чи лизнул семечки дыни и сказал с улыбкой: «Я забыл вам сказать, в саду Юй выращивают более 100 волкодавов, помните, что нужно быть осторожными».
«Звери не понимают человеческой речи. Если что-то случится, не говорите, что я вас не предупреждал».
Су Шэн — приемный сын Мэн Цяня.
Мэн Цянь усыновил сына старшего брата семьи Су.
Этот человек амбициозен и смел. Однажды он открыто бросил вызов Фу Ситину. После того, как его топтали ногами и кормили дерьмом, он был честен два года. Неожиданно он вернулся.
Прийти можно, и он нашел дверь и пришел. Этот неистовый взгляд похож на мопса, которого кто-то поддерживает.
«Господин Су, что вы думаете о собаках у меня во дворе? Видите нужную? Если есть, не забудьте мне сказать, я обязательно позволю Фу Дуну отдать ее вам, позволю вам стать парой, мужем и женой. Оба вернут дом».
«Я не могу встать после долгого стояния на коленях, верно?»
Су Шэн посмотрел на Фан Чи, его сердитый взгляд упал на Фан Чи, а рука, которая хотела вытащить пистолет, собиралась двинуться.
Фан Чи наблюдал и слегка улыбнулся: «Хочешь это сделать? Давай!»
Он кивнул головой: «Бей сюда, принеси меня в жертву, дай Фу Дуну подходящий повод убить тебя, отлично».
«Если Фу Дун будет отпускать тебя каждый раз, это сделает его таким же богатым человеком, как если бы он отпустил лошадь».
«Ты думаешь, я не посмею? Ты всего лишь охранник. Если я убью тебя, что, по-твоему, сделает со мной Фу Ситинг?»
«Если вы не попытаетесь, как вы узнаете, что председатель Фу ничего вам не сделает?»
Фан Чи стимулировал его.
Во дворе эти двое еще не решили, кто из них под кайфом.
На заднем дворе кто-то в ужасе прибежал, держа в руках чертову руку: «Господин Су».
Су Шэн посмотрел на него как на труса и не стал сопротивляться, а только пнул его: «Тебя укусила собака, разве ты не убьешь ее?»
«Убей ее, собака стоит миллион, только не забудь отдать деньги».
Саркастические замечания Фан Чи прозвучали как нельзя кстати.
Мужчина с дрожью посмотрел на Су Шэна.
Было так больно, что я не осмелился позвать.
...
Цзян И открыл дверь виллы и вошел. В комнате было темно.
Она сняла обувь и вошла в дом, оглядываясь: «Ты недавно жила у Вэнь Цзыци?»
"доброта."
Цзян И, возможно, не думал об этом, поэтому он не спрашивал слишком многого.
Сидя на диване, он взял телефон и посмотрел на него.
Мэнъяо налила ей стакан воды и протянула: «Волнуешься?»
"доброта."
«Директор Фу не проиграет, ему нужно доверять».
«В жизни нет таких абсолютных вещей», — Цзян И посмотрел в потолок и вздохнул.
В глазах Мэнъяо Фу Ситин — человек, который никогда не проигрывал.
«Теперь ты настроен пессимистично», — сказал Мэнъяо.
«Вы должны верить, что в директоре Фу есть абсолютность».
Цзян И искоса взглянул на Мэнъяо: «Абсолютно что? Победа?»
«Раньше я думал о мести и хотел, чтобы эти звери немедленно предстали перед судом».
«Что теперь?»
«То, что сказал Фу Ситин, верно. Очень прискорбно, если человеком в этой жизни всегда руководит ненависть».
Люди, движимые ненавистью, не имеют собственного «я» и всю свою жизнь живут для других.
Она не хотела быть таким человеком, но в конце концов ей не удалось сбежать.
«Теперь уже слишком поздно сожалеть об этом».
Цзян И поднял руку и вытер лицо: «В чем разница между сожалением сейчас и поиском смерти?»
В три часа ночи Цзян И лежал на диване на вилле Вэнь Цзыци с закрытыми глазами.
Мэнъяо поднялась наверх, обняла одеяло и спустилась вниз.
Прикрой ее.
Узнав о Цзян И, она серьезно задумалась. Перерождение — это своего рода благословение, но она не хочет, чтобы такое благословение свалилось ей на голову.
также не может себе этого позволить.
Одна жизнь достаточно тяжела, так почему бы не прожить вторую?
Она не выдержит таких пыток.
Кто может себе позволить, тот берет.
В 4:30 утра у Цзян И зазвонил телефон.
Человек, находящийся в полусне и полуяви, сел на диване и в панике ответил на телефонный звонок.
С другой стороны послышался ровный голос мужчины, словно успокаивающий: «Все в порядке».
(конец этой главы)