Глава 380: 379: Я хочу, чтобы ты помог мне убить Фу Синина.

Глава 380 379 Я хочу, чтобы ты помог мне убить Фу Синина.

Семья Чжао пригласила группу профессиональных скорбящих из похоронного бюро расположиться внизу, в зале «Дунтин».

Каждое утро в Dongting Group вовремя раздаются крики плача и припадания к земле.

Это привлекло группу друзей из СМИ, которые стали шпионить и публиковать эту информацию.

После смерти Чжао Ин семья Чжао фактически развалилась. Старик стар, и он наполовину человек, который отступил во врата ада. Что касается госпожи Чжао, женщина, которая не может стоять ни на какой сцене, не достойна чьего-либо внимания.

Утром в офисе на верхнем этаже Гуань Цин стоял в кабинете Фу Синина и передавал газету в его руке: «Эта группа репортеров СМИ описывала хаос внизу так, как будто они боялись, что мир не будет хаотичным. Все были обеспокоены смертью Чжао Ин. намекая, что они указывают пальцем на вас».

В этот день Гуань Цин стоял в кабинете Фу Синина с грустным выражением лица.

Газета в вашей руке больше похожа на горячую картофелину.

А что насчет последнего?

Перед ней лежит книга о беременных женщинах.

«Сто пунктов мер предосторожности для будущих отцов»

В настоящее время эта книга лежит на столе Фу Синина, большая ее часть уже прочитана, а оставшаяся половина не закончена.

По сравнению с Dongting Group, которая глубоко замешана в скандалах, он, похоже, более охотно уделяет внимание своей жене и детям.

«Фу Дун», — Гуань Цин увидел, что Фу Ситин потерял дар речи.

Звук тихого зова.

«Какой у вас был аппетит, когда ваша партнерша была беременна?»

«Что?» — Гуань Цин был поражен.

Тема перескочила так быстро, что он не смог ее принять.

Они явно говорили о делах компании, так почему же они вдруг набросились на его любовницу?

Гуань Цин почувствовал, как его маленькое сердце невыносимо забилось.

Но я могу только честно ответить: «Это нехорошо, когда я беременна старшим ребенком, но это нормально, когда я беременна вторым ребенком».

Хотя он так сказал, Гуань Цин все еще жаловался в своем сердце. Когда его жена была беременна, его прижимал босс. Хотя Фу Ситин давал ему много отпусков в то время, как он посмел действительно отдохнуть?

О некоторых симптомах беременности его жены ему рассказала мать.

Фу Ситин кивнул, явно не думая о компании.

Небрежность начальника беспокоила группу обученных им начальников.

Я всегда чувствую, что Dongting Group будет стагнировать, и грандиозный план, который мы разработали в начале года, скоро сойдет на нет.

«Директор Фу, внизу?»

"Вызовите полицию."

«Полицию это не волнует».

«Я плачу столько налогов каждый год, а взамен получаю то, что мне все равно?» Мужчина слегка приподнял брови.

С некоторым сомнением смотрю на Гуань Цин.

Гуань Цин поняла.

Сейчас было бы глупо об этом говорить.

Днем траурная группа, приглашенная семьей Чжао, была насильственно разогнана.

Группа людей была увезена за нарушение общественного порядка. В отделении полиции полиция вела себя не очень хорошо.

На следующий день отправляйтесь к воротам Dongting Group, чтобы повести людей.

Вот так это происходит: туда-сюда.

После нескольких раундов госпожа Чжао поняла, что что-то не так, и если так будет продолжаться, то для Фу Синтина это будет лишь безболезненная царапина.

Сегодня утром госпожа Чжао вышла и нашла У Мэй.

Говоря о семье Линь, Линь Хань в последнее время был относительно сдержан.

Линь Цинхэ и Чжао Чжэнь скончались один за другим. Независимо от того, мстили ли люди Цзян Фу по этому поводу, им следует быть осторожными.

Если вы не хотите следовать по стопам других, вам остается только поджать хвост.

И она не ожидала, что некоторые люди захотят утащить их в воду, потому что не хотят, чтобы им было хорошо.

Когда госпожа Чжао пришла ее искать, выражение лица У Мэй было не очень-то приятным.

Попросите секретаря сообщить вам, что вас нет на месте.

Секретарь принял приказ выйти, и как только он обернулся, то увидел госпожу Чжао, стоящую в дверях кабинета.

Мрачное лицо похоже на живого человека, долгое время спящего среди мертвецов, смотрящего на людей мрачными глазами, что особенно страшно.

«Чжао — госпожа Чжао».

«Твой босс здесь?»

Секретарь пробормотала, не уверенная, слышала ли она только что разговор: «В…».

Миншу толкнул дверь и увидел У Мэй, которая опиралась на офисное кресло и страдала от головной боли.

«Я тебе не скажу...»

Нетерпеливый голос резко оборвался, У Мэй подумала, что это снова вошла секретарша, а когда она подняла глаза, то увидела Мин Шу, стоящую в дверях.

У Мэй была поражена.

В одно мгновение нетерпение на его лице исчезло, и он изобразил подобающую улыбку: «Мин Шу».

«Я беспокою тебя?» — Мин Шу ответил на скользкое лицо У Мэй полуулыбкой.

«Где это? Я рада, что ты здесь», — сказала У Мэй с улыбкой.

«Я надеюсь на это», — сказал Мин Шу.

Они сидели за чайным столиком рядом и непринужденно болтали. У них были отношения, но У Мэй была очень благоразумной и не упоминала о деле Чжао Ин.

Другими словами, не смейте об этом упоминать.

Она ясно знает, что сегодня пьяница Миншу не собирается пить, и если она поспешит что-то сказать, не накличет ли она на себя беду?

«Моя дочь умерла».

После вежливых приветствий раздался почти скорбный звук уведомления.

Мин Шу облокотился на стул, держал в руке чашку белого чая, посмотрел на У Мэй и продолжил: «Люди, которые это сделали, заплатили цену один за другим, но твоя семья Линь все еще стоит, У Мэй, я очень счастлив. Трудно не сомневаться в тебе».

У Мэй слегка поджала губы: «То есть смерть Чжао Ина связана с нами?»

Миншу усмехнулся: «Более того».

Теперь она подозревает, что все это было придумано семьей Линь, и что Цзян Фу все еще жив, но все это иллюзия.

У Мэй хлопнула ладонью и бросила чашку, которую держала в руке, на стол. Ее лицо было холодным: «Мин Шу, вся столица знает, что ты будешь наказана, если обидишь людей, которых не следует обижать, а теперь ты на самом деле хочешь убить Чжао Ина?» Винить в этом нас?»

Бац — чашка в руке Мин Шу ударилась о лоб У: «Мы с тобой — две птицы в одном лесу. Нас ждет катастрофа. Давай умрем вместе».

Мин Шу едва не стиснул зубы, произнося последние три слова: «Теперь, когда мы достигли этой точки, другие не будут об этом говорить. Нам лучше никого не отпускать».

У Мэй подняла руку и коснулась лба, а когда она убрала руку от головы, ее ладонь стала алой.

Несмотря на то, что она была полна гнева, У Мэй знала, что в это время Мин Шу нельзя было спровоцировать. Эмоции этой женщины достигли критической точки, и она не могла выносить никакой стимуляции.

Ей не терпелось найти кого-нибудь, кого можно было бы похоронить вместе с дочерью.

У Мэй сдержала гнев в своем сердце, потерла горло так сильно, как могла, и сказала: «Миншу, я понимаю твои чувства, если тебе нужна помощь в этом вопросе, просто скажи нам об этом прямо, нет нужды ходить вокруг да около между нами».

«Я хочу, чтобы ты помог мне убить Фу Синина».

В инструкциях указана тема.

С ненавистью смотрит на У Мэй.

«Убить Фу Ситина» — какая фантазия, это как будто человек, только что выписавшийся из психушки, что-то сказал.

В столице много людей, которые забывают дышать, увидев настоятеля.

А некоторые даже нагло хотели его убить.

У Мэй подумала: «Мин Шу действительно сумасшедший».

хотел убить Фу Синтина.

В 2006 году кто-то остановил машину Фу Синина на главной дороге, потому что компанию приобрели.

Чем все закончилось?

Пока что они все еще находятся в полицейском участке, живут и умирают, умирают и умирают.

У Фу Ситина есть много способов заставить людей задержаться на всю оставшуюся жизнь.

Теперь Мин Шу хочет пойти по этому старому пути.

Что за ужасная идея?

Вот и все, но вы все равно хотите, чтобы она в этом участвовала?

В чем разница между этим и тем, чтобы позволить ей умереть?

Хотя в глубине души она это знала, У Мэй все же решила сопровождать ее, чтобы закончить сцену.

«Я помогу тебе».

Успокойте главного.

Нет смысла разговаривать с сумасшедшим.

Мин Шу, казалось, был очень доволен выступлением У Мэй и не задержался надолго.

Когда Цзян И открыл глаза, Фу Синина уже не было рядом с ним, только кот, устроившийся у его ног и крепко спящий на животе.

На четвертом месяце беременности утренняя тошнота у госпожи Фу уменьшилась, но периодические приступы все еще случаются.

Приступы чаще всего случаются утром и во время обеденного перерыва во второй половине дня.

По этой причине у г-на Фу более тесные отношения с Сюй Ци.

Но беспомощный.

Независимо от того, испытал ли это на себе человек или же он узнал об этом из книги, информация из Интернета говорит ему, что решения проблемы утренней тошноты не существует.

Цзян И поднял одеяло, встал и собирался пойти в ванную, когда вошел мужчина с тонкими каплями пота на лице, выглядевший так, словно он только что закончил тренировку.

"проснулся?"

Фу Ситин направился к Цзян И, но когда он собирался с кем-то встретиться, госпожа Фу преградила ему путь рукой.

«Не подходи сюда, я не хочу чувствовать запах твоего пота».

Если бы это было нормально, господин Фу определенно рассердился бы.

Но сейчас многочисленные события говорят ему, что остановиться — это лучший выбор.

Цзян И вошел в ванную.

Фу Ситин последовал за ним, неся домашнюю одежду за спиной.

Один человек занимает туалет, а другой — душ.

Прозрачное стекло посередине, кажется, все блокирует, но на самом деле кажется, что ничего не блокируется.

Цзян И уже давно перешел от застенчивости к равнодушию.

По словам Ай Хао, они пожилые пары, у них рождаются дети, так почему же вас волнуют эти вещи?

Дело не в том, что Цзяну все равно, он действительно бессилен.

Цзян И встала после посещения туалета. У нее слегка кружилась голова. Она вытянула руку, чтобы опереться на стену сбоку, и долгое время находилась в таком положении, прежде чем ей стало лучше.

В душевой, увидев это, Фу Ситин не успел смыть с тела пену от геля для душа, поэтому он протянул руку и обернул полотенце вокруг тела.

Босиком поспешил к Цзян И.

"В чем дело?"

"Головокружение."

«Я обнимаю тебя?»

«Не надо, я постою немного, не трогай меня».

Она не хотела обмазаться пеной от геля для душа и потом принимать душ.

Обеспокоенное лицо Фу Синина несколько исказилось из-за слов Цзян И.

После нескольких секунд молчания он сказал что-то лицемерное, обнял его и посадил на кушетку императорской наложницы у окна.

Цзян И выслушал это предложение с некоторой неохотой.

«Вы также привыкли к лицемерию».

Фу Ситин зашёл в гардероб, надел халат, спустился вниз и принёс завтрак: «Я готов тебя отпустить, но боюсь, ты думаешь, что я слишком привык к этому».

Цзян И: «... Что ты имеешь в виду, говоря обо мне?»

«Совесть неба и земли, смею ли я тебя обвинять?»

«Я съел сердце медведя и желчь леопарда?»

С тех пор как Цзян И забеременела, Фу Ситин стал чутко реагировать на ее просьбы.

Цзян И не позволил востоку осмелиться пойти на запад.

Пусть запад не посмеет пойти на север.

Его терпение иссякло.

Выход из дома зависит от настроения Цзян И.

Если это деловая поездка, то для Цзян И приветствовать 18-е поколение своих предков — пустяковое дело, и я боюсь сказать ему, чтобы он убирался и не приходил.

В этот период времени, заботясь о Цзян И, И Тянь понял ее характер.

Вата долгое время хранилась в кабинете.

На случай, если Фу Синтина выгонят среди ночи и ему негде будет спать.

После беременности Цзян И в марте, я не знаю, был ли это прогестерон, который вызвал проблемы, или она была действительно жадной. Приняв душ среди ночи, она выбрала пижаму, от которой у Фу Ситин хлынула кровь. Черные кружевные подтяжки долго пылились в шкафу Цзян И. Фу Ситин Я думала, что они не будут пользоваться популярностью в течение трех-пяти лет.

Неожиданно он недооценил.

Перед сном Цзян И захотел...

Он терпеливо рассказывал ей об опасностях плохих поступков во время беременности.

Цзян не последовал его примеру, Фу Ситин напряг голову и позвал тетю, чтобы она подавила свои горячие мысли.

Я думал, что всё кончено,

В два часа ночи, когда господин Фу проснулся, он понял, что дела обстоят нелегко.

Мужчина лежал на кровати, словно его жарили в раскаленной печи, а Цзян И его дразнил, но он не осмеливался говорить.

Я был весь в поту.

Как огорчен!

Если бы это произошло до беременности, Цзян И пришлось бы со слезами на глазах умолять отца рассказать об этом бабушке.

Кэ была беременна, но взамен он получил возможность терпеть роль Лю Сяхуэя.

Среди ночи г-н Фу проснулся и обнял кого-то, чтобы утешить. Чем больше он утешал, тем больше становилась проблема.

Госпожа Фу спросила его: «Ты хочешь это сделать?»

Господин Фу честно ответил: «Я не осмеливаюсь этого сделать».

Маленькая беременная женщина не сдалась, достала мобильный телефон, запустила Baidu и нажала на надпись на экране: «Вы можете сделать это во втором триместре».

«У вас не очень хорошее здоровье, поэтому вы не можете обобщать».

Когда госпожа Фу совершила столь скромный поступок?

Ради желания я чуть было не взяла его на руки.

Среди ночи И Тянь услышал сердитый звук Цзян И, вышел в ночной рубашке и увидел, что Фу Синина выгнали.

Кота выбросили вместе с ним.

…..

И Тянь увидел, как Фу Ситин поспешил наверх с завтраком.

Обеспокоенный тем, что с Цзян И что-то случится, он отправился следом.

Конечно же, увидев мужчину, полуоблокотившегося на ложе императорской наложницы, я поняла, что его лицо побледнело.

Чувствую себя немного смущенным: «Что случилось?»

«Произошла гипогликемия, это не проблема».

Четырнадцатый день лунного календаря за 12 лет совпадает с воскресеньем.

Фу Ситин и Цзян И отдыхают дома.

Утром они вдвоем некоторое время были заняты в кабинете. Днем Цзян И сидел во дворе, греясь на солнце.

Просматривая социальные аккаунты Чжан Лэ с мобильным телефоном в руке, он тщательно просматривал историю ее любви и Си Бая, словно осматривая мемориал.

«Вэнь Цзыци нашел Мэнъяо?»

«Нашел», — весело объявил Фу Ситин.

"Где?"

«В маленьком городке под Шанхаем».

Искать его бесполезно, у Вэнь Цзыци сейчас есть дела поважнее.

Все, что касается любви между детьми и дочерьми, должно быть отложено в сторону.

Цзян И беспокоился: «Примет ли семья Вэнь Мэнъяо?»

«Вэнь Цзыци, просто прими это».

Сюй слишком сильно волновался, Цзян И нахмурился из-за головной боли.

Она протянула руку, чтобы взять чашку и попить, как вдруг движение в животе заставило ее вытянутую руку замереть в воздухе.

Фу Ситин отвел взгляд от документа, лежавшего перед ним, его спина внезапно напряглась: «Что случилось?»

Он не видел ничего странного в Цзян И.

Всякий раз, когда Фу Ситин видел, что он ведет себя странно, он чувствовал, будто чья-то рука хватает его за сердце и растирает его.

«Он двинулся», — Цзян И был немного удивлен.

Застывшая в воздухе рука медленно опустилась на его слегка выступающий живот.

Фу Ситин тоже немного удивился, встал и присел перед Цзян И, положив ладонь ей на живот.

Оба родителя затаили дыхание, ожидая движения малыша, но спустя долгое время их ждало разочарование.

Когда пришло время, Фу Ситин поднял кончики пальцев и легонько постучал по животу Цзян И, прошептав: «Маленькая ленивая свинья».

Что касается малыша, то, возможно, услышав придирки отца, он снова от смущения двинулся дальше.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии