Глава 392 391 Во сне он будет любящим отцом
С 16:00 до 20:00 господин Фу считал минуты и секунды, чтобы провести это долгое время.
Когда госпожу Фу ввезли в отделение интенсивной терапии, он, похоже, прошел через воду один раз.
Все тело мокрое от пота.
У Цзянбай подбежал и увидел Фу Синина, сидящего на скамейке возле палаты. Все его тело было изможденным, как будто он только что пережил катастрофу.
Он подошел и тихонько позвал Фу Дуна.
Усталый взгляд Фу Ситина упал на него, его глаза были алыми и усталыми, как у льва, который не спал несколько ночей.
«Шиюэ находится под контролем полиции».
Фу Ситин услышал слова «время» и «луна», и сожаление нахлынуло на его сердце.
Если бы я знал, что наступит сегодняшний день, он не должен был отправлять ее за границу, а должен был позволить ей последовать за тем человеком-псом, чтобы найти ее предка в восемнадцатом поколении.
Но раскаиваться было уже поздно: «Оставьте ее жить».
В этом мире есть много вещей, которые страшнее смерти. Позволить Шиюэ умереть — это просто слишком дешево для нее. Неважно, какую боль перенесла его жена, он обязательно дважды отыграется у Шиюэ.
Переезд его жены и детей заслуживает смерти!
«Госпожа?» У Цзянбай догадывался, что нынешнее положение Цзян И не очень хорошее, но всё равно не мог не спросить.
Вышла госпожа.
Суксин, ожидавшая в стороне, посмотрела на него и медленно покачала головой.
Дал ему знак не спрашивать.
Ранним утром этого дня Цзян И вышла из комы из-за двойной боли после родов и операции.
Рана от кесарева сечения находилась недалеко от ножевого ранения, а разрывающее ощущение после анестезии, казалось, разрывало ее душу на части.
Она лежала на кровати, уставившись в потолок.
Я вспомнил фразу, которую Фу Ситин сказал в своей речи в Столичном университете в 2008 году: «Боль — единственный способ расти».
В то время она чувствовала, что литература Фу Дуна о боли в юности была похожа на портянки женщин в старом обществе. Хотя она существовала, она не имела никакого смысла.
Но сейчас эта фраза внезапно мелькнула у нее в голове.
Внезапно я почувствовал себя разумным.
Как она могла перейти от роли жены к роли матери, не пережив эту боль?
Единственный путь, это действительно единственный путь.
Она проснулась.
Я смутно помню встречу с Фу Синином перед тем, как впал в кому.
Она открыла рот, чтобы заговорить, но обнаружила, что звук, который она могла издать, был чрезвычайно слабым. С кислородной маской на лице все ее слова превратились в нерешительные звуки.
Она проснулась один раз, а затем снова уснула.
Пока на следующий день, когда врач делал обход, ее не разбудили голоса.
Длинные ресницы дрожали.
Глаза разбегались, а потом собирались, собирались, а потом разбегались.
Я смутно слышал, как кто-то тихо ее зовет.
Она с трудом проснулась, и ее внимание привлек Фу Ситин в изолирующем костюме.
В тот момент, когда Цзян И проснулся, кровь в теле мужчины, казалось, была наполовину неподвижна, и слезы навернулись на глаза неосознанно. Он часто бормотал: «Слава Богу, слава Богу».
«Где ребенок?» По сравнению с бормотанием Фу Ситин ее слабый голос был сравним со стоном комаров.
Господин Фу понимает.
Это его возлюбленная, как он может не знать, что она хочет спросить в этот момент: «Доченька, она толстая и хорошенькая».
Господин Фу сказал, достал телефон и показал ей фотографии.
Эту фотографию ему прислал И Тянь перед тем, как он пришел.
Там есть не только фотографии ребенка, но и звуки плача, которые пытаются заставить Цзян И прислушаться.
Цзян И не мог говорить и моргнул, но в мгновение ока из его глаз хлынули слезы.
Жизнь! не так уж и плоха.
В тот день в отделении интенсивной терапии муж и жена плакали вместе.
Они оба молча плакали, и эта картина тронула весь мир.
Врачи и медсестры, сидевшие рядом, не могли смотреть на это и медленно отвернулись от этих двоих.
Доктор, сидевший рядом с ним, взглянул на маленькую медсестру и увидел, что она опустила голову и шмыгнула носом, чувствуя себя очень смешанно.
Кто сказал, что в этом мире нет любви?
То, что вы этим не владеете, не значит, что этого не существует.
Господин Фу посвятил все свое внимание своему возлюбленному, и, к счастью, на стороне парня был И Тянь.
Через три дня Цзян И перевели из отделения интенсивной терапии в общую палату.
Китайцы уделяют большое внимание изоляции, а если изоляция несоблюдена, могут появиться всевозможные странные болезни.
Во время беременности г-жи Фу г-н Фу многому научился у других. Он был потрясен до холодного пота, когда услышал о первопричине болезни, вызванной родами.
Это не ограничение свободы, это исцеление.
В палате малыш греется на солнышке у окна.
Цзян И с трудом вышел из отделения интенсивной терапии, обессилел и уснул.
Проснулся и увидел, как И Тянь учит Фу Синтина держать ребенка.
Маленький, похожий на клейкий рисовый пельмень, господин Фу почувствовал, что он немного горячий.
Цзян И вернулся в Юй Гарден из больницы в середине октября, и большая часть периода изоляции уже прошла.
Первое, что сделал господин Фу, вернувшись в сад Юй, — нанял няню и жену, которая ухаживала за малышом.
Из-за новых ран на теле и тоски в сердце Цзян И часто испытывает трудности со сном по ночам.
Увидев, что он ворочается, он осторожно встал.
Слегка опираясь на стену, она пошла в детскую комнату.
Юэсао проснулась ото сна, увидев входящего Цзян И.
Цзян И был очень смущен и велел ей спать.
«Ребенок чувствует себя очень хорошо и обычно засыпает, когда насытится».
Фу Ситин очень щепетилен в своей личной жизни, и человек, который заботится о детях, должен быть чистым. Причина, по которой жена-заключенная передо мной может стоять здесь, должно быть, была выбрана через слои отбора.
Она очень чистоплотна, очень опытна и хорошо заботится о детях. Это первое впечатление Цзян И о ней.
Она наклонилась и коснулась нежного лица малыша, а невестка, ведущая роды, проницательно отодвинула стул в сторону и позволила Цзян И сесть.
Цзян И медленно наклонилась и села у колыбели, глядя на спящего малыша. Порывистость и бессонница в ее сердце внезапно утихли, и она внезапно почувствовала, что жизнь в этот момент — это настоящий покой времени. Беготня в прошлой жизни и месть в этой жизни больше не имеют значения.
Этот ребенок открыл новую главу в ее жизни.
Юэсао посмотрел на хозяйку, сидевшую у колыбели в белом платье.
Длинные волосы разбросаны по затылку, а весь человек спокоен и грациозен.
После родов у меня немного опухла фигура.
Издалека он выглядит еще роскошнее.
Она редко видела хозяйку в этой роскошной и великолепной вилле, но всякий раз, когда она ее видела, ее всегда сопровождала хозяйка. Обнимай ее иногда.
Жалость почти переполняет меня.
Она услышала от экономки, что муж очень любит свою жену.
Это не любовь в обычных словах, а любовь, прошедшая через жизнь и смерть и проникшая глубоко в костный мозг.
Она спросила Суксин, неужели она не любит ее?
Суксин спросил ее: Ты слышала историю о собаке-антилопе? Когда умирает супруг, другой тоже умрет. И господин Фу, и госпожа Фу испытали жизнь и смерть. Они ясно знают жизнь и смерть, но все равно выбирают любить.
Любовь для них — не любовь, а вера.
Поздно ночью г-ну Фу приснился еще один сон. Во сне он стоял в тумане, не видя Цзян И, свою дочь и всех вокруг. Он был один и кричал на открытое пространство.
Внезапно туман рассеялся, и небо просветлело.
Он стоял в толпе, как заблудившаяся антилопа.
В одно мгновение мужчина очнулся ото сна.
Видите, дверь широко открыта.
Раздался звук нетерпения, паники и еще раз паники.
Звук доносился из коридора в детскую.
Малыш в кроватке задрожал от страха, а потом разрыдался.
Господин Фу подошел к источнику голоса, увидел, как Цзян И протягивает руку, чтобы взять ребенка, и подошел, чтобы остановить ее: «Я иду, твоя рана еще не зажила».
Мужчина умело поднял ребенка и нежно успокоил его: «Эй, папа плохой, я напугал тебя».
«Эй, иди спать!»
Фу Ситин очень нежен, и Цзян И всегда знал, что когда он был мужем, он был совсем не таким, как когда он был отцом.
Первый вариант немного жесток, но что касается дочери, то, хотя в этот период ребенок не находится в центре внимания, она все равно любима.
«Господин Фу, я очень беспокоюсь о том, станете ли вы в будущем любящим отцом».
Господин Фу тихо спросил свою возлюбленную, уговаривая детей: «Разве это не правильно?»
«Неправильно», — госпожа Фу слегка покачала головой. «Девочки должны учить ее быть самостоятельной, иначе она не сможет заботиться о себе в будущем».
Господин Фу рассмеялся, наклонился и поцеловал дочь в лоб: «Я упорно работаю, чтобы заработать деньги, чтобы мой ребенок мог использовать эти деньги, чтобы нанять тех, кто приложил все усилия, чтобы подняться на вершину и служить ей».
«Малышка, ты хочешь, чтобы твоя дочь пошла по нашему старому пути?»
Цзян И молчал.
Она, естественно, не хотела этого делать, но она не совсем согласилась с предыдущей идеей Фу Синина.
Когда он поднял голову и хотел поспорить, Фу Ситин медленно вошел в комнату с ребенком на руках, и когда он прошел под светом, пот на его лбу заблестел.
Госпожа Фу протянула руку и достала салфетку, чтобы вытереть пот со лба. Вэнь Жуань спросил его, что случилось.
Господин Фу осмеливается сказать?
не смею.
Страхи сбываются.
(конец этой главы)