Ведро с водой упало с силой, и люди наверху сразу же были потрясены, бросились вниз, чтобы извиниться, и привели сестер переодеться.
Ведь отсюда еще далеко. Как некрасиво возвращаться мокрым!
Сестры были полны гнева, но другая была так вежлива, что они могли только сдержать свой гнев и войти и переодеться.
Их двоих ждали, чтобы переодеться, и они не могли позволить служанке уйти, они могли только терпеть и позволить другой стороне помочь.
Позади них служанки, пришедшие на помощь, были потрясены, увидев рисунок дракона на своем теле, и чуть не порвали одежду.
Переодевшись, сестры пошли обратно.
Горничные отправились к Сюй Цинцюань, чтобы сообщить о ситуации, и когда они узнали, что у них двоих действительно были узоры дракона на телах, Сюй Цинцюань сразу же обрадовался.
Это действительно ребенок вашего величества! И еще два!
Это причина того, что Бог пожалел ваше величество, поэтому он послал двоих детей? !
Сюй Цинцюань не остановился и сразу же захотел вернуться к императору и сообщить ему хорошие новости.
Однако на полпути он столкнулся с избитым молодым человеком.
Мальчик был подростком, и он не знал, как спровоцировать этих плохих людей и быть избитым ими.
Во время избиения его одежда разорвалась, обнажив тонкую талию.
Затем шаги Сюй Цинцюаня остановились.
Потому что у этого молодого человека есть знакомый узор дракона!
"останавливаться!"
Сюй Цинцюань немедленно выступил вперед и прогнал группу.
Молодой человек схватился за свое опухшее лицо и посмотрел на мужчину средних лет перед собой, с трудом открывая глаза: «Ты… кто ты?»
Выражение лица Сюй Цинцюаня уродливо, и это то, о чем он хочет спросить.
Все те, у кого на теле были узоры дракона, были имперскими детьми, но Сюй Цинцюань никогда не видел этого молодого человека, и, глядя на этот трусливый вид, он вовсе не был благородным.
"Мне?" Слезы подростка потекли быстро: «Я был здесь, чтобы найти своего отца, но я не ожидал, что меня ограбят, запутают на полпути и побьют!»
— Ищешь папу?
Сердце Сюй Цинцюаня подпрыгнуло, почему он снова нашел своего отца?
"Кто твой отец?"
"Я не знаю." Мальчик покачал головой. «Моя мать сказала перед смертью, что мой отец — самый выдающийся человек. Пока я его вижу, я узнаю его!»
Лучший мужчина?
Мысли Сюй Цинцюаня перевернулись, но он промолчал: «Мне знакомо это место. Давай найдем место, чтобы поговорить медленно. Может, я смогу помочь тебе найти твоего отца?»
"Правда? Отлично!" Мальчик сразу же обрадовался и последовал за Сюй Цинцюанем, чтобы уйти.
Вскоре Сюй Цинцюань узнал о ситуации из уст мальчика.
Мальчику в этом году исполнилось пятнадцать лет, и он живет за счет своей матери. Его мать умерла не так давно. Перед смертью он попросил его приехать сюда, чтобы найти отца.
Его мать не сказала, как выглядел его отец, только то, что его отец был очень благородным человеком.
Увидев детское лицо мальчика и его слегка подмигивающие глаза, Сюй Цинцюань пришла в голову ужасная мысль.
Отец этого мальчика тоже ваше величество? !
Но это невозможно! Хотя ваше величество страстно, это не случайно!
Сюй Цинцюань снова осторожно задал несколько тем. Мальчик выглядел очень невинным.
Чем больше вопросов задавал Сюй Цинцюань, тем яснее становились мысли Сюй Цинцюань.
Потому что мать, которую назвал мальчик, была такой же, как и мать сестер!
Как ветеран, прослуживший с Его Величеством столько лет, Сюй Цинцюань сразу понял, что здесь определенно есть проблема!
Однако он не поступил опрометчиво, а сначала поселил мальчика, потом вернулся во дворец и сообщил об этом императору.