Глава 1: Споры о браке

Что самое невидимое на свете?

Это слух.

Новость о том, что император и вдовствующая королева должны выдать Су Фэннуань замуж, пришла в южный Ци Цзинцзин в течение нескольких дней и постепенно распространилась до границы.

Когда Су Фэннуань услышала эту новость, она сидела в старой телеге, запряженной волами, на обратном пути в Пекин.

Старая повозка с волами медленно раскачивалась, покачиваясь шаг за шагом, казалось, вот-вот упадет в любой момент, но она ничуть не волновалась, держа свиток самостоятельно, опираясь на старую повозку с волами. Внутри возведенного навеса для машины, закрывая палящее солнце в палящую жару, он, слегка согнув ноги, неторопливо читал книгу.

Вместе с ней в старой повозке, повозке с волами, сидел молодой красивый мальчик, примерно того же возраста, что и она, шестнадцати или семнадцати лет, сидящий перед навесом для машины со сломанным кнутом, переплетенным из порванных веревок. Ездил на машине скучно.

Горная дорога была необитаема, только чтобы услышать, как старая воловья повозка скрипит и скрипит вместе с колесами повозки.

Ближе к полудню старая корова устала и больше не могла идти. Сделав вид, что помахал несколькими кнутами, молодой человек оглянулся и пробормотал: «Что за сломанная книга, ты с удовольствием на нее смотришь».

Су Фэннуань поднял голову с улыбкой в ​​уголках бровей и глаз. Он протянул руку, постучал по свитку, указал на улыбку и сказал: «Читать стихи и книги — пустая трата таланта, а можно быть романтиком в красивой стопке. Это стихотворение написано соответствующим образом».

Услышав это, молодой человек «ухмыльнулся» и закатил глаза: «Конечно, он читает сломанную книгу».

Су Фэннуань покачал головой: «Это не сломанная книга, я думаю, это самое интересное произведение».

Молодой человек снова усмехнулся: «Городские слухи, пишут без разбора, чем они интересны? Это ведь несерьезно».

На этот раз настала очередь Су Фэннуаня закатить глаза: «В глазах третьего брата только Четыре книги и Пять классических произведений являются хорошими вещами».

Этот мальчик — третий брат Су Фэннуаня, Су Цин.

"Также!" Су Цин радостно сказала: «Маленькая девочка все еще меня знает».

Су Фэннуань тихо фыркнул: «Ты такой педантичный в молодом возрасте, я посмотрю, какую невестку ты найдешь в будущем».

«Ты все еще беспокоишься, что я не смогу жениться на невестке?» Су Цин посмотрела на нее: «Ты должна быть осторожна, чтобы не выйти замуж за себя. Ты бегаешь весь день и никого не видишь круглый год. Никто не хочет быть дикой девушкой».

Су Фэн Нуань собиралась ответить, но ворона подлетела и приземлилась ей на плечо. Она протянула руку, чтобы развязать клочок бумаги на вороньей лапке, открыла его и сразу же обрадовалась и сказала Су Цин: «Тебе не нужно беспокоиться о том, выйду ли я замуж. Выйдя на улицу, мужчины мир боится, что я позволю себе выбирать».

Су Цин услышал, что ее веки были подняты, как будто она собиралась повернуться к небу, он вытащил записку в ее руку, взглянул и сказал: «Какой ветер дует от императора и вдовствующей королевы? Интересно, ты дикая девчонка. Почему? Я хочу тебя выдать замуж?»

Су Фэннуань пожал плечами.

Су Цин небрежно разбила записку: «Я не знаю, какой несчастный парень женится на тебе».

Су Фэннуань поднял ногу и ударил ногой.

Су Цин внезапно выпрыгнул из старой повозки, запряженной волом, и встал возле повозки, застряв в поясе: «Вонючая девчонка, снова меня пнула, ты все еще хочешь драться?»

Су Фэннуань высунул голову и посмотрел на него: «Сможешь ли ты меня победить?»

Су Цин на какое-то время поперхнулась и сказала: «Я твой третий брат, а мой брат мне как отец. Если ты ударишь меня, ты ударишь нашего отца».

Су Фэннуань смешно: «Я старший брат, как отец, а ты не старший брат».

Су Цин пристально посмотрел на него: «Отец попросил меня следовать за тобой, просто чтобы позаботиться о тебе. Хоть я и третий брат, но сейчас их нет рядом, я старший. Естественно, ты не можешь относиться ко мне неуважительно».

Су Фэн Нуан скривил губы: «Мне недостаточно пошевелить пальцами». После того, как слова упали, он взглянул на жаркое солнце и вернулся в старую повозку, в которой были быки.

Су Цин пробормотала: «Вонючая девчонка», и нетерпеливо спросила: «Прошло полмесяца с тех пор, как я сижу в этом старом быке и тяну телегу. Я прошла всего двести миль. Если так будет продолжаться, когда я смогу добраться до столица?"

Су Цин внезапно поняла: «О, я понимаю, я думала, что тебе придется ехать на этой старой тележке, которую везет хулиган, чтобы насладиться пейзажами по пути, но я не хотел ехать в столицу».

«Что тут такого посмотреть в декорациях, где я не видел декораций за эти годы?» Су Фэн Нуан усмехнулся.

Су Цин снова наклонила голову в карету, когда услышала слова: «Я слышала, что император уже забрал мою мать обратно в особняк Су в столице».

«Ты все еще меня слушаешь». Су Фэннуань напомнил ему.

Су Цин крякнул: «Столица очень хорошая. Когда мы уезжали из Пекина, когда мы были молоды, я помню, что ты не хотел уезжать. Позже ты часто возвращался в столицу, чтобы поиграть. Почему тебе наскучила столица в последние два года? Неужели?»

"Усталый." Сказал Су Фэн Нуан.

Су Цин посмотрел на нее, некоторое время исследовал, не понял почему, и сказал: «Отец, позволь мне следовать за тобой, просто из страха, что ты тайно сбежишь. Теперь ты не хочешь ехать в столицу, Я боюсь, что это не сработает. В письме только что говорилось: "Хотят ли королева-мать и император выдать вас замуж? Если вы не поторопитесь вернуться в Пекин, когда придет время, я дам вам священный указ". , или указ, и дадут тебе кривую дыню. Неужели ты можешь жениться?"

«Это что-то». Су Фэннуань потер брови и пожаловался: «Раньше в династии Северная Чжоу был хороший день, какая битва? Действительно достаточно еды. В остальном наша семья сейчас все еще спокойна, и император не может вспомнить папу. Премьер-министр не Я не рекомендую это делать, и отца не нужно восстанавливать, и нам не нужно возвращаться в столицу, в особняк Су».

Су Цин на какое-то время потерял дар речи: «Вы игривы, в чем вы обвиняете других в династии Северная Чжоу?» Слова упали, и он сказал: «Нет, на этот раз тебе придется отправиться на границу, чтобы сразиться со своим отцом. После того, как твой отец и брат ранены, ты используешь ряд уловок. Принц Чу Хан из Бэй Вторник был серьезно ранен, и он разгромил армию Бэй Чжоу. В этой стратегии даже говорилось, что его отец был порочным. Вы бы не стали распространять на Бэй Чжоу обиды из-за того, что не поехали в столицу, верно?»

«Ты не убивал Чу Хана, для него это дешевле». Су Фэннуань фыркнул.

Су Цин на мгновение потерял дар речи, глядя на небо: «Я действительно беспокоюсь о своем будущем зяте, так называемое самое ядовитое сердце — это не маленькая девочка».

Су Фэннуань взглянул на него, приложил большой и указательный пальцы к губам и тихо свистнул.

После свистка недалеко проехали два высококлассных BMW с чрезвычайно блестящей меховой фурнитурой, черный и красный.

Глаза Су Цин загорелись: «Вы согласны вернуться в Пекин?»

Су Фэннуань кивнула, и когда лошадь подошла ближе, она схватила поводья лошади, высунулась из кареты и аккуратно перекатилась через лошадь.

Су Цин сразу же позавидовала: «Вонючая девчонка, в эти годы я не учился боевым искусствам у своего отца и бегал вокруг, но он хорошо владел боевыми искусствами».

Су Фэннуань сидел на лошади, держа поводья, глядя в сторону столицы, его глаза постепенно углублялись: «Брат, а как насчет скачек?»

"Хорошо." Су Цин тоже полетел на своей лошади, сел на нее и сказал: «В эти дни я задыхаюсь в сломанной повозке с волами. Бессмысленно бежать сто восемьдесят миль. Почему бы нам не пробежать всю дорогу до столицы?» «Как? Кто первым доберется до столицы».

Су Фэннуань повернул голову и посмотрел на него: «Ты сделал такую ​​большую ставку, ты хочешь получить большую ставку? Давай, чего ты хочешь?»

«Ты схватил ароматный холодный нефрит у принца Бэя Вторника». — немедленно сказал Су Цин.

Су Фэннуань решительно покачал головой: «Это не сработает».

Су Цин уставилась: «Ты боишься проиграть?»

Су Фэннуань молча потер поводья лошади.

Су Цин посмотрел на него и торжествующе сказал: «В эти годы мы с моим вторым братом часто участвовали в скачках на лошадях. У тебя много разных знаний и приемов в боевых искусствах. Брат, я не твой противник, но если речь идет о скачки..."

Су Фэннуань прервал его: «Если я сделаю ставку на Сянханьюй, что ты возьмешь?»

Су Цин немного подумал, стиснул зубы и сказал: «Я возьму тысячелетний снежный лотос, который я прятал десять лет. Разве он не стоит больше, чем ароматный холодный нефрит? Трудно найти его. за десять тысяч золотых. Как?»

«Слово – это сделка». Су Фэннуань радостно ответил.

Они заключили соглашение и вместе скачут в столицу.

------Не по теме ------

Впереди еще одна глава, не забудьте прочитать ее, в первый день статьи, чтобы показать, что я люблю вас больше всего и приветствую ваше возвращение, еще две. Мем~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии