Су Фэннуань немного подумал и сообщил множество названий блюд.
Выслушав г-жу Су, она улыбнулась и сказала: «Разве это не твое самое любимое?»
Су Фэннуань невинно посмотрел на нее: «Старший брат тоже любит поесть. В те годы мы ели вместе с мастером и вместе изучали боевые искусства. Вкус был нормальный, и не было никакой разницы».
Мадам Су почувствовала себя разумной и быстро взяла перо и чернила, чтобы записать любимые блюда Е Си, составила список, встала, позвала служанку и приказала кухне быстро подготовиться.
Су Фэннуань посмотрел на занятую фигуру госпожи Су, немного подумал и не упомянул, что Е Чан придет просить.
Несмотря на то, что госпожа Су была занята подготовкой к завтрашнему банкету, она все же не забыла послать кого-нибудь, чтобы отправить сообщение Су Цину с просьбой переписать «Книгу сыновней почтительности» десять раз завтра утром, и ему не разрешили есть, если он не смог закончить копирование.
После того, как Су Цин услышал сообщение, Ци Цяо разозлился, но был беспомощен. Переписывая «Книгу сыновней почтительности», он отругал Су Фэн Нуаня сто восемьдесят раз.
Су Фэннуань лежал на мягком и ароматном матрасе Кан и заснул посреди напряженной работы госпожи Су.
За ужином она все еще сладко спала, и мадам Су не хотела ее будить, поэтому позволила ей заснуть.
Су Фэннуань спал до следующего дня. Она открыла глаза и дотронулась до живота. Во дворе было тихо, а госпожа Су все еще спала. Она тихо встала и вышла из комнаты.
Небо только что побелело, ночной туман еще не рассеялся, и было немного прохладно.
Су Фэннуань вышел из главного двора, планируя пойти на кухню, чтобы найти что-нибудь поесть, когда Су Цин пришел с большой стопкой переписанных «Книг сыновней почтительности». Она моргнула и поздоровалась с улыбкой: «Третий брат закончил переписывать? Так рано».
Су Цин, естественно, тоже увидела ее и сразу же шагнула вперед, стиснула зубы и попыталась избить ее: «Мертвая девочка, позволь тебе причинить мне боль».
Су Фэннуань посмотрел на него и сказал: «Если ты посмеешь меня ударить, я позвоню своей матери».
Су Цин остановилась и посмотрела с гневом: «Вонючая девчонка, ты просто рассчитываешь на то, что твоя мать причинит тебе боль, ты злая?»
Су Фэннуань пожал плечами: «Моя мать просто любит меня, что я могу сделать, кто позволит тебе связываться со мной? Старший брат и второй брат никогда не связываются со мной, ты просто не ведешь себя хорошо».
Су Цин стиснул зубы: «Ты злодей».
Су Фэннуань призналась, что она была злым человеком и никогда не была хорошим человеком, кивнула и добросовестно предупредила его: «Не связывайся со мной в будущем. «Десять раз. Если ты скопируешь это сто раз, твоя рука сможет скопировать это за тебя».
Су Цин была так зла, посмотрела на нее и промурлыкала: «Даже если я понесу тебе эту черную кастрюлю, я не стану резать маму из-за того, что произошло вчера, но Е Чан не вегетарианец. Он здесь не для того, чтобы умолять мою маму». мама сегодня. Так? Тогда я покажу свои вещи. Подожди, пока моя мама тебя уберет.
Су Фэннуань прервался и неодобрительно промурлыкал: «Ты относишься ко всем так же, как к себе».
Су Цин немедленно прекратил это делать: «Что ты имеешь в виду? Ты говоришь, что я глупый, Е Чан умный?»
Су Фэннуань был уклончив.
Су Цин сразу рассердился: «Разве ты не говорил, что не выйдешь замуж за умного человека в будущем? Е Чан такой умный, и в тебе есть что-то невыразимое, не так ли…» — сказал он, наклонившись ближе. ему: «Сердце разбито?»
Су Фэннуань закатил глаза: «Брат, ты еще плохо научился, ты хочешь меня разозлить?» Слова упали, и он схватил в руку «Книгу сыновней почтительности» и сказал: «Только что переписан пять раз, я осмелюсь использовать ее, чтобы обмануть мою мать. Ты дурак, я тоже?»
Су Цин тут же уставился на него: «Взвешивая, ты можешь сказать, что я скопировал это только пять раз?»
Су Фэннуань искренне посмотрел на него: «Что? Ты убежден?»
Су Цин потерял дар речи, отругал маленькую девочку, чтобы она умерла, и прошептал: «Если ты действительно послушаешься своей матери, перепиши «Книгу сыновней почтительности» десять раз, мне не придется спать всю ночь, и я сходите сегодня в дом премьер-министра. А что, если я отложу дела?»
Су Фэннуань ударил его по плечу листком «Книги сыновней почтительности»: «Я помогу тебе передать это твоей матери, поэтому тебе придется скопировать ее десять раз, тебе не нужно видеться с матерью, вернись к Собирайтесь и после ужина отправляйтесь в дом премьер-министра. Верно».
Су Цин подозрительно посмотрела на нее: «Ты такая добрая?»
Су Фэннуань промурлыкал: «Ты думаешь, что я — это ты? У тебя нет такого брата, как ты, у меня всегда должна быть младшая сестра? Ты можешь жить комфортно, пока не будешь связываться со мной в будущем. Если ты возьми меня, перепиши» «Книга сыновней почтительности» — светлая. Ты знаешь это?"
Су Цин закатила веки и была вынуждена признать, что не сможет победить ее. Он напевал: «Одна вещь падает, кто-то может позаботиться о тебе, и бывает время, когда ты, чертенок, плачет». Когда слова упали, он повернулся и ушел.
Су Фэннуань взяла толстую стопку «Книги сыновней почтительности» и наблюдала, как Су Цин вернулась к своему двору. Она подумала про себя, разве не одна вещь отбрасывает одну вещь? Не нужно ждать до вчерашнего дня. Она со вчерашнего дня знала, что ей действительно негде плакать.
Утром было прохладно, но когда она вспомнила вчерашний день, на ее губах появилось горячее ощущение, от которого ей стало холодно дышать.
Е Чан, этот негодяй и ублюдок!
Я взял толстую стопку «Книги сыновней почтительности» и пошел на кухню. Повар уже встал. Увидев приближение Су Фэннуань, она сразу же спросила: «Молодая леди голодна?»
Су Фэннуань кивнул: «Я не ел вчера вечером».
Повар быстро сказал: «Вчера госпожа приказала мне оставить еду для дамы, но вы не проснулись среди ночи, так что я вам ее разогрею?»
Су Фэннуань кивнул.
Повар поспешил разогреть еду.
Су Фэннуань наполнил желудок и вернулся в главный двор. Госпожа Су уже встала. Увидев ее возвращающейся снаружи, она тут же спросила: «Куда ты пошла, когда проснулась рано утром?»
Су Фэннуань взглянул и спросил: «Достаточно ли десяти раз?»
Су Фэннуань покачал головой: «Недостаточно, пять раз».
«Вонючий мальчик, срезай углы, воспринимай мои слова неправильно». Сказала госпожа Су недовольно.
Су Фэннуань с улыбкой отложил «Книгу сыновней почтительности»: «У него есть кое-какие дела сегодня, и он идет в офис премьер-министра, чтобы изучить перевод и получить совет премьер-министра. Это правда, что он может "не просто переписывать Священные Писания ночью без сна. Пять раз - это уже много, я думал, что он слишком. Я скопировал это дважды, и теперь он скопировал это пять раз. Кажется, он очень сыновний по отношению к своей матери, так что, пожалуйста, прости его."
Госпожа Су закричала от радости, когда услышала эти слова. Она протянула руку, коснулась лба Су Фэна и спросила: «У тебя болит спина?»
Су Фэннуань обнял госпожу Су за руку и вёл себя как ребёнок: «Мне не было больно после того, как моя мать вчера применила лекарство».
Госпоже Су было очень комфортно со своим мягким, ароматным телом и кокетливой внешностью. Она тихо сказала: «Кожа моей дочери — самое ценное. В будущем вы всегда должны обращать на нее внимание. Не причиняйте ей вреда и не прикасайтесь к ней, чтобы избежать шрамов. Это некрасиво».
Су Фэннуань кивнул: «Даже если это не похоже на кожу, я боюсь боли и обязательно обращу внимание».
Мадам Су засмеялась и похлопала ее: «Ты всю ночь спала в своей одежде, твоя одежда была измята, и ты побежала в ней на кухню, так что не торопись, переодевайся и прибирайся. , Столица – это не сельская земля».
Су Фэннуань кивнул и отпустил руку госпожи Су.
После завтрака госпожа Су повела людей тщательно навести порядок в павильоне озера Цзинсинь в саду и приказала им разложить фрукты и прохладительные напитки, ожидая прихода Е Си.
Су Фэннуань нашел рыночный роман, устроившись на мягком диване в павильоне, и во время еды прочитал семена дыни.
Госпожа Су только что собрала вещи, и пришел швейцар сообщить: «Мадам, Е Шизи и Е Гунцзы здесь».
Госпожа Су была поражена: «Е Шизи тоже здесь?»
Швейцар кивнул.
Г-жа Су быстро сказала: «Пожалуйста, пожалуйста». Когда слова упали, она последовала за людьми и через два шага увидела Су Фэннуань, читающую книгу на мягком диване в павильоне, как будто она ее не слышала, вздыхая: «Гость, иди домой, почему ты все еще проснулся? Выйди с матерью поприветствовать тебя.
Су Фэннуань с интересом наблюдала и тихо сказала: «Мама, у меня болит спина, ты забыла?»
Госпожа Су немедленно сказала: «Тогда ложись». После того, как слова упали, она повернулась и вышла из сада.
Слуги в доме подумали, что мадам действительно причиняет мисс Мисс боль.
Госпожа Су подошла к двери. Е Си и Е Чан ждали у ворот особняка. Увидев ее приближение, они встретились.
Один бесподобен и беспримерен, а другой выдающийся, красивый и красивый.
Госпожа Су поспешно махнула рукой: «Нет подарка, нет подарка». В конце слова она внимательно посмотрела на Е Сизая и счастливо улыбнулась: «Молодой мастер Е — старший Нуаньэр, и когда он приходит в особняк Су, он возвращается к себе. Домой, не обязательно быть слишком вежливый."
Е Си улыбнулся: «Я не буду вежлив со своей тетей, просто зовите меня Е Си».
Госпожа Су кивнула с улыбкой, сказала: «Хорошо» и посмотрела на Е Чана: «Император даст вам все полномочия для расследования двух основных дел. Вы должны быть очень заняты. Почему вы здесь сегодня?»
Лицо Е Чана изменилось: «Она вернулась вчера и не сказала, что я приду сегодня?»
Госпожа Су на мгновение опешила: «Кто? Нуанер? Она знает, что ты придешь?»
Лицо Е Чанга слегка опустилось и он кивнул: «Я сказал ей вчера».
Мадам Су увидела, что у него плохое лицо, она улыбнулась, протянула руку, чтобы погладить его, и сказала с очень доброй улыбкой: «Она подралась с этим вонючим мальчиком Су Цином и повредила ей спину. Когда она вернулась, она просто искала меня, чтобы подать в суд на Су Цин. Ты забыл сказать мне, что тоже придешь».
Выражение лица Е Чанга снова изменилось, и он поднял брови: «Она дралась с Су Цин и повредила себе спину?»
Мадам Су кивнула, похоронив Су Цин: «Не правда ли, Су Цин, этот вонючий мальчик, вообще не осознавал себя братом. Спина Нуаньэр была в синяках, и, по оценкам, это займет десять полтора месяца, чтобы избавиться от нее. Я вчера вечером наказал его переписать «Книгу сыновней почтительности» десять раз...»
Е Чан закрыл рот.
Е Си с улыбкой взглянул на Е Чанга и с улыбкой спросил госпожу Су: «Где третий брат Су?»
Когда госпожа Су пригласила их двоих в особняк, она сказала: «Я пошла в особняк премьер-министра».
Е Си улыбнулся и спросил: «Младшая сестра спит в комнате?»
Госпожа Су покачала головой: «Она читает книгу в павильоне в саду. В павильоне на озере Цзинсинь прохладно. Я отвезу тебя туда».
Е Си кивнул.
Трое человек пришли к озеру Цзинсинь во внутреннем дворе особняка Су. Е Чан и Е Си увидели Су Фэннуаня, который лежал на мягком диване и читал книгу, держа в руках книгу. Кажется, они увидели что-то интересное. Она слегка улыбнулась уголками рта. Мягко взведен, заставляя людей выглядеть такими неприятными.
Глаза Е Чана слегка сузились, и его шаги остановились.
------Не по теме ------
Это еще один~
В последнее время я был занят и был занят, и когда я узнал, что уже почти Новый год, когда пришло время идти к некоему сокровищу за новогодним товаром, экспресс-доставка больше не отправлялась~ Устала не любить~