Глава 111: Взаимность

После того, как карета проехала некоторое время, Цзы Тин с любопытством сказал: «Владелец павильона Мо Бао выглядит уважительно по отношению к мисс Су. Павильон Мо Бао является собственностью особняка Су?»

Сунь Цинсюэ покачала головой: «В битве двенадцать лет назад казна была пуста и перегружена, а запасы зерна и травы были недостаточными. Королевский дворец Жунъань и дворец Су продали большую часть своей промышленности, чтобы поддержать линию фронта. Позже король Жунъань и принцесса погибли на поле боя.Генерал Су Хэ спас Е Шизы, а после возвращения в Пекин, когда он взял на себя вину и подал в отставку, продал все оставшееся имущество особняка Су и забрал лишь часть серебро, большая часть которого была отдана Е Шизи. За последние двенадцать лет ни один человек в особняке Су никогда не ступал. Когда я приехал в столицу, я никогда не слышал, чтобы там существовала какая-либо индустрия Су Фу, чтобы зарабатывать на жизнь».

Цзы Тин задумался: «Павильон Мобао всегда стоял в столице, и это очень загадочно. Кто стоит за кулисами? Я так уважаю мисс Су?»

Сунь Цинсюэ сказала: «Я слышала от своего брата, что павильон Мо Бао является собственностью семьи Е. За последние два дня было сказано, что мисс Су и молодой господин Е — братья и сестры. Казначей Мо Бао Павильон уважает Мисс Су. Он должен быть основан на лице молодого господина Е.».

Цзы Тин вдруг сказал: «Оказалось вот так». Когда слова упали, ей стало еще более любопытно: «Мисс, подождите, пока мисс Мингер Су станет гостем в нашем особняке. Когда вы поговорите с ней, спросите ее, как она поклонялась молодому мастеру Е. Как насчет того же мастера?»

Сунь Цинсюэ протянула руку, постучала ей по голове и сказала с улыбкой: «Если вы спросите о слишком многом, людям это не понравится».

Цзы Тин потерла голову и прошептала: «Прошло много времени, и я вижу, как третий сын Су навещает нашего дедушку каждые три-пять. Дедушке очень нравится третий сын Су, и рабыня тоже слышал, как дедушка и его жена хвалили третьего сына за ум Су два дня назад. Да, это всего лишь один балл».

Сунь Цинсюэ улыбнулся: «Особняк Су — это резиденция военного командира. Третий сын Су редко бывает талантливым в культуре и политике».

Цзы Тин покачала головой: «Мало того, что Вэньчжэн, говорят, что молодой мастер Су также очень хорош в боевых искусствах, но он не может победить мисс Су».

Сунь Цинсюэ стало смешно, когда она услышала эти слова.

Цзы Тин снова сказал: «Молодая женщина не встречалась с третьим сыном Су, верно? Раб и служанка встретились однажды в тот день. Она хорошо выглядела с нашим сыном и не уступала нашему сыну».

Сунь Цинсюэ пристально посмотрела на нее: «Как ты можешь говорить о мужчинах, не уклоняясь? Прекрати».

Цзы Тин высунула язык и замолчала.

Хозяин и слуга вернулись в особняк Су. Когда они были у двери, они встретили Су Цин, выходящую из нее. Когда он увидел Сунь Цинсюэ, выходящего из кареты, он опешил, поспешно повернулся боком и очень вежливо уступил место двери.

Сунь Цинсюэ также не ожидала, что Цзы Тин только что закончила говорить о Су Цин, поэтому она столкнулась с этим так скоро. Она подняла глаза, посмотрела на Су Цин и уважительно поклонилась ей: «Сань Гунцзы, это вежливо».

Су Цин быстро вернула подарок: «Мисс Сунь вежлива».

Сунь Цинсюэ увидела, что его осанка прекрасна, как бамбук, и он был красив и красив. В нем не было опрометчивости военного командира. Он отступил с непринужденной аурой Су Фэннуаня и не смог удержаться от улыбки и сказать что-то еще: «Я просто столкнулся с сестрой Су по дороге. Мы с ней встретились, как только встретились, и пригласили сестру Су быть гостем на вечеринке. завтра в особняке. Если третий сын завтра снова придет навестить своего отца, я соберу сестру Су вместе».

Су Цин на мгновение опешила, посмотрела на Сунь Цинсюэ и странно сказала: «Мисс Сунь сказала, что я встретил свою маленькую… свою младшую сестру?»

Сунь Цинсюэ кивнула.

Су Цин снова спросила: «Пригласить ее завтра посетить особняк?»

Сунь Цинсюэ снова кивнула.

Су Цин тайно отругала Су Фэннуань, когда однажды было тихо, она неожиданно выбежала из дома, чтобы снова поиграть, а также столкнулась с Мисс Сунь. Ее темперамент, она долгое время была в контакте с Сунь Цинсюэ и не могла причинить им вред? Но, конечно, он не хотел говорить Сунь Цинсюэ, который только что встретился, и мог только кивнуть головой: «Ну, когда я приду завтра, приведи ее».

Сунь Цинсюэ сказал с улыбкой: «Сань Гунцы иди медленно».

Су Цин подарил еще один подарок и покинул дом премьер-министра.

После того, как Су Цин ушел, Цзы Тин подошел к Сунь Цинсюэ и прошептал: «Мисс, служанка права? Посмотрите на третьего сына, который вежлив и элегантен, разве наш сын не хуже? А мы и гражданские, и военные».

Сунь Цинсюэ протянула руку, чтобы подтолкнуть ее, и сказала с улыбкой: «Столько слов сломано, я отправлю тебя к нему завтра».

Цзы Тин была поражена и внезапно почувствовала горечь: «Мисс, рабыня и служанка больше никогда не посмеют ничего сказать, не говорите ничего».

Сунь Цинсюэ прекратила разговаривать с Цзы Тином и пошла во внутренний двор с парчовой шкатулкой. Когда она встретила молодого человека, она спросила: «Где мой брат?»

Молодой человек сразу же ответил: «Госпожа Хуэй, сын только что вернулся в дом и пошел в кабинет».

Сунь Цинсюэ кивнула и отнесла парчовую шкатулку в кабинет.

"Войдите." Голос Цинжунь Сунь Цзэю доносился изнутри.

Сунь Цинсюэ открыла дверь и увидела, как Сунь Цзэю убирает бумаги со стола. Она подошла вперед, держа парчовую коробку, и протянула ее ему: «Это южиланская кисть, которую хотел мой брат. Я верну ее тебе».

Сунь Цзэю открыл глаза и сказал с улыбкой: «Я беспокою свою сестру».

Сунь Цинсюэ некоторое время колебалась и сказала: «Серебряный таэль, который ты мне дал, не был потрачен. Эта стирка — это деньги, которые потратила мисс Су».

Сунь Цзэю был поражен и посмотрел на нее: «Почему мисс Су Особняк потратила деньги? Су Фэн Нуан?»

Сунь Цинсюэ кивнула: «Это она». Закончив свои слова, она объяснила, как сегодня встретила Су Фэннуань и как уговорила ее подарить это крещение.

Выслушав Сунь Цзэю, он улыбнулся и сказал: «Есть ли такое?» Когда слова упали, он улыбнулся и сказал: «Почему моя сестра не сказала, что я хочу купить это белье?»

Сунь Цинсюэ покачала головой: «Г-жа Су очень искренна. Она выглядит как неофициальный человек. Даже если бы я сказала, что мой брат хочет купить щетку для мытья, она, вероятно, не захотела бы дать ее мне, поэтому она подумала. что одно хуже меньшего, и для ее брата. Я взял и не сказал ей.

Сунь Цзэю кивнул: «Правильно, но если ты принимаешь такой дорогой подарок от других, тебе придется тщательно подумать о вежливости, чтобы вернуть подарок».

Сунь Цинсюэ кивнула: «Я приглашаю ее завтра в гости в наш дом, а я пойду в главный двор и поговорю с матерью позже».

Сунь Цзэю кивнул: «Мне нужно поговорить с матерью и кое-что подготовить». Закончив, он немного поразмыслил, достал парчовую коробку из ящика книжного шкафа и протянул ей: «Отнеси это мисс Су в подарок, верно».

Сунь Цинсюэ была шокирована: «Брат? Внутри есть нефритовый веер с двенадцатью костями, верно? В мире есть только этот, который представляет собой печать горы, изготовленную вручную. Разве он тебе не очень нравится? ты это вытащишь? Отдай?

Сунь Цзэю улыбнулся и сказал: «Я слышал, что мисс Су подарила тебе такой дорогой подарок, даже не моргнув, и она и супруга Е Цзя — старшие братья и сестры. Видно, что нет недостатка в хороших вещах, и их нет. по слухам, люди с поверхностными знаниями.Этот нефритовый веер с двенадцатью костями называется нефритовым веером, но его также можно использовать как оружие.Вставив в него костяные иглы, можно использовать как скрытое оружие для самообороны.Я слышал, что она увлекается боевыми искусствами. Работа Чжана по закрытию горы не более ценна, чем мытье кистью, и ее ценность эквивалентна этому мытью кистью. Хотя мне это нравится, я не должен терпеть это вопреки этикету».

Сунь Цинсюэ колебалась: «Я не думаю, что Мисс Су — человек, который уделяет много внимания этикету. Я найду другие подарки. Как мне завоевать любовь моего брата?»

Сунь Цзэю улыбнулся: «Как и сказала мисс Сунь, как бы хорошо ни было, оно мертво. Если твой брат даже не посмотрит на это, он проигнорирует учение своего отца. Возьми это».

Сунь Цинсюэ кивнула, услышав слова: «Раз мой брат так сказал, то хорошо, я подарю ей это». Когда слова были закончены, она убрала парчовую шкатулку.

Братья и сестры перекинулись еще несколькими словами, и Сунь Цинсюэ покинула кабинет и направилась в главный двор.

Мадам Сан поливала цветы. Увидев пришедшую Сунь Цинсюэ, она улыбнулась и спросила: «Я слышала, что ты пошел в павильон Мобао, чтобы помочь своему брату получить нефритовую кисть жилан? Ты можешь вернуть ее?»

Сунь Цинсюэ кивнула: «Забери это обратно». После разговора она рассказала госпоже Сунь о встрече с Су Фэннуань.

Услышав это, госпожа Сунь рассмеялась: «Хотя генерал Су — военачальник, он тоже из семьи. Хотя клан Фэншуй Су уже давно спрятан в городе, он также строг в этикете по отношению к своим детям и внукам. Вежливость место жительства ученого хорошо известно. Их дочь не унаследовала их».

Сунь Цинсюэ улыбнулась и сказала: «С точки зрения сегодняшней встречи моей дочери и сестры Су, она не из тех, кто не понимает этикета. Напротив, она просто ведет себя более непринужденно. Это такой дорогой подарок».

Мадам Сунь улыбнулась и кивнула: «Она сделала такой дорогой подарок. Это не должно быть все, потому что вы помогли ей сегодня с небольшой услугой. Вероятно, это для третьего сына Су. Ваш отец говорил третьему сыну Су на некоторое время."

Сунь Цинсюэ немедленно сказал: «Из-за этого указания, разве особняк Ван и особняк Су уже не подарили своему отцу?»

Г-жа Сунь улыбнулась и сказала: «Я слышала, что у четырех братьев и сестер в особняке Су с детства были очень хорошие отношения. Хотя третий сын Су и Мисс Су всегда ссорятся, им нечего сказать о своих чувствах. Подарки из особняков Ван и Особняк Су предназначены для старейшин, подарок, который она дала, предназначен для вас, то есть у нее есть сердце, чтобы общаться с вами. Так что с этой точки зрения Мисс Су на самом деле не так невыносима, как ходят слухи, боюсь, это человек с тонким сердцем».

Сунь Цинсюэ кивнула: «Разве папа не говорил этого раньше? Несмотря на то, что проблемы мисс Су перед королевой-матерью разрушили ее репутацию, это остановило стремление королевы-матери продвигать брак, возможно, это было преднамеренно».

Мадам Сунь кивнула: «Моя мать никогда ее не видела. Я увижу ее, когда она придет завтра». Когда слова упали, она сказала с улыбкой: «Твой брат достал веер и принес его от Цяошоу Чжана. Когда я не захотела с ним играть, я убрала его».

Сунь Цинсюэ улыбнулась и сказала: «Мой брат знает, что госпожа Су Сиу, за исключением этого оружия в руке моего брата, мы действительно не можем подобрать хорошее оружие в нашем доме. Мой брат готов вынести это».

Миссис Сунь кивнула: «Твой брат прав. Как бы хорошо ни было, оно мертво. Если твой брат даже не посмотрит на это, он проигнорирует учение своего отца. Теперь, когда он вынул это, ты можешь отдать это». мисс Су.»

Сунь Цинсюэ кивнула.

------Не по теме ------

Это еще один~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии