Су Фэннуань смущенно потянул волосы, упавшие с висков, и улыбнулся премьер-министру Сунь: «Это потому, что он думает, что бровей слишком много. Позвольте мне помочь…»
Премьер-министр Сунь рассмеялся.
Госпожа Сунь взглянула на премьер-министра Сунь. В последнее время в городе Линюнь часто происходили аварии. Она давно не видела, чтобы дедушка так весело улыбался. Видно, что мне очень нравится Су Фэннуань, думая о бровях своего мастера, о которых он только что упомянул, разве это не брови настоящего человека Юньшаня? Не могу не удивиться.
Сунь Цзэю и Сунь Цинсюэ были так же удивлены, как и госпожа Сунь, но они не могли удержаться от смеха, когда Су Фэннуань сказала это.
Су Цин закатил глаза и молча посмотрел на Су Фэн Нуаня.
Премьер-министр Сунь улыбнулся и сказал: «Мы с Мастером Лу редко кем-то восхищаемся в его жизни. Мы с братом Лу — ученики мастера. Нам повезло с Саньшэном, но мы обычно не получаем от него комплиментов. добродетельная племянница отличается от нас. Забытый знакомый мастера имеет необыкновенное место, которое чрезвычайно трудно для обычных людей. Когда я увидел его сегодня, я поверил предложению, упомянутому в письме мастера. Если есть в мире кто-нибудь, кем он восхищается, это ты."
Су Фэннуань тайно отругал Юньшань Лао Дао за то, что он старый и неуважительный, и зарезал все. Это попытка ее убить? Она игриво улыбнулась и покачала головой: «Он просто восхищается тем, как я помогла ему выщипать лишние брови».
Премьер-министр Сунь снова рассмеялся, когда услышал это.
Су Цин презрительно посмотрел на Су Фэннуаня, но, в конце концов, о ней все равно пришлось заботиться его младшей сестре, и она тоже ответила: «Да, она действительно хорошо выщипывает брови. Она также выщипала мне брови, когда она ругался со мной..»
Премьер-министр Сунь повернул голову и взглянул на Су Цина, засмеялся и похлопал его по плечу: «Особняк Су полон талантов, способных к литературным и военным навыкам, генерал Су — благословение».
Су Цин поспешно сказала: «Мой дедушка похвалил меня, и я просто принял это. Не хвалите эту маленькую девочку. Она не может не хвалить ее. Пока другие хвалят ее, она не сможет найти юг». , восток, запад и северо-запад».
Премьер-министр Сунь снова засмеялся, убрал руку и сказал Су Фэннуаню: «Сегодня я обедал в Сянфу. Давайте вернемся позже. В будущем я часто буду приезжать в Сянфу, чтобы прогуляться».
Су Фэннуань улыбнулся и кивнул, отвечая на только что сказанные Су Цин слова: «Пока ты не боишься моего дяди, я буду часто приходить тебя беспокоить».
«Не бойся». Премьер-министр Сунь снова засмеялся, махнул рукой и сказал госпоже Сунь: «Прикажите кухне готовить больше хороших блюд».
Мадам Сунь улыбнулась и кивнула: «Дедушка еще должен сказать это? Это было запланировано давно».
Премьер-министр Сунь улыбнулся и кивнул, покидая озеро Линьбо.
Су Цин взглянул на Су Фэн Нуань, уставился на нее и последовал за премьер-министром Сунь.
Сунь Цзэю тоже последует за ним, и госпожа Сунь останавливает его: «Зэю, ты уйдешь позже».
Сунь Цзэю был ошеломлен. Он взглянул на миссис Сан и кивнул, увидев, что тот улыбается.
Госпожа Сунь улыбнулась и сказала Су Фэннуаню: «Зеюй изначально просил Южилан обмыть кистью. Сюэр взяла его вчера. Нефритовый веер с двенадцатью костями был подарен Сюэр после тщательного рассмотрения. Она вернула его тебе в подарок. Не приму этого, но давай посмотрим настоящий танец с мечами. Я не ожидал, что ты сможешь так хорошо исполнить танец с мечами.
Су Фэннуань тайно подумал, думая о госпоже Сунь: «Почему вы хотите поднять этот вопрос?» Разве этого не было бы достаточно?
Теперь, когда я упомянул об этом еще раз, она все еще была перед Сунь Цзэю, она могла только улыбнуться и сказать Сунь Цзэю: «Мастер Сунь вежливый, я выросла и часто дико бегаю по улице. Я не знаю этикета. "Я просто чувствую, что интересуюсь своей сестрой. Я сделала мне подарок в знак благодарности за встречу. Не знаю, заставляет ли это вас задуматься об этом, это действительно вас беспокоит. Но я действительно думаю, что это стоящая поездка в Сянфу сегодня. Светские вещи не так хороши, как музыка бабушкиной сестры».
Сунь Цзэю слегка улыбнулся, услышав эти слова, и посмотрел на Су Фэннуаня.
Су Фэннуань обнаружил, что когда внук смотрел на людей и улыбался, его глаза были теплыми и янтарными, чрезвычайно красивыми, так что все тело человека, на которого он смотрел, было теплым. Она втайне вздохнула, что ходят слухи о том, что Сюй Юньчу склонился к молодой женщине в Пекине, так почему же никогда не ходили слухи о том, что молодого человека из особняка Сянфу обожали другие? Очевидно, он улыбнулся, его глаза были еще красивее, чем у Сюй Юньчу.
Она не уклонилась от этого открытия, открыла глаза и серьезно посмотрела в глаза Сунь Цзэю. Оно было действительно янтарным, она была права.
Сунь Цзэюй увидел, как Су Фэннуань открыто смотрит на него, в отличие от будуарных дам в Пекине, которые робели и робели, когда видели этого мужчину. Для нее не церемониально так смотреть на мужчину, но она видела чистые глаза, но это дает людям почувствовать, что она открыта и открыта. Блин, просто смотрю на людей.
Он вспомнил танец с мечами, на который она только что ответила звуками фортепиано, которые редко можно было увидеть. Он улыбнулся в ответ на то, что она только что сказала: «Нефритовый веер с двенадцатью костями действительно вульгарная вещь. Он действительно не соответствует звуку фортепиано моей сестры или танцу меча мисс Су. Я дрянной».
Су Фэннуань подумал о не только красивых глазах внука, но и о приятном голосе. Она улыбнулась и сказала: «Сначала я пришлю безвкусные вещи. Вы не можете винить себя за то, что следите за безвкусными вещами».
Сунь Цзэю рассмеялся.
Мадам Сунь увидела слова этих двух людей и была дружелюбна, подумала она про себя, неудивительно, что у Сюэр были такие мысли, когда она увидела, что мисс Су вернулась вчера. Сейчас она немного такая. Она восприняла разговор с улыбкой и сказала Су Фэннуань: «Добродетельная племянница хорошо танцует с мечами, и это должно быть очень гомофонно. Умение играть на фортепиано не должно быть плохим».
Су Фэн Нуань поджал рот, улыбнулся и сказал госпоже Сунь и Сунь Цинсюэ: «Я знаком с ритмом, но даже если я действительно умею играть, я могу сыграть только одно музыкальное произведение. Как этот «Генерал», хотя я может следовать за танцем меча на пианино в ответ на звук, но на самом деле не может играть».
Госпожа Сунь и Сунь Цинсюэ одновременно испугались и спросили в унисон: «Почему это?»
Сунь Цзэюй тоже с любопытством посмотрел на Су Фэннуаня.
Су Фэн Нуань улыбнулся и сказал: «Мой учитель сказал, что есть четыре вида фортепиано: шахматы, каллиграфия и живопись. Помимо шахмат и книг, живопись на фортепиано элегантна. Я не человек элегантности, поэтому мне не нужна учить."
Госпожа Сунь и Сунь Цинсюэ были ошеломлены.
Сунь Цзэю улыбнулся и спросил: «Недавно я слышал, что мисс Су и брат Е — старшие братья и сестры, но я никогда не слышал о том, кто такая Линши? Почему учитель так прокомментировал мисс Су?»
Су Фэн Нуан улыбнулся и сказал: «У моего мастера нет ни имени, ни фамилии. Он сумасшедший даос. Я убежден, когда она меня так критикует. В конце концов, я люблю танцевать с мечами и мечами с детства, как драться и драться, как ловить рыбу в реке и элегантные вещи. Для меня это все равно, что сжечь пианино и приготовить кран, разрушив элегантность».
Госпожа Сунь была в восторге и сердито сказала Су Фэннуань: «Как семья дочери может говорить такое о себе?»
Су Фэннуань честно сказал с улыбкой: «Я был таким».
Сунь Цинсюэ с любопытством спросила: «Правда… ты когда-нибудь пересекал реку и ловил рыбу?»
Су Фэннуань кивнул: «На самом деле, я не только хожу на реку ловить рыбу, но и готовлю для нее рыбу на гриле. Если ты когда-нибудь захочешь поесть, я приглашаю тебя на пикник».
Сунь Цинсюэ поджала губы, несколько раз кивнула и взглянула на мать: «Если моя мать согласна, я могу идти».
Госпожа Сунь потянулась к Сунь Цинсюэ и с улыбкой отругала: «Это тоже жадная девушка. Когда дело доходит до еды, она тоже жадная». После того, как прозвучали эти слова, она улыбнулась: «Если ваши две дочери уйдут в дикую природу, я не волнуюсь. Мой брат должен взять меня».
Услышав это, Сунь Цинсюэ немедленно посмотрела на Сунь Цзэю: «Брат?»
Сунь Цзэю улыбнулся: «Если брат Су Цин готов сопровождать его, я, естественно, не буду возражать».
Глаза Сунь Цинсюэ загорелись, она наклонила голову и сказала Су Фэннуань: «Третий сын Су оставит это тебе. Я действительно хочу съесть твою жареную рыбу».
Су Фэннуань улыбнулся, кивнул и радостно сказал: «Хорошо, если он этого не сделает, я буду сражаться, пока он не сможет».
Миссис Сан снова была счастлива.
Сунь Цинсюэ засмеялась и сказала Сунь Цзэюю: «Брат, посмотри, по сравнению с сестрой Су, как я счастлива быть твоей сестрой».
Сунь Цзэю засмеялся и сказал Сунь Цинсюэ: «Брат Су Цин одновременно гражданский и военный, и, возможно, тот, кто является старшим братом, тоже наслаждается битвой».
Сунь Цинсюэ моргнула, честно кивнула и снова спросила Су Фэннуань: «Сестра Су только что сказала, что она может сыграть только одну пьесу, какую именно?»
Су Фэн Нуан улыбнулся и сказал: «Это уникальный навык моего мастера «Призрачный звук». Как следует из названия, эта песня используется, чтобы сбивать с толку людей, а не хорошая песня. Но если вы в опасности, просто сыграйте или сыграйте эту песню. ... Он может превратить опасность в выгодную сделку, и мало кто в мире выдержит "Phantom Sound". Его можно рассматривать как музыкальное произведение, причиняющее людям боль".
Сунь Цинсюэ была еще более удивлена и любопытна: «В мире еще есть фортепианная музыка, которая может причинить людям вред?» Когда слова упали, она не решалась сказать: «Можно ли играть эту музыку, не причиняя вреда людям? Я любила фортепианную музыку с детства, но никогда не слышала такой музыки. Песня, может ли сестра Су сыграть мне песню? "
Су Фэннуань знает, что если человек что-то любит, он хочет увидеть или услышать ту сторону, которую он не знает. Она улыбнулась и искренне сказала Сунь Цинсюэ: «Сестра Сунь, ты просила меня сыграть ее. Мне не следовало откладывать это, но я просто сказала, что как только эта фортепианная мелодия сыграна, это обидная песня, даже Убивающая невидимо». невозможно сделать, не причинив вреда людям. Поэтому эту песню «Phantom Sound» невозможно сыграть легко, особенно если у вас нет внутренней силы боевых искусств, вы не сможете ее услышать».
Сунь Цинсюэ была немного разочарована, увидев искренние слова Су Фэннуаня.
Сунь Цзэю засмеялся и сказал: «Моя младшая сестра снова идиотка. Ты не можешь делать то, что можешь. Ты не можешь использовать силу одного человека, чтобы наполнить музыку. Мир настолько велик, что в нем нет чудес. , а гора выше горы. Конец здесь. Если вам нравится ритм фортепиано, это элегантная вещь. Вы не должны забывать основу мира из-за своих собственных предпочтений. Если у вас есть валторна , это будет тебе большим вредом. Сердце сначала Молчи, тогда гений широк».
Когда Сунь Фэннуань услышал эти слова, он с восхищением посмотрел на Сунь Цзэюя.
Сунь Цинсюэ тут же покраснела и кивнула: «Брат многому меня научил». После того, как слова упали, Су Фэннуань сказал извиняющимся тоном: «Сестра Су засмеялась, так как это вредная песня, не слушайте».
Су Фэннуань улыбнулся и сказал: «Мастер Сунь элегантен, обладает широким и ясным мышлением и достоин восхищения». В конце предложения она улыбнулась Сунь Цинсюэ и сказала: «Сестре Сунь не нужно извиняться передо мной, я тебя понимаю. Мне нравится сердце фортепианного искусства». Закончив говорить, она немного подумала и сказала: «Я выучила песню «Fengyue Tune» со своим братом. Хотя я не знаю, как быть элегантной, я могу нарисовать тыкву и сыграть для тебя песню. . "
------Не по теме ------
Это часы~С Новым годом~