По дороге Су Фэннуань увидела пролетающую мимо бабочку, ее глаза загорелись, и она сразу же погналась за бабочкой, чтобы поймать ее.
Дедушка Ян остался в оцепенении и быстро сказал: «Мисс Су, бабочки повсюду, не играйте, пойдем быстрее».
Су Фэн Нуань сказал, не оглядываясь: «Это бабочка во дворце, может ли она быть такой же?»
Янь Гунгун потерял дар речи.
Су Фэннуань погнался за бабочкой, и бабочка пролетела над камнем. Она также перепрыгнула через камень. После нескольких взлетов и падений ее тень исчезла.
Дедушка Ян был потрясен и быстро закричал: «Мисс Су!»
Су Фэннуань ответил издалека: «Тесть, поторопись, чтобы не отставать, почему ты такой медленный?»
Отец Ян поспешно погнался за Су Фэннуанем в том направлении, куда ушел Су Фэннуань. Он не владел боевыми искусствами и, естественно, не обладал ловкостью ног Су Фэн Нуаня. После того, как он поднялся на два камня, где была тень Су Фэн Нуаня? Он был обеспокоен и раздражен, думая о таком маленьком предке, что генералу Су и его жене будет трудно воспитать ее.
Он крикнул два раза, и везде не было ответа, он сердито топал ногами и мог только быстро обыскивать окрестности.
Су Фэннуань перепрыгнул через несколько камней и, стряхнув отца Яня, держал бабочку и некоторое время размышлял, а затем пошел в направлении, противоположном императорскому саду. Пройдя несколько шагов, к ней лицом к лицу подошла маленькая ****. Она улыбнулась и тихо спросила: «Маленький тесть, ты знаешь, где император?»
Маленький **** поднял глаза и увидел ярко улыбающееся лицо. Он был ошеломлен и сказал: «Когда император ходит вверх и вниз, он обычно находится в королевском кабинете».
Су Фэннуань радостно похлопал его по плечу, затем улыбнулся и сказал ему: «Спасибо». Когда слова упали, он вынул из рук слиток серебра: «Забыл, что я сказал».
Маленькая сучка безучастно взяла деньги.
Су Фэннуань выпустила бабочку из своей руки и осторожно подняла руку. Бабочка побежала вперед по направлению воздушного потока в ее руке. Она все еще преследовала бабочку в направлении Юшуфан.
Она чувствовала, что королеве-матери было бы хорошо найти ее сегодня. В любом случае, она уже въехала в Пекин, как ее вызвали. Если бы император забыл ее прикрыть, она бы поставила ее в неловкое положение и не спасла бы, когда она попала бы в беду. А что насчет поля? Лучше ей сначала пойти к нему.
Итак, она всю дорогу преследовала бабочку, а бабочка ловко следовала ее указаниям и полетела в королевский кабинет. По дороге она всю дорогу столкнулась с придворной дамой ****. Все видели женщину в костюме для верховой езды, гоняющуюся за бабочкой. Ей было весело и тяжело. .
За пределами императорского кабинета стоит много солдат.
Следуя указаниям Су Фэннуаня, бабочка полетела прямо к двери Императорского кабинета, и Су Фэннуань, естественно, преследовал ее до двери Императорского кабинета.
Охранник Оучи немедленно вышел вперед, остановил его длинной кисточкой и торжественно крикнул: «Кто ты? Осмелитесь ворваться в учебную комнату!»
Су Фэннуань немедленно остановился, поднял глаза, чтобы посмотреть на человека перед ней, затем снова оглянулся и в замешательстве спросил: «Кто ты? Где ты?»
Охранников спросили, один из них поднял брови: «Вы не знаете, где это?»
Су Фэннуань покачал головой. Его глаза были чистыми и невинными: «Я пришел за бабочкой».
Мужчина сразу сказал: «Это Юшуфан, уходите быстро».
Су Фэннуань широко открыл глаза и удивленно сказал: «Так это императорский кабинет, где находится кабинет императора?» После того, как прозвучали слова, она затанцевала и сказала: «Бабочку поднял император? Я преследовала ее. Я бежала всю дорогу». После паузы она с любопытством спросила: «Император в королевском кабинете?»
Охранник хотел было ее прогнать, но, услышав от нее ряд любопытных вопросов, тут же проснулся: «Кто вы?»
Су Фэннуань сразу же сказал: «Я Су Фэннуань».
Охранник был поражен, Су Фэннуань? Особняк мисс Су? Он наклонил голову, чтобы посмотреть налево и направо, и другие охранники тоже были немного удивлены. Оказалось, что это Мисс Суфу! Она была такой же, какой и была по слухам, глупой и шаловливой, своенравной и грубой.
«Император внутри?» Су Фэннуань воспользовался возможностью, чтобы спросить еще раз.
Охранники нахмурились: «Это не место для женщин, мисс Су уходит быстро».
Естественно, Су Фэннуань не собирался уходить вот так. Она пришла сюда специально. Как она могла уйти вот так, поэтому она закричала: «Император, император, вы внутри? Я Су Фэннуань».
Охранники какое-то время молча смотрели на нее, так громко, что оглохли уши?
Император, естественно, находился в императорском кабинете, и он, естественно, слышал, что королева-мать сегодня утром вызвала Су Фэннуань во дворец, но, спустившись во двор, губернатор разыскал его для обсуждения, поэтому он, естественно, не мог уйти. . Теперь, когда он услышал крики Су Фэннуаня снаружи, он тоже был озадачен.
Глава страны нахмурился, думая, что человек, шумевший снаружи, был особняком мисс Су? Разве королева-мать не звала ее на встречу во дворец рано утром? Она действительно побежала в королевский кабинет императора, чтобы пошуметь? Какой позор!
Фэн Шэн посмотрел на его слова, выглянул из щели двери и прошептал императору: «Император, это Мисс Су снаружи».
Император махнул рукой: «Пойди и спроси, зачем она сюда попала?»
Фэн Шэн ответил и вышел из двери Императорского кабинета. Когда он увидел Су Фэннуань, он сразу же отвел ее в сторону и шепотом спросил: «Мисс Су, разве королева-мать не позвала вас во дворец рано утром? Почему вы пришли в Императорский кабинет?»
Су Фэннуань невинно сказал: «Герцог Шэн, я пришел сюда в погоне за бабочкой. До того, как я пришел, я не знал, что это Императорский кабинет».
Су Фэннуань покачал головой: «Нет».
Фэн Шэн взглянул на небо, думая, что говорят, что королева-мать ушла в Юхуаюань, чтобы дождаться ее рано утром, но небо было таким, она даже не пошла навестить королеву-мать, а пришла здесь? Он быстро спросил: «Что ты делаешь, чтобы гоняться за бабочкой?»
Су Фэннуань сразу сказал: «Бабочка очень красивая. Я увидел ее и не мог не погнаться за ней. Я хотел поймать ее и поиграть».
Фэн Шэн на некоторое время потерял дар речи и сказал ей: «Подожди минутку, я отвечу императору».
Су Фэннуань кивнул.
Фэн Шэн снова поспешно вошел в императорский кабинет. Увидев, что император и губернатор смотрят на него, он спросил правду о ситуации Су Фэннуаня.
Губернатор был в ярости: «Это действительно позорно! Королева-мать ждала ее в Юхуаюане, она на самом деле гонялась за бабочкой и играла с ней, неправильно восприняв ее мотивы».
Фэн Шэн опустил голову и подумал про себя: «Мисс Су, должно быть, действует осторожно, но он не сказал бы ничего плохого».
Император засмеялся: «Эта маленькая девочка еще молода и все еще в игривом возрасте». Когда слова упали, он встал и сказал уродливому главе страны: «Просто делай то, что сказал глава страны. Императорский сад на прогулке. Король вышел из дворца? Или последовал за мной в Императорский сад?
Губернатор передал: «Старый министр не видел королеву-мать уже несколько дней, так что давайте сопровождать императора в императорский сад».
Император кивнул и вышел из императорского кабинета.
Су Фэннуань ждал возле императорской учебной комнаты, с любопытством оглядываясь вокруг, и, увидев императора, выходящего из императорской учебной комнаты, его глаза загорелись, и он отчетливо крикнул: «Император!»
Император поднял глаза, взглянул на нее и увидел, что на ней был малиновый наряд для верховой езды с простым пучком на голове. По всему ее телу не было никаких сложных падающих предметов, и это не могло быть проще. Он стоял, положив руки на ступеньки, и смотрел на нее с улыбкой: «Маленькая девочка, с кем ты хочешь драться в этом наряде?»
Су Фэннуань моргнула и улыбнулась: «В прошлый раз, когда я носила это, оно было слишком громоздким. Я наступила на юбку и столкнулась с королевой-матерью. На этот раз я боялась, что снова оскорблю королеву-мать. Королева-мать позвала стражников, чтобы они снова осаждайте меня. Платье было слишком громоздким. Я не могу поднять ноги, не могу драться, я просто ношу что-нибудь простое». Когда слова упали, она сказала своему телу: «Святое благословение, император!»
Император рассмеялся и махнул рукой. «Тебе не нужно быть вежливым, когда ты увидишь меня в будущем. Мне действительно неловко видеть твою вежливую позу. Она действительно грязная, поэтому лучше на нее не смотреть». Когда слова упали, он спустился по ступенькам и указал на человека, идущего позади него. Сказал ей: «Это глава страны».
Су Фэннуань, естественно, увидел, как лидер государства вышел за спиной императора. Лицо старика было уродливым, как будто собирался дождь. Она сразу же радостно поприветствовала его: «Здравствуйте, президент».
Губернатор посмотрел на нее и со спокойным лицом фыркнул, думая про себя, как такая дикая девица, раздражительная и невежественная, может быть достойна его превосходного внука? Первоначально он думал, что стоимость общего особняка едва ли осуществима, но теперь, увидев Су Фэннуаня, он даже не думал об этом.
Сюй Юньчу — человек, который будет поддерживать главу особняка Гочжан в будущем. В будущем ему будет передан особняк Гочжан. Так называемый мужчина-лидер находится снаружи, а за него отвечает женщина. Как в будущем хозяйкой особняка Гочжан может стать Су Фэннуань? Дикая девчонка, играющая ерунду? Не приведет ли это к катастрофе во внутреннем дворе и разрушению особняка?
Горячее лицо Су Фэннуаня высунуло свой холодный член перед губернатором, и ему было все равно, он повернул голову и сказал императору, который уже ушел в отставку: «Моя бабочка вошла в ваш королевский кабинет».
— О? Что за бабочка? — спросил император.
«Очень красивая и красивая бабочка». Су Фэннуань описал его как «Красочный».
Император поднял брови: «Тебе нравятся бабочки?»
Су Фэннуань кивнул: «Мне это нравится».
Император сказал Фэн Шэну: «Войди еще раз и посмотри, если они у тебя есть, поймай ее».
Фэн Шэнъин снова вошел в императорский кабинет. Через некоторое время он высунул голову из комнаты и сказал: «Император, бабочка застряла на крыше сарая, и старый раб не может до нее добраться».
Су Фэннуань сразу же сказал: «Я поймаю это».
Глава страны гневно отчитал: «Дуришь, как женщина может легко ступить в Императорский кабинет?»
Су Фэннуань немедленно посмотрел на императора.
Император помахал стражнику и приказал: «Входите и поймайте его».
Это был первый раз, когда стража получила приказ императора заняться ловлей бабочек. Через некоторое время он быстро склонил голову и сразу же вошел в императорский кабинет.
Через мгновение он поймал бабочку, вернулся и передал ее Су Фэн Нуану.
Су Фэннуань протянул руку, чтобы взять его, и радостно сказал: «Вот и все». Когда слова упали, она взяла крылья бабочки и протянула их императору: «Посмотри, разве это не красиво?»
Император внимательно посмотрел и кивнул: «Ну, это очень красиво».
Су Фэннуань снова показал его губернатору: «Гидлор, посмотри, это очень красиво?»
Губернатор взглянул на нее и промурлыкал: «Это всего лишь бабочка. Это то же самое. Ты даже не обращаешь внимания на то, что Королева-мать призывает бабочку. Пусть Королева-мать подождет долго. Можно ли тебя осудить?»
------Не по теме ------
Это еще один~