Глава 125: Император

Чансуй на мгновение заколебался и честно сказал: «Мисс Су погналась за бабочкой и побежала в Императорский кабинет. На глазах у императора и дедушки она снова бросила бабочку насмерть, сказав, что хочет подержать мертвую бабочку. Приходите умолять Королеву-мать, говоря, что бабочка виновата в том, что она забыла увидеть Королеву-мать. Дедушка рассердился и сказал, что сын ее не видел. Она действительно неприглядна и невероятна. Теперь император забирает ее в Королевский сад Теперь мой дедушка велел мне попросить сына пойти первым, чтобы ему не нужно было ее видеть».

Королева-мать пришла в еще большую ярость, когда услышала слова: «Этот Су Фэннуань просто беззаконен!» Когда слова упали, она так разозлилась, что помахала Сюй Юньчу: «Иди быстрее».

Сюй Юньчу медленно встал: «Поскольку дедушке есть о чем меня попросить, я ушел на пенсию. Не сердись и осторожно не повреждай свое тело».

Королева-мать кивнула на выражение лица Сюй Юньчу в это время.

Сюй Юньчу последовал за ним из павильона Цзиньке, срезал путь и покинул Императорский сад.

Вскоре после ухода Сюй Юньчу император привел Су Фэннуаня в Королевский сад. Император шел перед ним, а Су Фэннуань следовал за ним, пиная и топая, гуляя и играя, разговаривая с императором.

Император добродушно улыбнулся, и его глаза были нежными.

Королева-мать яростно смотрела на людей, пришедших издалека, ее лицо было уже суровым, ее не волновали предыдущие подозрения, на этот раз она вызвала Су Фэн Нуань, она уже дала ей лицо, она не обращала внимания знаю, как ее воспитать. В погоне за бабочками даже побывали в Императорском кабинете.

После того, как Сюй Юньчу ушел, Сюя хотела пойти с ним, но она все еще хотела увидеть Су Фэннуань. В это время она была потрясена, когда увидела человека, который издалека пинал и топтал императора. глаз.

Это лицо, даже если она обратится в пепел, она не сможет его забыть!

Это оказалась женщина, пьющая чай со своей двоюродной сестрой в чайхане!

Она Су Фэннуань?

почему?

Знает ли двоюродный брат, что она Су Фэннуань? Если он знает, несет ли он главу страны и вдовствующую королеву? Фаворитизм за ее спиной? Если вы не знаете...

Она сжала руки в кулаки, губы непроизвольно сжались, а глаза были немного злыми.

Королева-мать все еще была в ярости и, естественно, не обращала внимания на перепады настроения Сюи. Она приняла сидячую позу и подождала, пока Су Фэннуань выйдет вперед. Она была готова спросить о своей вине. Сегодня, даже если император защитит ее, она не будет работать, она должна заботиться об этой дикой девчонке.

Выйдя из павильона, Су Фэннуань остановился и сказал императору: «Император, я думаю, мне не следует входить. Загляните внутрь, я чувствую запах огня на таком расстоянии. Позже, если вы защитите меня. Нет, может быть. Меня живьем забрала королева-мать».

Император повернул голову и взглянул на нее, затем улыбнулся и сказал: «Ты знаешь, что сейчас боишься?»

Су Фэннуань покачал головой: «Дело не в том, что я боюсь увидеть Королеву-мать, но я боюсь, что тело Королевы-матери будет сломано, и я не могу себе этого позволить».

Император позабавил: «Не волнуйтесь, королева-мать хорошо о ней позаботится, и ее нелегко на кого-то разозлить». Когда слова упали, он вошел в павильон Цзиньке и дал знак Су Фэннуаню следовать за ним.

Су Фэннуань почувствовала, что вакцинация почти завершена, и ей, естественно, нечего бояться, поэтому она последовала за императором на полшага позади.

Она только что вошла в шатер, и Королева-мать не попала в беду. Сюя бросился к ней, ее глаза расширились, и она крикнула: «Ты Су Фэннуань?»

Су Фэннуань взглянул на Шую, думая, что эта принцесса действительно запоминающаяся. Казалось, она вздрогнула от того, что она внезапно бросилась перед ней. Она тут же сделала шаг назад, спряталась от императора с другой стороны и высунула голову. Глядя на Сюю, она с любопытством спросила: «Кто ты? Почему ты похожа на тигрицу, описанную моей матерью?»

Сюя вздрогнула, она не ожидала, что она так аккуратно спрячется, просто моргнула, а перед ней никого не было. Она последовала за звуком и пришла в ярость: «Вы смеете говорить, что эта принцесса — тигрица? Это разумно?»

Су Фэн Нуань внезапно сказал: «О, так ты принцесса». Когда слова упали, она посмотрела на императора и невинно сказала: «Император, принцесса — твоя дочь! Она такая, и она не знает, как знать свои манеры. Похожая на меня».

Император посмотрел на Сюю и прижал лицо: «Сюя, когда ты увидел меня, ты даже не кричал на моего отца? Ты даже не отдал честь, когда встретил меня, узнав от своей матери? Кто научил тебя правилам! "

Сюя проснулся и быстро опустился на колени: «Отец встал, Сюя… знает, что это было неправильно».

«Раз ты знаешь, что неправ, ты должен быть наказан!» Император строго посмотрел на нее: «Я тебя накажу…»

"Император!" Королева-мать открыла рот и сердито сказала: «Су Фэннуань не умеет быть вежливым, но ты ни в чем не винишь его. Почему ты наказал Сюю, как только вошел в этот золотой дворец?»

Император услышал эти слова, посмотрел на королеву-мать и тепло сказал: «Су Фэннуань родился в Генеральном особняке, поэтому он, естественно, отличается от принцессы во дворце. В течение многих лет Генеральский особняк и его семья были остаться в деревне. Я не знаю, как научить этому за день или полтора. Это вопрос. Но Сюя другая. Она во дворце с детства. Как мы можем говорить об этом вместе? "

«Это немного более своенравно. Я уже преподал ей урок. В конце концов, она молода и у нее более игривый характер. Кроме того, она только что вернулась в Пекин и не адаптировалась к жизни в Пекине, что простительно. ." Император кивнул: «Так называемый сын не является крестным отцом. Позже я отправлю письмо генералу Су на границу, чтобы он мог стать хорошим крестным отцом в будущем».

Су Фэннуань чуть не потерял сознание, услышав это.

Письмо отцу? Его отец на границе, даже если он захочет научить ее, он не сможет задержаться слишком долго, поэтому ему придется подождать, чтобы вернуться в Пекин, верно? Принц Бэй Вторника Чу Хан все еще находится на границе, а ее отец собирается на некоторое время вернуться в Пекин.

Я не ожидал, что император окажется таким забавным человеком.

Королева-мать разозлилась еще больше, когда услышала эти слова, и сердито сказала: «Император, о чем ты говоришь? Ты потакаешь ей».

Император вздохнул, когда услышал слова: «Мать Королева, генерал Су на этот раз совершил великие военные подвиги для страны. Если бы он не защитил армию Северного Чжоу на границе, Северный Чжоу уже ступил бы на границу. и поехал прямо на юг. Какая мирная жизнь? Он и его жена всего лишь маленькая дочь, и они немного любят это. Ты всегда был щедрым, так что будь терпимее.

Королева-мать поперхнулась и раздраженно сказала: «Генерал Су достоин похвалы, и семья Ай это знает, но они не могут воспитать свою дочь в беззаконии».

Император улыбнулся и сказал: «Эта маленькая девочка просто веселая и игривая. Если ты решишь поцеловаться в будущем и станешь матерью, ты изменишь ее, и в Японии она будет дольше».

Королева-мать сказала сердито: «Какая семья готова снова выйти замуж? Разве они не перевернули бы свой внутренний двор?»

Император улыбнулся и сказал: «В особняке Го Чжана действуют строгие правила, поэтому, конечно, это неприемлемо. Только Е Чан, **** из особняка Жунъань, может ей подойти».

Королева-мать фыркнула, когда услышала слова: «Если вы укажете ей на Е Чанга, император хочет, чтобы они вдвоем сотрясали небо? У принца Жунъань нет правил. Если она выйдет замуж, не так ли? лучше не ждать этого?»

Су Фэннуань не мог не сказать: «Император, королева-мать, допустим, вы двое далеко. Я еще молод, поэтому не спешу жениться».

Королева-мать вдруг сердито сказала: «Почему ты разговариваешь с императором?»

Су Фэннуань внезапно просунул голову позади императора и невинно сказал: «Вы двое говорите обо мне, разве я не должен напомнить вам о них?»

Королева-мать поперхнулась, указала на нее и сказала императору: «Посмотри, видишь, она стоит позади тебя, используя тебя как укрытие, она действительно уверена в себе».

Император улыбнулся и сказал: «Она была права и не торопилась». Когда слова упали, он сменил тему: «Я слышал, что дядя Сяого вошел во дворец рано утром? Почему сейчас никого нет?»

Королева-мать разозлилась еще больше, когда услышала эти слова, и сердито сказала: «Ему нужно что-то сделать, он уже покинул дворец».

Император будет.

Королева-мать посмотрела на Су Фэннуаня, который прятался за императором. Хотя император был нежным, он также был дворянином девяноста пяти лет. Под его коленями была куча принцев и принцесс, и даже принц не смел спрятаться за ним. Этот Су Фэннуань действительно нерешителен. Она сердито сказала: «Что ты делаешь, прячась за императором? Ты все еще боишься, что семья Гая тебя съест?»

Су Фэннуань поджал рот и сказал тихим голосом: «Королева-мать выглядит ужасно. Мое мясо совсем не вкусное. Не думай так».

Королева-мать разозлилась еще больше и сердито сказала: «Семья Ай услышала, что несколько дней назад ученый Королевского университета пригласил мадам Лю научить вас будуару в особняке. Так вы вас учите?»

Су Фэннуань посмотрел на нее и прошептал: «Мать Лю учит меня каждый день. Она также думает, что я учусь очень хорошо, но я не знаю, что происходит. Когда я прихожу в этот дворец, я все забываю. После паузы Она сказала: «По оценкам, дворец спорит со мной».

Королева-мать снова поперхнулась.

Император был забавен: «Мама, учения Матери Лю действительно хороши, но эта маленькая девочка продиктована ее природой, и она с детства привыкла к свободе. Не знакомьтесь с ней. Используйте свой будуар. просить даму из генеральского особняка быть правдой. Это также смутило ее».

Королева-мать разозлилась, но больше не могла это выплеснуть, и император положил ей на лицо, как бы она ни злилась, она коснулась мягкого ножа перед этими двумя людьми. Она спокойно сказала: «Шу Я видел сегодня мисс Су. Она была немного удивлена ​​и забыла свой этикет. Император не должен наказывать ее и позволять ей вставать. Вы так щедры к детям своего придворного, и вы должны относиться к своим собственным детям. тоже. Будь щедрым».

Император взглянул на Сюю и сказал: «Поскольку королева-мать умоляет тебя, она не будет наказана. Давайте не будем брать это в пример».

"Спасибо, отец." Сюя встал и посмотрел на Су Фэннуаня.

Су Фэннуань невинно моргнул.

------Не по теме ------

Это еще один~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии