Хотя Су Фэннуань вошел в горный лес, он не ушел. Вместо этого он спрятался на густом дереве и выглянул наружу.
Большое дерево было очень большим, с пышными ветвями и листьями. Она осталась на дереве, и в тени дерева были крошечные просветы. Она очень ясно смотрела наружу и не могла видеть свое укрытие снаружи.
Я увидел, как мужчина некоторое время стоял возле леса, затем медленно развернулся и пошел вниз с горы.
Когда он прошел половину пути до горы, к нему в удивлении подошел мужчина, похожий на мальчика-книжника, с корзиной на спине.
Из-за большого расстояния Су Фэннуань не мог слышать, как эти двое разговаривают, а мог только видеть, как мальчик-книжник радостно поворачивался вокруг мужчины, как будто проверяя, пропустил ли он кусок или нет, и, наконец, под беспомощным выражением лица мужчины Шутун произнес: встала и счастливо ушла с мужчиной.
Они ушли в сторону храма Линюнь.
После того, как эти двое ушли, Су Фэннуань спрыгнул с дерева, из леса и направился в город Линюнь.
Когда она пришла в неприметную небольшую аптеку в городе Линюнь, Су Фэннуань позвонил мальчику и сказал ему, мальчик неоднократно кивал, она вышла из маленькой аптеки за пределами города Линюнь и вернулась на ферму.
Когда она появилась на ферме с маленькой лисой, экономка Кокс прервала: «Мисс, вы наконец-то вернулась. Если вы не вернетесь снова, мадам пошлет всех вас найти. Где вы были?»
Су Фэннуань подумал, что бабушка действительно была стариком. Если бы это была ее мать, хотя она и скучала бы по ней несколько месяцев, она бы не мобилизовала людей на ее поиски.
Она указала на маленькую вещицу, которую держала в руках: «Возьми ее».
Домработница узнала, что держит на руках лису. Он был ошеломлен и поспешил вернуться, чтобы доложить г-же Ван.
Г-жа Ван в тревоге выбежала, когда услышала, что Су Фэннуань вернулся. Она внимательно осмотрела вверх и вниз. Она вздохнула с облегчением и странно сказала: «Мальчик, ты ничего мне не сказал. Шум донесся с фермы, и я не вернулась ночью, но я так волновалась».
Су Фэннуань смущенно сказал: «Вчера я просто хотел пойти в горы, чтобы поохотиться на двух фазанов. Я думал, что вернусь вскоре после того, как пойду туда. Я не сказал об этом бабушке. Я не ожидал встретить эту маленькую лису. чтобы поймать его. Я потратил много усилий и ловил его всю ночь, прежде чем поймать».
Маленькая лисичка дважды хныкала в знак согласия.
Госпожа Ван посмотрела на свои руки и кивнула: «Это действительно красивая маленькая лисичка». Когда слова упали, она спросила: «Ты голоден?» Не дожидаясь ответа Су Фэннуаня, она быстро приказала: «Иди принеси немного еды».
Су Фэннуань добавил: «Тушите курицу».
Мадам Ван была поражена: «Ешь курицу утром?»
Су Фэннуань указал на маленькую лису в своих руках: «Она ест».
Госпожа Ван внезапно улыбнулась: «Ну, туши курицу и иди быстрее».
Кто-то ответил сразу.
Су Фэннуань последовал за госпожой Ван в дом.
Сестра Лю сидела на кане, и когда Су Фэннуань вернулась, она улыбнулась и сказала: «Маленькая девочка так долго сдерживалась, ты можешь расслабиться на этот раз?»
Су Фэннуань поднес к ней лисенка и с улыбкой спросил: «Мама, посмотри, эта лисенка красивая?»
«Ой, это всё-таки голубоглазая лиса, красивая». Мадам Лю улыбнулась и кивнула: «Такая синяя огненная лисица встречается редко».
«Они голубые глаза? Я не обратил внимания». Мадам Ван оглянулась и удивленно сказала: «У них действительно голубые глаза. У матери такие хорошие глаза».
«Чтобы поймать это, нужно много времени, верно?» Мать Лю сказала: «Такой синий Firefox обладает экстрасенсорными способностями, понимает человеческий язык и является легендарной духовной вещью».
«Ну, я гонялся за ним всю ночь и пробежал десятки кругов по горам и лесам. Я был измотан». Су Фэннуань выдумал ерунду.
Бабушка Лю посмотрела на нее с улыбкой: «Неудивительно, что листья испачкали одежду. Иди умойся и поешь».
Су Фэннуань уложил лисенка, развернулся и пошел в свою комнату.
После еды Су Фэннуань спросил госпожу Ван: «Бабушка, что ты делаешь сегодня?»
Су Фэннуань хотел проверить счет и быстро покачал головой: «Бабушка, я не хочу приходить к бухгалтерской книге».
Г-жа Ван протянула руку и постучала к ней: «В будущем, если ты собираешься выйти замуж за кого-то и захочешь отвечать за дом, как ты можешь не читать книги? Твоя мать правда, столько лет , решать вам. Неважно, если вы не умеете вязать женщину-знаменитость, всегда найдутся несколько вышивальщиц, которые будут заниматься вышивкой, но это бесполезно, если вы не умеете управлять счетами. Сегодня ты научишься управлять счетами вместе со мной».
Су Фэннуань подошел к ней, держа ее за руку, чтобы кокетливо вести себя: «Бабушка, ты, очевидно, сказала, что я устала от изучения правил, поэтому могу хорошо провести время здесь. Почему это похоже на моего дедушку?»
Г-жа Ван рассердилась и засмеялась: «На ферме есть еще книги? Их можно обработать за день. Вчера у вас закончились всю ночь, а я все еще не могу вам помочь? Если вы не можете помочь, можете ты пойдешь и поймаешь лисенка?»
Су Фэн Нуань надулся: «Поскольку я бежал всю ночь, я устал».
«Поскольку ты устал, иди спать. Если не спишь, просто будь рядом со мной. Я прочитаю бухгалтерскую книгу, а ты будешь сопровождать тебя, чтобы передвинуть тебе мягкую кушетку и отдохнуть по дороге. офис ушел?" Сказала г-жа Ван.
Су Фэннуань хорошо спал всю ночь, где мне еще поспать? Видя, что госпожа Ван хочет научить ее читать книги, она сегодня спряталась, и Мингер не мог ее пощадить, поэтому горько кивнула.
Госпожа Ван разобрала книги и научила Су Фэннуань читать книги, а лисенок заснул.
Су Фэннуань ревниво посмотрела на маленькую лису и хотела выбросить ее, потянув за хвост, но, поскольку это был редкий вид, она сопротивлялась этому.
Прочитав книгу хронологического учета, Су Фэн Нуан наклонил голову, лег рядом с маленькой лисой и заснул.
Госпожа Ван беспомощно покачала головой.
После долгого сна Су Фэннуань проснулся отдохнувшим, думая, что кровать по-прежнему удобна. Она также стала более деликатной в эти дни, когда возвращается в Пекин.
Она была одна в комнате. Бабушка не знала, когда ее уже не было дома, чтобы читать бухгалтерскую книгу, и лисенка рядом с ней больше не было. Она села на кровать и некоторое время внимательно прислушивалась, а когда услышала движение во внешнем дворе, оно показалось очень оживленным, поэтому она вышла.
Когда я подошел к внешнему двору, я увидел группу людей, играющих посередине и наблюдающих за весельем.
Этим человеком был не кто-то другой, а ее третий брат Су Цин, которого она обманом заставила уйти и въехать в Пекин. В руке он держал лысого фазана. Маленькая лисичка подпрыгнула и схватила за собой фазана. Тоже счастлив.
Су Фэн Нуань закатил глаза, посмотрел на Су Цина, обхватив обе руки, и крикнул четким голосом: «Брат, ты прислал мне снежный лотос?»
Су Цин ненадолго отодвинулся.
Маленький лис воспользовался возможностью, чтобы трахнуть фазана в своей руке, подбежал к Су Фэннуаню, поднял две передние лапы, коснулся задней, взял фазана и торжествующе протянул его ей, как будто прося кредита.
Су Фэннуань похлопал его по голове и сказал: «Отнеси повару и позволь ей потушить на обед».
Лисенок тут же схватил фазана и от радости побежал на кухню.
В этот момент Су Цин подошла, положила руку на плечо Су Фэннуань и с ухмылкой посмотрела на нее: «Хорошая сестра, обсуди это».
Су Фэннуань посмотрел на него: «Ты пытаешься посмеяться над этим? Ты не хочешь поспорить со мной?»
Су Цин уставилась: «Вонючая девчонка, если бы ты не обманывал, как бы я мог тебе проиграть?»
Су Фэннуань не считал мошенничество неправильным и откровенно сказал: «Солдаты не устали от мошенничества».
Су Цин фыркнула: «Хорошо, я подарю тебе снежный лотос, но ты должен одолжить мне лисенка, чтобы я поиграл на несколько дней».
"Нет." Су Фэннуань решительно отказался.
Су Цин ударила ее по плечу: «Я не хочу этого. Я даже не отдам его, если знаю тебя. Я не могу одолжить его на несколько дней?»
"Нет." Су Фэннуань выбил ему руку.
Су Цин внезапно сказал: «Почему бы и нет?»
Су Фэннуань взглянул на него: «Боюсь, он искривится, если ты поднимешь его на несколько дней».
Су Цин внезапно так разозлилась, что превратилась в вонючую девчонку. Кого воспитывал его характер с детства до взрослой жизни?