Госпожа Су услышала, что в посылке было десять коробок Тяньсянцзиня, и быстро открыла ее. Когда она увидела, что это Тяньсянцзинь, ее глаза загорелись.
Она открыла коробки, понюхала их одну за другой и утвердительно кивнула: «Это действительно Тяньсянцзинь, поэтому изо рта чая остается аромат губ и зубов, шелковистый, как парча, отсюда и название Тяньсянцзинь. ящик с золотом, кого ты ограбил?
«Почему ты так много спрашиваешь, если у тебя есть чай?» Су Фэннуань снял меч и передал его госпоже Су, чтобы посмотреть: «Мама, посмотри, насколько хорош мой меч?»
Госпожа Су подняла глаза и увидела, что Су Фэннуань вытаскивает меч. Холодный свет был немного похож на снег, похожий на нефрит. Она кивнула и похвалила: «Это действительно хороший меч. Кого ты ограбил этим мечом?»
«Имя этого меча — Сюэюй. Это не ограбление. Его выиграла моя дочь и друг Цзянху, который хорошо умеет делать мечи. Тысячелетний холодный нефрит, который он выкопал в ледяной пещере Гора Тяньсюэ была таким мечом. Я выиграл его до того, как он был открыт. Если бы не этот холодный нефрит, я бы не смог причинить вред второму принцу Чу Ханю Северной Ци».
«Хороший меч». Мадам Су отвела взгляд и снова посмотрела на пакет, ее глаза были полны любви: «Но он не так хорош, как этот чай».
Су Фэннуань закатил глаза.
Госпожа Су больше не спрашивала о происхождении этого чая, счастливо держа пакет и втягивая Су Фэннуань во внутренний дом.
После того, как госпожа Су напитала горшок Тяньсянцзиня и выпила его, собрала остальное и долго разговаривала с Су Фэном. Удовлетворившись, она вспомнила и спросила: «Где твой третий брат? Твой отец написал и сказал, что они с тобой вернулись вместе. Почему ты вернулся только сейчас? Другие?»
Су Фэннуань сонно оперся на кана: «Сзади».
«Ваши братья и сестры снова ругаются? Почему один за другим?» — спросила мадам Су.
Су Фэн Нуан дважды промычал и закрыл глаза.
Госпожа Су спросила еще раз, она промолчала, а когда увидела это, то действительно заснула.
Госпожа Су обнаружила, что ее туфли были в пыли и грязи, а ее одежда, казалось, не менялась два или три дня. Она крепко спала на мягком кане в своей новой, чистой парчовой лавке. Оглядываясь назад, она почувствовала отвращение, но не хотела ее будить и пошла к двери, чтобы встретить Су Цин позади.
Су Цин побежала обратно в особняк Су, тяжело дыша, с серым лицом и сразу же спросила госпожу Су: «Мама, эта вонючая девчонка вернулась?»
«Вернись! Только вошел в дом и уснул». Госпожа Су с отвращением посмотрела на своего третьего сына: «Вы все такие, как будто вышли из земли. С кем вы дрались?»
Нос Су Цин скривился, когда она услышала это, и она выругалась: «Плохая девчонка, она обманула меня на моей лошади».
«Конечно, это снова была драка». Мадам Су прикрыла нос и помахала рукой: «Иди и помой его, он грязный».
Су Цин бросил повод и в гневе вошел во двор, направляясь к Су Фэннуаню, чтобы свести счеты.
Мадам Су схватила его: «Ты все еще брат? Разве ты не знаешь, как сделать младшую сестричку? Она выглядит усталой, поэтому ей нельзя ее будить. Если я ее разбужу, я никогда не расстанусь с тобой». ."
Су Цин сразу же почувствовал недовольство: «Мама, ты все рождена, почему ты такая эксцентричная?»
Госпожа Су фыркнула и сказала, подбоченившись: «Говорят, что дочь — это маленькая стеганая куртка матери. Это правда. Ваша сестра вернулась и принесла матери десять коробок тяньсянской парчи. Что вы принесли мама?"
Су Цин поперхнулась, затем расширила глаза: «Откуда она взяла десять коробок тяньсянской парчи после того, как вернулась со мной со скачек?»
Мадам Су посмотрела на него и с отвращением сказала: «Откуда ты ее взял? Ты все равно не получил ее для меня. Вернись к себе во двор и освежись. Хотя мы были вдали от Пекина двенадцать лет, этот особняк "Император. Правда, часто посылают кого-то убирать. Двор у всех чистый. Ты все тот же. Ты его не моешь, не ходишь в мой двор и не пачкаешь мое место". После того, как слова упали, он повернул обратно в свой двор.
Су Цин смотрела, как мадам Су возвращается во двор, держась за талию.
Так называемые разные жизни!
Су Фэннуань, вероятно, не освежился, там было грязно, но он мирно остался спать на голове кана во дворе матери.
Он долго смотрел на главный двор, беспомощно думая о том, кто сделал его мать такой же, как ее дочь, но родил подряд трех сыновей и, наконец, родил дочь. Больно как-то, и звёзды на небе естественно срываются за неё. , Но эта вонючая девчонка отвернулась от своих костей. Она с детства не любила оставаться дома. Когда она была маленькой, она убегала раз в три-два дня. Когда она выросла, она использовала пять пальцев, чтобы посчитать, сколько раз она ходила домой в течение года. Неси добро матери, уста твои сладки, и людей уговаривать будут, так что матери твоей страшно больно.
Он не сказал, что потерял снежный лотос на тысячи лет, и что ему нехорошо входить в особняк.
Меня раздражает то, что я не дочь, если он дочь, то с Су Фэннуанем сейчас все в порядке.
Ведь ее мать боялась иметь детей. Если она не слишком хотела дочку, то родила троих сыновей подряд. Ее мать родила старшего брата, чтобы семья Су умерла и умерла. Поэтому, родив дочь Су Фэннуань, получив наконец то, что хотела, она решительно перестала перерождаться.
Если подумать об этом таким образом, если бы ее мать не родила Су Фэннуаня, кажется, что с ним и вторым братом все в порядке, и огорчение внезапно уменьшилось.
Возвращаясь к себе во двор, помыв его, я был уже сонным и зачарованным. Меня не волновал тысячелетний снежный лотос.
В жаркую погоду группа людей кричала, и Е Чан горько кричал, весь мокрый, но он все равно преследовал льва, чтобы убить.
Второй сын Анго Гунфу заявил и закричал: «Е Чан, ты все еще не человек? Прошел час, а тебе еще нужно закончить? Ты хочешь нас убить?»
Шэнь Ци, третий сын особняка Цзинъян Хоу, также крикнул: «Е Чан, у тебя такая неистовая энергия, тебе следует идти к границе, второй принц Бэй Чжоу вообще не твой противник».
Сяоцзюнь Цишу, король дворца Пинцзюнь, больше не мог этого терпеть и закричал: «Если он не будет играть, он спит три месяца. Теперь он полон энергии. Даже если мы сразимся завтра, нас так много. не могу победить его».
«Значит, мы семеро только что сдались?» — сказал Лю Янь, старший внук особняка принца Цзинь.
Все трое вместе посмотрели на него и сказали в унисон: «Не признавай поражения, приходи!»
Лю Янь вытер пот и покачал головой: «Так жарко».
Все трое посмотрели на остальных.
Остальным было так жарко, что они качали головами и махали руками.
- Тогда признай поражение. В заявлении он прикрыл рукавами палящее солнце на своей голове и сердито сказал: «Е Чан, ублюдок, он был в чайном домике, чтобы угоститься. Мы не ожидали, что семеро из нас в конце концов заплатят за него».
Ци Шу похлопал себя по лбу: «Да, один из нас потерял свою дочь, семеро из нас потеряли 7000. Оказалось, что ему пришлось прийти на охоту и сделать ставку. Это оказалась идея».
«Это не человек!» Шэнь Ци также внезапно осознал: «Не говори «семь дочерей», пожалуйста, пей чай один день, просто пей чай десять дней. Люди в столице не могут выпить столько денег, когда выстраиваются в очередь десять раз. У меня есть недавно была сильная рука. Я знал, что не буду ничего ставить».
"Уже поздно." Лю Янь тоже сожалел об этом.
В этот момент Е Чан уже поймал неподвижного льва и вернулся. Он посмотрел на семерку с огромной энергией и торжествующе спросил: «Ты уверен, что сдаешься?»
Семеро посмотрели на него и на какое-то время стиснули зубы.
«Не убежден? Приходите снова, не говоря уже о том, чтобы сражаться до завтра, даже послезавтра, в этом мире тоже есть энергия». Сказал Е Чан.
Семеро сразу же разочаровались и дружно замахали руками: «Мы проиграли».
Е Чан рассмеялся и отпустил льва. Лев не пострадал, но его ноги слишком устали, чтобы бежать. После того, как он отпустил его, он с отвращением лег на землю, грустно глядя на него.
Е Чан взглянул на льва, лег на лошадь и медленно сказал: «Я сын мира, а ты лев, поэтому мы тоже считаемся семьей. Почему бы тебе не следовать за мной в будущем?» ."
Лев тут же встал и потер ноги своей лошади.
Ци Шу Тут был поражен: «Даже животные могут шлепать лошадей по ногам».
Е Чан вытащил кролика из седельной сумки перед седлом, бросил его к нему и торжествующе сказал: «Следуй за этим миром, у тебя есть мясо, но ты должен быть послушным. Без моего разрешения тебе не позволено есть людей».
Лев тут же стал энергичным и разорвал кролика на съедение.
Лю Янь не мог смотреть на это так окровавленно, отводя глаза: «Брат Е, что значит, что тебе не разрешено есть людей без твоего разрешения? Ты все еще позволяешь ему есть людей?»
Е Чан кивнул: «Итак, ты весишь немного, не обижай меня и моего брата».
Лю Янь внезапно сжал шею.
Ци Шу взглянул на Лю Яня, а затем усмехнулся: «Глядя на ваше изобилие, я боюсь этого? Какая охота пришла сюда!»
«Охота есть охота. Это опасный для жизни порез». Лю Янь посмотрел на пасть льва, всю холодную, увидев, что Е Чан все еще улыбается льву, как будто любуясь им, он указал на него и сердито сказал. «Ты слишком… чертов».
Е Чан повернул голову и посмотрел на него со смехом: «Конечно, он настолько смел, что теряет лицо внука дворца Цзинь».
Лю Янь внезапно напряг шею и сказал с недовольством: «Какое отношение это имеет к стыду, если ты не можешь смотреть на это чертово убийство?»
Е Чан свернул поводья лошади, повернул ее голову и сказал с улыбкой: «Кролик маленький, но если он умен и быстро бегает, он может не стать львиным обедом. Но кролик — это кролик, рожденный кролик, а не лев. Так называемая слабая добыча. , Но это так». Когда слова упали, он поприветствовал всех: «Скучно, я вернулся в город».
------Не по теме ------
Это еще два!