После того, как Е Чан закончил есть и выпил лекарство, вскоре г-н Мэн пришел во дворец.
Управляющий провел его во двор, где жил Е Чан.
Увидев Е Чанга, великий врач Мэн неоднократно повторял: «Е Шизи отдыхал всю ночь, и его цвет лица выглядит намного лучше, чем вчера. Кажется, лекарство, которое он выпил, подействовало. забота о лекарствах. Да».
Е Чан кивнул: «Меня беспокоит врач Мэн».
Врач Мэн быстро сказал: «Старшему сыну не рады. Император приказал лечить вас лучшими лекарствами и стараться не выявить основную причину болезни. У старика поверхностные медицинские навыки, но он обязательно это сделает. сделать все, что в его силах».
Е Чан кивнул.
Великий Доктор Мэн снова переодел Е Чана, а затем осторожно спросил, прежде чем уйти.
После того, как он ушел, Е Чан подозвал двух молодых людей поближе и проинструктировал их: «Когда я нахожусь в доме, мне нравится быть тихим, поэтому, когда мне нечего делать, не оставайся вне дома. Делай все, что хочешь. нужно сделать. В это время я просто позвоню тебе».
"Да." Оба немедленно кивнули.
Е Чан повернулся и вернулся к кровати, прислонившись к изголовью кровати и ожидая Су Фэннуань.
Су Фэннуань выбежал из дома, поискал место, пообедал и пошел в чайный домик, чтобы послушать несколько книг, затем пошел в книжный магазин, чтобы выбрать несколько книг, прежде чем вернуться во дворец.
Вернувшись во дворец, она не пошла к Е Чангу, а сначала пошла во двор Фэнъяна.
Фэнъян также проснулся рано утром, поел, выпил лекарства и сделал упражнения, чтобы залечить свои травмы, в одиночестве в комнате.
Су Фэннуань молча вошел из окна, Фэн Ян впервые открыл глаза, увидев, что это она, сразу обрадовался: «Я знаю, что ты придешь сюда, если я правильно помню, это твой дедушка. Разве это не его?» особняк? Тебе все еще нужно быть вором?"
Су Фэннуань закатил глаза: «В это время я должен был быть в городе Линюнь с бабушкой и бабушкой Лю, и вдруг побежал обратно. Если бы мой дедушка увидел меня, он бы обязательно спросил, что случилось. Почему мне это не нужно?» быть вором? В общем? Не только быть вором, но и делать больше».
Фэн Ян поднял брови: «Значит, ты не покинешь Пекин и не вернешься в город Линюнь?»
Су Фэннуань вздохнул: «Рану Е Чанга нужно хорошо обработать, иначе корень болезни упадет, и доктор Мэн станет ненадежным. Я не чувствую облегчения.
Фэнъян дважды хмыкнул: «Сколько тебе лет, есть ли у тебя материнская любовь? Тот, кто заботится о Е Чанге и заботится о себе…»
Прежде чем он закончил говорить, Су Фэннуань схватил виноградину с тарелки на столе, бросил ее в рот и сразу заблокировал ее.
Фэн Ян некоторое время не избегал этого и проглотил виноградину целиком. Некоторое время он не мог встать и смотрел на Су Фэннуаня.
«Хватит ерунды». Су Фэннуань сел за стол, отщипнул виноградину, бросил ее в рот и спросил его: «Какова была ситуация вчера, как ты рассказал императору, скажи мне».
Фэн Ян дважды кашлянул, понизил голос и коротко произнес отрывок.
Услышав это, Су Фэннуань удивленно посмотрел на него: «Значит, ты стал героем, который спас Е Чанга».
Фэн Ян посмотрел на нее: «А что, если ты этого не сделаешь? Расскажи мне о себе?»
Су Фэннуань протянул руку и похлопал его по плечу: «Отлично. Если ты скажешь это, ты будешь прекрасно одет. Если ты отправишь Е Чанга обратно в столицу, ты ищешь подходящего человека».
Фэн Ян отмахнулась от ее руки: «Вы женщина? Обратите внимание на этикет в будуаре».
Су Фэн Нуань улыбнулся и посмотрел на Фэн Яна: «Вы из рек и озер? Расскажите мне о будуарном этикете? Я правильно вас расслышал?»
Фэн Ян молча посмотрел на нее: «Вы Мисс Су Особняк, а не просто представительница рек и озер, разве вам не следует говорить об этикете?»
Су Фэннуань засмеялся и лениво сказал: «А как насчет особняка мисс Су? Я всегда рос среди рек и озер». После паузы она сказала: «Вообще-то, если говорить об этикете, я не знаю, как. Но это скучно. Скучно, если ты притворяешься, что делаешь это, тебе не обязательно это делать».
Су Фэннуань внимательно посмотрел на него и встал: «Ты хорош для жизни и исцеления». Слова упали, и он молча вышел из окна.
Увидев, как она выпрыгнула из окна, Фэн Ян резко перелез через стену, направился в соседний двор и тихо напевал.
Су Фэннуань все же прошел через окно и вернулся в комнату, где жил Е Чан.
Увидев ее возвращение, Е Чан поманил ее.
Су Фэннуань вышел вперед. Прежде чем он успел что-то сказать, Е Чан схватил ее за рукава, обнюхал и сказал: «У тебя на завтрак были мясные булочки, а потом ты выпила чашку чая из чайного дома Цзянху, и послышался запах. Аромат чернил, ты пошла. в книжный магазин, и там также пахнет ароматом зеленого дракона. Я видел Фэнъяна. Я прав?»
Су Фэннуань отбросил руку и сердито рассмеялся: «Ты собака? У собачьего носа такой хороший, просто почувствуй запах моей одежды, и ты знаешь, куда я пошел?»
Е Чан торжествующе посмотрел на нее.
Су Фэннуань вынула из рук несколько книг и протянула их ему: «Твой нос действительно потрясающий. Если ты хочешь знать, что кто-то сделал в этот день, тебе нужно только понюхать это».
Е Чан кивнул и сказал тихим голосом: «Вот почему я могу жить один в Пекине столько лет. Если я хочу знать, что император сделал в этот день, я могу догадаться об этом, не посылая подводку для глаз, поэтому я могу сделать он счастлив. Он не накажет меня, если я допущу ошибку».
Су Фэннуань был забавен: «Итак, можешь ли ты узнать, какую наложницу предпочитает император?»
Е Чан улыбнулся и сказал: «Почти все в Пекине любят благовония, очень немногим они не нравятся, даже Сюй Юньчу не является исключением. Наложница во дворце еще больше, и ее легко идентифицировать по измельчению благовоний. цветы как пряности».
Су Фэн Нуань дернул уголком рта: «В следующий раз, когда я выйду, вернусь и переоденусь в новую одежду, ты не угадаешь».
Е Чан посмотрел на нее и сказал: «Прежде чем переодеться, тебе нужно принять ванну, чтобы избавиться от неприятного запаха».
Су Фэн Нуан прижался ко лбу: «Боже, что это за нос? Мои боевые искусства хвастались тем, что у меня хорошее обоняние, но оно было не так хорошо, как твой нос».
Е Чан улыбнулся и посмотрел на нее: «Это естественно».
Су Фэннуань потерял дар речи, протянул руку, чтобы схватить рукава, понюхал и сказал: «Хотя ты не пахнешь специями, у тебя неприятный запах. Но он не пахнет плохо».
Е Чан усмехнулся: «Я только что выпил лекарство».
Су Фэннуань опустил руку и сказал ему: «Я плохо спал прошлой ночью. Ты можешь прочитать книгу сам. Я найду место для ночлега».
Е Чан протянул руку, чтобы обнять ее: «Спи здесь». Когда слова упали, он указал на кровать внутри и сказал тихим голосом: «Я уже заказал. Никто не побеспокоит меня без моего приказа. Вы можете быть уверены, что спите».
Су Фэннуань нахмурился.
Е Чан посмотрел на нее: «Сейчас день, как мне с тобой обращаться? Ты не смеешь спать? Дети рек и озер неформальны?»
Су Фэннуань посмотрел на него, когда он услышал эти слова, снял обувь, забрался в кровать и лег.
Е Чан протянул руку, чтобы натянуть тонкое одеяло и накинуть его на ее тело, затем махнул рукой, чтобы опустить занавеску, чтобы изолировать пространство внутри нее. Внутренняя часть занавески внезапно потускнела. Он протянул руку, взял книгу, перевернул ее и засмеялся. «Легенда о Хун Яне»? Какой книжный магазин вы нашли? Разве эта книга не внесена в список суда?»
«Это находится в частной собственности, и я взял его с собой». Су Фэннуань зевнул, закрыл глаза и пробормотал: «Говоря о «Легенде о красоте», Сюй Юньчу тоже был очень заинтересован в ней. В своем теле я не хотела отдавать это ему. Если вы хотите посмотреть это , береги его, не потеряй его для меня».
Е Чан взглянул на нее, услышав это: «Когда ты говорила с Сюй Юньчу о «Легенде о Хун Яне»?»
Су Фэннуань закрыл глаза и сказал: «В лесу».
Е Чан нахмурил брови. Через мгновение он промурлыкал: «Люди, которых семья Сюй обучила поддержке суда, никогда не читали такого рода книги. К счастью, вы не дали ему ее, иначе он бы ее выбросил. Людям кажется, что что чтение таких книг — пустая трата времени».
Су Фэннуань сказал: «Гм»: «Семья Сюя, естественно, строгая после того, как он встречается на двоих». Когда слова упали, ей было лень говорить больше, и она сонно сказала: «Больше не разговаривай со мной, я хочу спать».
Е Чан протянул руку, подоткнул уголок ее одеяла и тепло сказал: «В следующий раз, когда увидишь Сюй Юньчу, держись подальше. Иди спать и перестань тебя беспокоить».