Глава 65: Большой вздох

Рано утром следующего дня Су Фэннуань проснулся и услышал снаружи голос Сюй Шэна, думая, как быстро вернулся маленький даосский священник.

Выйдя из комнаты, она увидела Е Чанга, все еще сидящего за столом во дворе и записывающего древнюю книгу о мечах, а Сюй Шэна, стоящего в стороне и разговаривающего с ним. Услышав это движение, они подняли головы и посмотрели на нее, и она спросила: «Маленький даосский священник, когда ты вернулся?»

«Когда небо еще темное». Сюй Шэн быстро подошел и взволнованно сказал: «Я вернулся сегодня утром, чтобы увидеть, что вы и настоящий мужчина вчера собрали все лучшие лекарственные материалы. Среди них есть цветок нефритовой цикады, который редко встречается в мире».

Су Фэннуань просто протянула руку и похлопала его по плечу, вспомнив, что вчера ее кто-то избил, и она едва сдержалась, улыбнулась и сказала: «Ты все еще знаешь товар».

Сюй Шэн взволнованно сказал: «Неожиданно в этом сезоне появятся цветы нефритовой цикады. Настоящий человек сказал, что вы поднялись на скалу высотой в тысячи метров, сорвали ее на половине скалы и встретили ядовитую змею. Вас чуть не укусила это. Я чуть не упал со скалы..."

Су Фэннуань не сдержался, похлопал его по плечу и тяжело сказал: «Я слышал, что меня чуть не укусила ядовитая змея. Ты так взволнован?»

Плечо Сюй Шэна заболело, когда его похлопали, и он сразу же уклонился, потирая плечи и качая головой: «Нет, нет, я сожалею, что не смог увидеть эту захватывающую сцену с тобой».

Су Фэннуань взглянул на него с улыбкой и спросил: «Ты отправил траву любви принцу?»

Сюй Шэн кивнул: «Я принял это, яд принца обезврежен». После паузы он прошептал: «По слухам, он отключен». После того, как слова упали, он сказал тихим голосом: «Это... ...Вещи... уменьшились и не будут трудными на всю жизнь».

Су Фэннуань кивнул, собираясь что-то сказать, голос Е Чанга прозвучал тепло: «Сюй Шэн, иди готовь».

Сюй Шэн похлопал себя по лбу: «Да, это ярко, я вернулся только для того, чтобы послушать реального человека, рассказывающего вам о том, как вы вчера собирали лекарства, и я забыл приготовить. Вот так». Слова упали и побежали на кухню.

Су Фэннуань посмотрел на Е Чана и увидел, что он холодно смотрит на него. Она подняла брови: «Хозяин, где ты снова тебя обидел? Утром она ухмыльнулась мне».

Е Чан посмотрел на нее: «Вчера тебя чуть не укусила ядовитая змея, и ты упала со скалы?»

Су Фэннуань покачал головой: «Послушай эту маленькую даосскую чушь, эта девушка так хороша в боевых искусствах, может ли ее укусить ядовитая змея? Шутка».

Е Чан прищурился и посмотрел на нее: «Ты хочешь сказать, что Сизу говорит чепуху?»

Су Фэннуань кивнул: «Просто он говорит чепуху. Когда бы дело ни дошло до него, он будет преувеличивать. Вонючий даос больше всего любит чепуху, а рассказчику стыдно».

Е Чан фыркнул, уронил ручку, встал и ушел.

Су Фэннуань посмотрел на него: «Эй, куда ты идешь?»

Е Чан не сказал ни слова, подошел к настоящему человеку из комнаты Юньшаня, бесцеремонно толкнул дверь и ворвался внутрь.

Су Фэн Нуан на мгновение потерял дар речи и последовал за ним.

Как только она подошла к двери, она услышала, как настоящая Юньшань сказала: «Вы спросили, как вчера был собран цветок нефритовой цикады? Первоначально мы были на краю обрыва, и у маленькой девочки были острые глаза. Она сказала, что она увидела, что скала на противоположной стороне как будто выросла.Цветок нефритовой цикады, скала высотой в тысячи метров и туманная, я некоторое время смотрела на нее, но не видела.Она настаивала, что это так.Она настаивала на том, чтобы идти, несмотря на мой квартал.Я должен был следовать.Сила обошла скалу на противоположной стороне, но на самом деле это был цветок нефритовой цикады.Когда она собиралась его сорвать, внезапно вышла ядовитая змея и укусила ее "Ядовитая змея - самая ядовитая пылающая змея в мире. Яд, если прикоснуться к ней, ты умрешь. От целебного камня нет лекарства, не говоря уже о том, чтобы быть укушенным. Она стояла на скале в середина горы.Скала была гладкой и спрятаться было некуда.В спешке она не отдала цветок нефритовой цикады и схватила его. Цветок упал прямо со скалы..."

Голос Е Чана был холодным: «Что потом?»

Настоящий человек Юньшань продолжил: «В то время я был напуган. Я прожил большую часть своей жизни и впервые испугался. Скалы крутые и достигают тысячи метров в высоту. Если они так падают, если ты не умрешь, ты будешь калекой. Я испугалась. Когда душа ушла, маленькая девочка кричала снизу, прося меня спасти ее. Я увидел, что она использовала кинжал, вставил его в скалу, и повесилась на скале. Я торопливо огляделась. Вайна, вытащила ее наверх, держа в руке нефритовый цветок цикады, неплохо..."

Е Чан замолчал.

Настоящий человек сказал Юньшань, глядя на его уродливое лицо, махнул рукой: «Ты должен сражаться, выходить и сражаться, и хорошо поесть. Я не могу сдержать то, что со мной не так. Маленькая девочка предупредила меня, если Я же тебе говорил, Вот я и снял с себя шкуру. Я староват, не такой, как юниоры в реках и озерах. Видеть ее страшно и страшно..."

Лицо Су Фэннуаня почернело, когда он услышал это, поэтому он повернул голову и ушел.

Е Чан уже вышел из комнаты, холодно глядя на Су Фэннуаня: «Куда ты идешь?»

Су Фэн Нуань не оглянулся: «Иди на кухню и посмотри, что я могу сделать для Сюй Шэна, я голоден».

Е Чан ничего не сказал.

Су Фэннуань вошел на кухню и закрыл кухонную дверь.

Е Чан постоял некоторое время у двери Юньшань Чжэньжэня, вернулся к каменному столу и продолжил копировать.

Настоящий человек Юньшань высунул голову, посмотрел и посмотрел и пробормотал: «Я не дрался, я не видел хорошего шоу, я пропустил свое решение». Когда слова упали, он пробормотал: «Маленькой девочке действительно неловко перед вонючим мальчиком. Я убежал, если не осмелился сказать это, эй, одно упало одно, как и ожидалось».

После того, как Су Фэннуань вошел на кухню, он помог Сюй Шэну разжечь огонь, посмотрел на пламя в печи и спросил Сюй Шэна: «Ты пошел в город Линюнь, чтобы доставить лекарство принцу. Кого ты видел?»

Сюй Шэн сказал: «Мастер Линюнь, отец Шэн, больше никогда никого не видели».

Су Фэннуань кивнул.

Сюй Шэн вздохнул: «Я не ожидал, что принц был настолько отравлен и попал в такую ​​судьбу. Я не знаю, кто отравил принца. Это действительно жестоко».

Су Фэннуань равнодушно сказал: «Процветание мира направлено на прибыль, а шум и суета мира направлены на прибыль. Это не что иное, как прибыль. Некоторые люди стремятся к небольшой выгоде, в то время как другие стремятся к большой выгоде. Отравить принца - это ради великой выгоды. Но тот, кто получает выгоду, — это не что иное, как прибыль. Это ради страны и общества, и власть восторжествует».

Сюй Шэн снова и снова вздыхал: «В этом даосском храме все еще тихо, и нет никаких мирских беспокойств».

Су Фэннуань улыбнулся: «Даосизм тоже находится в красной пыли, даже если он похож на старый вонючий способ, не в Пяти Элементах выпрыгивать из Трех Сфер, но когда в Дунье происходят важные события, разве это не так? он замешан? Итак, в мире нет настоящей чистой земли. Это зависит от того, спокойны ли сердца людей».

Сюй Шэн кивнул: «Ты прав».

После того, как завтрак был готов, Су Фэн Нуань и Сюй Шэн вынесли их из кухни.

Во время еды Е Чан держал лицо прямо, не говоря ни слова, очень глубоко.

Су Фэннуань ничего не сказал, только старик был очень счастлив и спросил Су Фэннуаня: «Как ты планируешь использовать этот нефритовый цветок цикады?»

"Оставь это." Сказал Су Фэннуань.

"Оставь это?" Настоящий человек Юньшань посмотрел на нее: «Цветы Юй Цикады нелегко хранить, не тратьте их зря».

Су Фэннуань сказал: «У меня есть способ спасти его».

— А как насчет змеиной желчи? — спросил настоящий Юньшань.

«Отдай это тебе, чтобы купить плату за затыкание, ты можешь заткнуться». - небрежно сказал Су Фэннуань.

Настоящий Юньшань поперхнулся и тут же замолчал.

Е Чан посмотрел на Су Фэннуаня, приподняв брови: «Какая змеиная желчь?»

Су Фэннуань взглянул на него и легко сказал: «Это огненная змея. Позже я поймал ее, снял со змеи кожу и взял змеиную желчь. Ее желчь — первоклассный лекарственный материал, и ее трудно найти».

Е Чан снова замолчал.

После ужина настоящий человек Юньшань попросил Су Фэннуаня приготовить с ним лекарство. Су Фэннуань не возражал, и они вместе пошли в аптеку.

Вечером Е Чан уже скопировал полную копию древней книги о мечах, пролистал ее в руке, бросил на стол и вернулся в комнату.

Небо уже потемнело, когда Су Фэннуань и Юньшань Чжэньжэнь вышли из аптеки. Су Фэннуань не видел Е Чанга, но увидел древнюю книгу мечей, брошенную на стол. Он подошел, взял его, закатил глаза и крикнул: «Цянь Хань».

Цянь Хань появился сразу же: «Мисс Су».

"Что насчет него?" — спросил Су Фэннуань.

Цянь Хань сказал тихим голосом: «За последние два дня, чтобы скопировать эту древнюю книгу о мечах, Ши Цзы никогда не отдыхал хорошо. Теперь он пошел спать».

Су Фэннуань кивнул и сказал: «Он, вероятно, проснется голодным до полуночи, поэтому я оставлю ему немного еды».

Цянь Хан кивнул.

Госпожа Юньшань подошла, взяла книгу мечей из рук Су Фэннуаня, взглянула и улыбнулась: «Этот вонючий мальчик изначально представляет собой кусок нефрита, но если его немного отполировать, ты можешь стать оружием. Просто положи его. в руке и развивай его. У тебя ослиный характер, и ты к нему так привык».

Су Фэннуань повернул голову и посмотрел на него, приподняв брови: «Как его хозяин, ты не можешь напрасно терпеть свое старшинство, ты пришел отполировать его?»

Мадам Юньшань завила бороду: «Ты больше не можешь контролировать то, к чему привык. Ты можешь положить этому конец сам».

Су Фэн Нуан фыркнул, схватил древний меч и вошел в дом.

Она держала лампу в комнате, прочитала ее один раз с помощью древней книги мечей, а затем бросила ее реальному человеку Юньшаню: «Возьми ее».

Мадам Юньшань посмотрела на нее: «Помнишь?»

Су Фэннуань зевнул: «Разве ты не помнишь это?»

Госпожа Юньшань сразу же прояснила глаза: «Значит, если вы прочитаете это один раз, вы сможете полностью понять это? Выйдите и посоревнуйтесь?»

Су Фэннуань покачал головой: «Устал».

Госпожа Юньшань хлопнула себя по плечу, когда он услышал эти слова. Он очень устал, так что сдавайся.

На следующий день Су Фэннуань проснулся, не увидел Е Чанга, спросил Цянь Ханя и прошептал: «Сын все еще спит».

Су Фэннуань спросил: «Он ел вчера в полночь?»

Цянь Хань кивнул: «Однажды я проснулся посреди ночи и поел. Потом снова заснул».

Су Фэннуань кивнул.

После завтрака Юньшань Чжэньжэнь потащил ее играть в шахматы, Су Фэннуаню было скучно, и он полдня играл с ним в шахматы.

В полдень Е Чан проснулся и после еды приказал Цяньханю подготовить машину и отправиться в путь.

Су Фэннуань посмотрел на него и спросил: «Не жди завтра, чтобы уйти?»

Е Чан сказал: «Остаться здесь можно, так почему бы нам не вернуться». Когда слова упали, он легко сказал: «Скоро праздник моих родителей, поэтому мне нужно подготовиться».

Су Фэннуань кивнул и спросил настоящего человека Юньшаня: «Вонючий старый добрый путь, ты собираешься в город Линюнь?»

Настоящий Юньшань покачал головой: «Изначально, если бы ты хотел приехать, я бы всегда шел в город Линюнь, чтобы встретиться с тобой. Теперь, когда принц случился, мои новости здесь, вероятно, просочились, поэтому я не пойду в город Линюнь. присоединиться к веселью. После того, как ты уйдешь, я пойду куда-нибудь еще».

Су Фэннуань кивнул, немного завидуя ему: «Приятно быть стариком».

Настоящий человек Юньшань засмеялся: «Маленькая девочка, Особняк Мисс Су — это личность, о которой никто не может просить, но она тебе не нравится».

У Су Фэн Нуаня плоский рот.

Госпожа Юньшань посмотрела на Е Чана, вынула две бутылки с лекарством и протянула ему: «Держи это лекарство, не пей всегда три дня, полмесяца, один месяц и три месяца. Это невыносимо. время, прими одну таблетку. Тебе хватит на год. Ты всегда напиваешься, и однажды ты просыпаешься, девочку должны похитить».

Е Чан протянул руку и взял его, улыбаясь: «Спасибо, Мастер».

«Вы не можете просто позвать Учителя». Госпожа Юньшань махнула рукой: «Пошли».

Е Чан не ушел сразу, а сказал Су Фэннуаню: «Сначала садись в машину, а мне нужно кое-что сказать мастеру Цзу».

Су Фэннуань взглянул на него, затем взглянул на Юньшань Чжэньжэнь и сел в карету.

Реальный человек Юньшань посмотрел на Е Чана и сказал с улыбкой: «О чем ты хочешь меня спросить? Что касается маленькой девочки, даже если я прикажу ей заткнуться, я знаю все».

Е Чан посмотрел на него: «Слова Учителя серьезны?»

"Действительно." Настоящий Юньшань кивнул.

Е Чан сказал: «Я хочу знать, что Сизу написал о ней в «Легенде о красном лице»? Она сердито дернула тебя за бороду? Что она написала обо мне? Она стерла последние два предложения?»

Лицо Юньшаня застыло.

Е Чан посмотрел на него: «Учитель только что сказал, что он знает все».

Мадам Юньшань дважды кашлянула, затем дважды кашлянула, повернула голову и сказала: «Забыла».

"Забыл?" Е Чан поднял брови.

Настоящий человек Юньшань кивнул: «Эй, я стар и у меня плохая память. Я действительно забыл».

Е Чан посмотрел на него и медленно сказал: «На самом деле, если Мастер покинул банк Циншуй и пошел по пути, если я захочу знать, я тоже смогу это знать. Если я поговорю с внешним миром, я смогу сказать. В этом случае , Мастер. Предок больше не будет молчать».

Настоящий Юньшань поднял бороду: «Вонючий мальчик, ты мне угрожаешь? Лекарство, которое я тебе дал, у тебя все еще в руке! Перейди реку и разрушь мост».

Е Чан посмотрел на него с улыбкой, теребя пузырек с лекарством в руке, и сказал: «Это не угроза, это небольшая беседа».

Настоящий Юньшань уставился на него.

Е Чан посмотрел на него с неторопливым выражением лица. Если ты правда ничего не говоришь, я не шучу, я действительно могу это сделать.

Госпожа Юньшань некоторое время смотрела на него, хлопнула рукавами его мантии Дао и сердито сказала: «Я сказала, что если я забуду, то забуду. Большую часть своей жизни я никогда не боялась неприятностей. Я все еще могу состариться. и тебе будет угрожать твой вонючий мальчик. Нет? Подожди, пока я напишу твоему учителю и узнаю, каких учеников он принимает. Запугивание мастера и уничтожение предка, запугивание мастера и уничтожение предка».

Ругаясь, он вернулся в комнату.

Е Чан стоял там, на мгновение потерял дар речи, развернулся и сел в карету.

Су Фэннуань лениво лежал в машине, увидев, как Е Чан садится в машину, открыл глаза, взглянул на него, снова закрыл их и сказал: «Тебе достаточно выспаться. Мне пора спать. Не беспокой меня».

Е Чан взглянул на нее и ничего не сказал.

Су Фэннуань принял удобную позу и уснул.

Карета выехала из даосского храма.

Су Фэннуань проспал целый день, а когда он прибыл в город Шуоян, он проснулся, чтобы забрать Сяочи, и бросил его на попечение Е Чана. Он приготовил еще одну карету, раскрыл позу и продолжил спать.

Сяочи и Е Чан сидели в одной машине. Пройдя целый день, Су Фэннуань все еще проспал день в другой машине. Наконец он не смог не спросить Е Чанга тихим голосом: «Брат Е, почему сестра Су стала такой сонливой? Я проспал целый день».

Е Чан взглянул на него: «Она спала больше одного дня, прошло уже два дня».

Койке удивился еще больше: «Почему сестра Су может так долго спать?»

Е Чан сказал: «Потому что она родилась от свиньи».

Койке постоял немного и покачал головой: «Нет, сестра Су такая красивая, поэтому она не родится от заботы о свиньях. Брат Е — ложь».

Е Чан улыбнулся: «Тогда как ты думаешь, в чем она родилась? Как она может спать?»

Койке немного подумал и тут же сказал: «Это феникс, а феникс говорит «Нирвана». Неужели феникс до «Нирваны» все время спит?»

Е Чан засмеялся и похлопал себя по голове: «Она не феникс, в лучшем случае она местная курица».

Койке покачал головой: «Местная курица некрасива».

Койке почесал голову. Некоторое время не было никакого опровержения. Он посмотрел на Е Чанга и спросил: «Брат Е, ты живешь в одном доме с сестрой Су?»

Е Чан покачал головой: «Не сейчас, а позже».

Койке тихо спросил: «В столице весело? Как она выглядит?»

Е Чан сказал: «В Пекине очень весело».

Койке снова сказал: «Брат Е снова солгал. Сестра Су сказала, что в Пекине совсем не весело».

Е Чан поднял брови: «Когда она это сказала?»

Койке прошептала: «Год назад сестра Су собиралась приехать в столицу, но получила письмо от старшего брата и вернулась домой. Я спросил сестру Су, весело ли в Пекине? Она сказала, что это совсем не весело. Я спросил. ей, раз это не весело, почему сестра Су всегда ездит в столицу. Сестра Су сказала, что, поскольку в Пекине очень важные люди, ей следует пойти и посмотреть».

Е Чан скривил рот: «Она правда это сказала?»

Койке кивнула: «Ну, у меня хорошая память, так сказала сестра Су».

Е Чан коснулся своей маленькой головки и сказал с нежной улыбкой: «В особняке династии Цзинь в Киото находится школа, которая не хуже учебной комнаты, используемой королевской семьей. Вернувшись в Пекин, я сказал королю Цзинь: пойди в особняк династии Цзинь. Как там в школе?»

Койке посмотрел на него и прошептал: «Сестра Су согласна?»

Е Чан улыбнулся: «Она, естественно, согласна».

Койке кивнул: «Сестра Су согласна, и я согласен, я слушаю сестру Су».

Е Чан посмотрел на него и сказал: «Твоя сестра Су слушает меня, поэтому ты тоже будешь слушать меня в будущем».

Койке посмотрел на него, как будто запутавшись на какое-то время, кивнул: «Ну, я тоже слушаю брата Е».

Было очень темно, и мы вернулись в город Линюнь, а карета направилась прямо к храму Линюнь.

Подойдя к горным воротам, Цянь Хань постучал в дверь. Монах, охранявший горные ворота, увидел карету Е Чана и быстро пригласил людей войти.

Госпожа Ван услышала, что Е Чан и Су Фэннуань вернулись, и поспешно поприветствовала их с заднего двора.

Е Чан вышел из кареты и поприветствовал госпожу Ван.

Мадам Ван посмотрела на Е Чанга и увидела, что, хотя он бегал вокруг, его цвет лица был намного лучше, чем когда он ушел в тот день, она спросила тихим голосом: «Я принесла противоядие обратно? Можно ли отправить его принцу?»

Е Чан также понизил голос и сказал: «Тот, кого послал мастер, уже взят».

Г-жа Ван сразу же спросила: «Но действительно инвалид?»

Е Чан кивнул.

Мадам Ван вздохнула, увидела маленького мальчика, стоящего рядом с Е Чаном, и сразу же спросила: «Это?»

Е Чан улыбнулся: «Его фамилия Су, а имя Су Чи». Закончив говорить, он похлопал Су Чи по голове и сказал: «Сяочи, позвони бабушке».

"Бабушка." Койке позвала нежным голосом.

Г-жа Ван была ошеломлена: «Фамилия Су? Этот ребенок…»

В это время Су Фэннуань вышла из машины, вытянула талию и сказала госпоже Ван: «Бабушка, она младший брат, которого я усыновил несколько лет назад. За ней присматривала свекровь. Теперь ее свекровь старше, и Сяочи вырос. Да, я отвезу его в Пекин, чтобы позаботиться о нем».

Госпожа Ван кивнула, улыбнулась, похлопала Сяоти по голове и с любовью сказала: «Сяоти такой красивый». После того как слова прозвучали, она взяла его за ручку и сказала: «Иди и зайди в дом к бабушке».

Койке посмотрел на Су Фэннуань.

Су Фэннуань улыбнулся и сказал ему: «Это моя бабушка, и ты тоже будешь своей бабушкой в ​​будущем. Послушай ее».

Койке кивнул и позволил мадам Ван провести его в дом.

Войдя в дом, госпожа Ван спросила Е Чанга и Су Фэннуаня о том, как они пошли увидеть настоящую Юньшань в Циншуйань. - коротко сказал Е Чан, и она любезно попросила Е Чанга поспешить отдохнуть.

После того, как Е Чан ушел, госпожа Ван приказала Сяочи отдохнуть.

После того, как Койке ушел, госпожа Ван спросила Су Фэннуань: «Когда ты взял к себе младшего брата? Почему ты не послушался?»

Су Фэннуань сказал: «Четыре года назад произошла чума в Линшане. Родители этого ребенка умерли от чумы. Когда я увидел его, вся деревня, только он был еще жив. Я спас его и забрал из Линшаня. в городе Шуоян».

Г-жа Ван была потрясена, услышав это: «Он сирота из Линшаня?»

Су Фэннуань кивнул: «Только я знаю об этом. Я думаю, что чем меньше людей об этом знает, тем лучше, поэтому я не сказал этого. Прошло четыре года после инцидента в Линшане. Я организовал еще одну регистрацию домохозяйства для Койке. неудивительно, что я усыновил отпрыска из семьи Су. Итак, я привез его в столицу. Сегодняшний особняк Су, если прикрыть одного человека, это можно сделать. Кроме того, я бегал по арене. Это было много лет говорил, что даже если кто-то заподозрит тщательное расследование его происхождения, я справлюсь. Я не боюсь».

Госпожа Ван некоторое время кивнула, затем снова вздохнула: «Это еще один бедный ребенок».

Су Фэннуань усмехнулся: «Чума Линшаня не заключалась в том, что ее невозможно было спасти, но никто не собирался ее спасать. Все люди в деревне были заблокированы до смерти. Некоторые люди умерли от голода. .Пока горы бесплодны, кости еще холодны, и нет никого населенного. Император еще не знает».

Г-жа Ван на мгновение потеряла дар речи и сказала: «То же самое было и с королем Жунъаном и принцессой, которые тогда умерли на границе. Сколько крови перевернуло власть этих людей. Теперь принц тоже отравлен, а наследники императора не имеют преемников. Эта Южная Ци в опасности. "

Су Фэннуань сказал: «Нань Ци может быть в опасности».

Г-жа Ван снова вздохнула и сказала ей: «Ты тоже иди отдохни».

Су Фэннуань покачал головой: «Я достаточно поспал в карете. Теперь мне не хочется спать. Бабушка, пожалуйста, иди спать. Я немного поговорю со старым монахом».

Мадам Ван махнула рукой, когда увидела, что она действительно энергична.

Су Фэннуань вышел из комнаты и направился прямо в монастырь мастера Линюня.

Когда она пришла в резиденцию мастера Линюня, она увидела, что мастер Линюнь и Е Чан играли в шахматы. Она взглянула на шахматную доску, и игра этих двоих явно только начиналась. Войдя, она села и наблюдала.

Мастер Линюнь улыбнулся ей: «Маленький друг Су, на этот раз ты встретил вонючего старика, но ты украл у него что-нибудь хорошее?»

Су Фэннуань покачал головой: «Теперь ему нечего грабить».

Мастер Линъюнь был весьма разочарован, когда услышал это: «Я думал, что снова смогу видеть и видеть хорошие вещи».

Су Фэннуань сказал: «Он снова отправился странствовать. Через полтора года у него, вероятно, будет что-то хорошее».

Мастер Линъюнь засмеялся: «Тоже».

Су Фэннуань посмотрел на него: «Ты ждал, пока принц вернется, когда он проснется?»

Мастер Линюнь кивнул: «Я не хочу видеть, как принц просыпается, я не чувствую облегчения, дедушка Шэн не отпускал Лао На». Когда слова упали, он сказал: «Принц был очень спокоен, узнав, что с ним случилось. Люди еще больше удивляются».

Су Фэннуань немного подумал и сказал: «Какой смысл злиться на установленные факты?»

Мастер Линюнь кивнул: «Может быть, из-за этого».

Е Чан легкомысленно сказал: «Он был принцем с тех пор, как родился и вошел в Восточный дворец. После стольких лет сидения ему, вероятно, скучно. Теперь, когда он не может быть принцем, он может просто получить то, что хотел». ."

Су Фэннуань взглянул на него и ничего не сказал.

Мастер Линюнь сказал: «Этого не должно быть, принц — будущий император, девяти-пятилетний ребенок. Принца обучали с детства, и он должен больше заботиться о стуле, чем обычные люди».

Е Чан улыбнулся: «Это зависит от того, как ты обучен. Благодаря такому обучению, как наложница Ю, десять наследных принцев также могут собирать отходы».

Мастер Линъюнь потерял дар речи, когда услышал эти слова.

Су Фэннуань встал и вышел.

Е Чан сразу же спросил: «Куда ты идешь?»

"Спать." Сказал Су Фэн Нуан.

Е Чан нахмурился: «Ты спал в карете два дня и все еще спишь?»

«Я не спал достаточно». — сказал Су Фэннуань и вышел из комнаты.

Е Чан нахмурилась, наблюдая, как она выходит со двора.

Мастер Линъюнь улыбнулся и сказал: «Она должна спуститься с горы, но тебе не нужно о ней беспокоиться. Она бегает по улице уже много лет. Только другие боятся, что она избегает ее. Никто не может ее запугать. "

Е Чан фыркнул: «Кто о ней беспокоится?» Слова упали, и шахматная фигура упала.

Мастер Линъюнь посмотрел вниз и закричал: «Почему ты беспощаден? Еще не выпили полчашки чая».

Е Чан встал, протянул руку и встряхнул рукавами: «Ты тоже проиграешь следующие несколько раундов». После разговора он тоже вышел за дверь.

Мастер Линъюнь уставился: «Вы здесь, чтобы играть со мной в шахматы? Вы пришли сюда специально, чтобы дождаться ее? Вы не можете сидеть спокойно, когда видите, что она ушла?»

Е Чан не ответил и вскоре покинул храм Мастера Линъюня.

Су Фэннуань не ушел, ожидая у ворот храма, увидев выходящего Е Чанга, сказал ему: «Я хочу спуститься с горы, ты сейчас уезжаешь в Пекин? Или ты уедешь в Пекин завтра утром?»

Е Чан посмотрел на нее и, не ответив, спросил: «Ты собираешься спуститься с горы, чтобы найти Фэнъяна?»

Су Фэннуань кивнул.

Е Чан спросил: «Что ты ищешь?»

«Некоторые вещи с помощью его силы вопрошают об этом». Сказал Су Фэн Нуан.

Е Чан холодно фыркнул: «Как ты можешь ему доверять?»

Су Фэннуань взглянул на него: «О чем мне тебя спросить? Ты можешь уйти?»

— Поэтому ты не хочешь, чтобы я жил здесь? Лицо Е Чанга было уродливым: «Я боюсь, что госпожа Ван будет жить здесь с вами. Я буду жить здесь снова и распространять это. Люди со скрытыми мотивами будут размышлять? Хотите ли вы иметь со мной ничего общего?»

Су Фэннуань пристально посмотрел на него: «Что ты делаешь с такой ерундой? Храм Линюнь находится недалеко от столицы, и теперь моя бабушка живет здесь со мной. Если ты тоже будешь здесь жить, если ты расскажешь об этом, о тебе будут гадать от людей, это будет много хлопот. Этот статус нас с тобой может быть нехорошим для тебя. Теперь ты вернулся в Пекин, и принцы и наложницы вернутся в день жертвоприношения. Заявление, Шэнь Ци и Ци Шу будут с тобой каждый год, и этот год не должен стать исключением».

Е Чан на мгновение замолчал и крикнул: «Цянь Хань».

«Шизи». Появился Цянь Хань.

Е Чан сказал ему: «Немедленно возьми машину и отправляйся в Пекин».

Цянь Хан взглянул на Су Фэн Нуаня и быстро пошел.

Вскоре после того, как карета была готова, Е Чан сказал Су Фэннуаню: «Ты со мной, и я отправлю тебя к эскорту Фэнъян».

Су Фэннуань не возражал и последовал за ним в машину.

Повозка двинулась в путь ночью, покинув храм Линюнь и направившись в город Линюнь.

Городские ворота были закрыты, Е Чан достал жетон, вошел в город и направился прямо к эскорту Фэнъян.

Огни на доске сопровождения Фэнъяна были включены, и Фэнъян практиковался в фехтовании на мечах во дворе. Под лунным светом его одежда развевалась и летели тени мечей, делая его очень красивым.

Е Чан вытащил кинжал из пояса Су Фэннуаня и осторожно метнул его в него.

Его сила невелика, но кинжал поражает Фэнъяна напрямую.

Меч в руке Фэн Яна мгновенно развернулся вместе с кинжалом, затем он осторожно и умело сжал кинжал в руке, остановил свою фигуру и посмотрел на дверь.

Я увидел Су Фэннуань, стоящего рядом с машиной. Е Чан не вышел из машины. Вместо этого она села в машину, опершись на капот одной рукой и наклонившись, чтобы лениво посмотреть на него теплым и прохладным голосом: «Она была определена мной с детства. Человек, который ушел, я официально сообщу сегодня молодому господину Фэну и не пытайся ударить ее. В противном случае то, что я бросил тебе, — это не кинжал».

Фэн Ян прищурился, когда услышал эти слова, и усмехнулся: «У Е Шизи ​​высокий тон».

Е Чан тихо фыркнул, опустил занавеску и приказал: «Иди».

Кучер махнул кнутом, и карета покинула «Эскорт Фэнъян» из города Линюнь и направилась в столицу.

Су Фэннуань не ожидал, что Е Чан придет сюда и отправит ее в эскорт Фэнъян. Это была такая идея. На мгновение она потеряла дар речи и сердито рассмеялась: «Этот негодяй».

Фэн Ян холодно посмотрел на Су Фэннуаня и угрюмо сказал: «Что ты снова делаешь?»

Су Фэннуань посмотрел на него: «Похоже, ты не хочешь меня видеть, тогда забудь об этом, верни мне кинжал, и я уйду».

Фэн Ян посмотрел на нее: «Если ты хочешь вернуть кинжал, ты можешь получить его благодаря своим способностям».

Су Фэннуань поднял брови: «Я не видел тебя несколько дней, ты все еще можешь меня победить?»

Фэн Ян холодно фыркнул: «Тебе не нужна внутренняя сила, просто используй движения мечом. Возможно, ты не мой противник. Мастерство фехтования моей семьи Фэн — это не ложный пас».

Су Фэннуань сразу же улыбнулся, услышав это: «Так уж получилось, что за последние два дня я получил новую книгу о древних мечах. Я окажу вам эту честь, если у меня не будет возможности опробовать меч».

Фэн Ян поднял брови, держа меч в одной руке и кинжал в другой, открывая позу.

Су Фэннуань отвязал мягкий меч от пояса, осторожно потянул цветок меча, и в мгновение ока они сразились вместе.

Искусство фехтования Фэнъяна беспорядочно и ослепительно, и нет никакой возможности его найти. Новый справочник Су Фэннуаня по древним мечам никогда не пробовался, и он не очень хорош. Но постепенно, после того, как Су Фэнъян стал опытным в фехтовании, он обнаружил, что этот набор навыков фехтования был именно тем спектром меча, который сдерживал мастерство фехтования Фэнъяна, и у него не было места, чтобы дать отпор.

Полчаса спустя Су Фэн Нуан сделал неверное движение, воспользовавшись неспособностью Фэн Яна вытащить меч, и схватил кинжал в руке пальцами.

Кинжал был взят, и цель достигнута. Она взяла меч и отошла на три фута.

Выражение лица Фэн Яна уже было недостаточно, чтобы описать его как уродливое, когда он смотрел на Су Фэннуаня: «Как ты можешь владеть этим набором навыков фехтования?»

Су Фэннуань посмотрел на него и забрал меч: «Этот набор навыков фехтования называется искусством фехтования Циньхуандао?»

Фэн Ян кивнул.

Су Фэннуань никогда не видел своего лица таким уродливым. Согласно фактам, он сказал: «Говорят, что вонючий старик из Юньшаня выкопал из подвала. В это время бумага древней книги мечей была разбита на куски. Он собрал ее воедино. Выходите и присоединяйтесь ко мне в исследовании».

Выражение лица Фэн Яна стало еще более уродливым, когда он услышал эти слова, он на мгновение замолчал и сказал ей: «Цинхуанское искусство фехтования, победитель получает Фэнъян». Когда слова упали, он взял меч: «Вы слышали об этом?»

------Не по теме ------

Недавно температура упала, и я не чувствую, что отопление очень теплое, но, к счастью, в книге дует ветер~

В чем причина вчерашней маленькой удачи? Пожалуйста, добавьте официальную группу V Сицзицина (номер группы: 90688563, ступенька: любое имя в книге) и попросите бабушку Лу принять награду, поздравляю ~

Сегодняшние занятия продолжаются, пожалуйста, познакомьтесь с завтрашними маленькими счастливчиками~O(∩_∩)O~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии