В тот день и ночь шел действительно сильный дождь.
На второй день воздух был чрезвычайно свеж.
Многие люди идут в храм Линюнь, чтобы отдать дань уважения дню поклонения королю Жунъаню и принцессе. Рано утром этого дня Чэнь Ци, Шэнь Ци, Ци Шу, Лю Янь и другие сопровождали Е Чанга из Пекина в храм Линюнь.
Травма Е Чанга не была залечена, и он сел в карету, заявив, что большой белый кот, которого вырастил Е Чан, сопровождал его в карете, в то время как маленький лев бежал перед группой карет и внушительно открывал дорогу.
Час спустя он прибыл в город Линюнь.
Прежде чем карета въехала в город, Цянь Хань вручил Е Чангу бланк.
Е Чан протянул руку, чтобы взять его, открыл ее, посмотрел, слегка приподнял красивые брови и фыркнул: «Она все сделает».
"ВОЗ?" Это заявление приблизилось к нему.
Е Чан смял бланк, выбросил обрывки бумаги из машины и взглянул на любопытное лицо: «Никто».
Заявление бросило на него взгляд: «Бумага для писем имеет шелковистый аромат, и это, должно быть, женская красно-розовая ароматная бумага. Скажите, вы Цзиньу Цанцзяо?»
Е Чан усмехнулся: «Если ты сможешь скрыть красоту золотого дома, это будет хорошо».
Заявление посмотрело на него с изумлением: «Так это действительно письмо от женщины? Что это за женщина? За столько лет я не нашел ни одной женщины, которая бы тебя заинтересовала? Даже девушку в розовом». здание. Вы просто слушаете музыку».
Е Чан оперся на карету и небрежно сказал: «Убери свое любопытство, иначе ты даже не знаешь, как умереть».
Заявление было еще более поражено, его глаза расширились: «Эй, ты все еще относишься ко мне как к брату? Я даже говорил тебе тривиальные вещи и не скрывал этого от тебя».
Е Чан посмотрел на него: «Ты думаешь, что сможешь это скрыть?»
Заявление задушило.
Е Чан сказал снаружи: «Стоп».
Карета тут же остановилась.
Е Чан поднял занавеску, вышел из кареты и сказал всем: «Сначала вы пойдете в храм Линюнь, а я пойду позже».
Все странно на него посмотрели.
Ци Шу сразу же спросил: «Куда ты идешь? Пойдем вместе».
Заявитель высунул голову из кареты и сказал: «Он ищет женщину и думает, что мы будем мешать нам».
Все были ошеломлены.
Е Чан приподнял уголок рта и сказал: «То, что он сказал, правда, я поспешу в храм Линюнь до полудня. Ты иди первым».
«Что за женщина?» — немедленно спросил Шэнь Ци.
Е Чан взглянул на него, прекратил говорить и пошел вперед.
"Привет." Шэнь Ци позвал его: «Что она делает так тайно? Разве она не может видеть людей? Пусть мои братья тоже увидят тебя».
«Вы правы, она действительно постыдна». Е Чан махнул рукой, не оглядываясь.
Все смотрели на него, когда он входил в переулок.
Шэнь Ци прошептал: «Или пойдем тихо?»
Заявление закатило веки в карете: «Разве вы не видели, как Цяньхан не уходит? Если бы кто-нибудь из нас последовал за ним, меч в его руке был бы невежливым».
Шэнь Ци похлопал себя по лбу: «Он такой, мне еще больше любопытно, какую женщину он хочет видеть!»
Ци Шу сказал: «Рано или поздно увидимся. Пойдем, мы ждем его в храме Линюнь».
Увидев, что спектакля нет, все подавали свое любопытство и направились в храм Линюнь.
Е Чан обошел два переулка, убедившись, что никто не следует за ним, прежде чем прийти во двор этого переулка.
Лю Кай открыл дверь и увидел, что Е Чан был ошеломлен. «Йе, Шизи?»
Е Чан взглянул на него и спросил: «Где она?»
Лю Кай сразу же сказал: «Мисс спит в доме».
«Солнце так высоко? Она еще спит?» Е Чан нахмурился.
Лю Кай кивнул.
Е Чан вошел внутрь и спросил: «Я не завтракал?»
Лю Кай покачал головой: «Я поспал после завтрака».
Е Чан кивнул, увидев, что Лю Кай собирается доложить заранее, и махнул рукой: «Тебе не нужно звонить ей, я пойду и поищу ее напрямую».
Лю Кай колебался и остановился.
Е Чан подошел к двери, протянул руку и осторожно открыл дверь, не вставляя ее. Он заглянул внутрь. В малярном зале никого не было. Он вошел и подошел к двери внутренней комнаты. Через занавеску он увидел Су Фэннуаня, спящего на диване с маленькой лисой на руках.
Он открыл занавеску и вошел.
Су Фэннуань открыл глаза, увидел Е Чана и был ошеломлен: «Почему ты здесь?»
Е Чан посмотрел на нее: «Он все еще не спит, зная, что кто-то входит, он сразу же проснулся».
Су Фэннуань посмотрел на него: «Чепуха, иначе годы моей тяжелой работы окажутся напрасными». Когда слова упали, она спросила: «Вы получили письмо? Не приходите так торопиться».
Е Чан подошел к кровати, протянул руку, взял ногу маленькой лисы и выбросил ее.
С грохотом лисенок был брошен на пол надворной постройки и издал крик «ух».
Су Фэннуань тут же уставился: «Зачем ты это бросил?»
Е Чан сел на край кровати, его голос был теплым и прохладным: «В следующий раз, когда я увижу, что ты спишь с ним на руках, я убью его».
Су Фэн был раздражен: «У тебя нет температуры, верно?»
Е Чан наклонил свое тело и прислонился к краю кровати, положив одну ногу на край кровати, одну ногу на нее, одну руку на край кровати небрежно, а одну руку на ногу. Он просто сказал: «Никакой температуры, просто неприятно видеть, как ты спишь, обняв его».
Су Фэннуань поперхнулся и раздраженно сказал: «Если я правильно помню, ты спал с большой белой кошкой в здании Хунфэнь и сообщил об этом всем».
Е Чан сгибает уголки рта: «Я больше не буду спать, обняв его».
Су Фэннуань потерял дар речи: «Какое отношение ко мне, если ты не обнимешь его? Какое отношение это имеет к тебе, если я не обниму лисенка?»
Е Чан прищурился и посмотрел на нее. Улыбка на его губах превратилась в усмешку: «Су Фэннуань, если ты скажешь что-нибудь, не имеющее ко мне никакого отношения, ты поверишь мне и немедленно расскажешь миру о своих отношениях?»
Су Фэннуань посмотрел на него и сказал, что если он повернет лицо, никто другой не сможет этого сделать. Она протянула руку, чтобы натянуть одеяло, закрыла лицо и сказала злобным голосом: «Ты сильно нарушил мой сон. Ты разумен? Скажи миру, что я тебя боюсь?»
Е Чан встал и сердито сказал: «Ты очень хороший, сейчас я расскажу миру». Он сказал, что вышел.
Су Фэннуань немедленно расстегнул одеяло и схватил его за рукав. Увидев его с холодным лицом, она растерялась и сердито засмеялась: «Что происходит? Если не усыпляешь, не усыпляй. Сломанная лиса, если бы не ее теплая шерсть. , кто был бы рад его подержать?»
Е Чан повернул голову, чтобы посмотреть на нее, его глаза были холодными: «Мех синей огненной лисы теплый, но тело не теплое, я думаю, ты держишь его очень комфортно».
Су Фэннуань дернул уголками рта: «Трудно пережить этот день, давайте снимем жару».
Е Чан фыркнул.
Су Фэннуань снова заставил его сесть и тихо сказал: «Хорошо, Е Дашизи, давай, ты здесь, ты, должно быть, оставил много людей, какой в этом смысл? Это не будет особенным путешествием для твоего дыхания». Я.
Е Чан посмотрел на нее с довольно высокомерным выражением лица: «Как ты думаешь, насколько я ленива и прихожу к тебе, если мне нечего делать?»
Су Фэннуань сразу же принял уважительный вид.
Е Чан посмотрел на нее и сказал: «Сегодня вечером Фестиваль Цицяо, Фестиваль фонарей. Ты ждешь меня в Улипо за городом».
Су Фэннуань уставился на него: «Вы позволили мне пойти в Улипо за городом? Вы не позволили мне посмотреть фестиваль фонарей? Я хочу пойти на фестиваль Цяоцяо! Нет, я не согласен».
Е Чан посмотрел на нее: «Я не говорил не брать тебя на Фестиваль фонарей, но давай сначала пойдем в Вулипо».
Су Фэннуань посмотрел на него: «Что ты собираешься делать в Улипо?»
Е Чан сказал: «Там вы можете увидеть огни всего города Линюнь, словно драконы, и пейзаж великолепен». Когда слова упали, он сказал: «Вы этого еще не видели, позвольте мне взглянуть».
Су Фэннуань все еще сопротивлялся: «Но я все еще думаю, что в центре города оживленно».
«Вот и все. Есть ли у вас время за одну ночь посетить центр города и понаблюдать за огнями?» Е Чан прищурился на нее.
"Хорошо." Су Фэннуань кивнул и посмотрел на него: «Где люди, которые пришли с тобой? Ты не можешь просто оставить группу людей, чтобы пойти со мной на фестиваль Цяо, верно?»
Е Чан равнодушно сказал: «Выбросьте это и выбросьте. Они не трехлетние дети. Каждый год они сопровождают меня только для того, чтобы оплакать моих родителей и солдат, погибших на поле боя. Вечером фестиваля Цицяо я был один в Вулипо... Я же тебе говорил, что ты все эти годы рано уезжал.
Су Фэннуань некоторое время молчала, а через некоторое время прошептала: «Каждый год мой отец просит, чтобы три фестиваля: Фестиваль Цицяо, Фестиваль середины осени и Праздник весны, отправились домой».
Е Чан сказал: «У генерала Су много правил».
Су Фэннуань внезапно улыбнулся: «В этом году он взял своего старшего брата и второго старшего брата на границу, мои мать и бабушка находятся в храме Линюнь, а третий старший брат и дедушка находятся во дворце Пекина. Что ж, я могу сопровождать вас дальше. Фестиваль Цяо Цяо».
Е Чан приподнял уголок рта, когда услышал эти слова, и медленно улыбнулся, но исправил это и сказал: «Я был с тобой».
Су Фэннуань закатил глаза: «Ну, ты был со мной. Маленькая девочка поблагодарила Е Шизи за то, что он был со мной. Если ты не сопровождаешь меня, никто не будет со мной. Я очень беден».
Улыбка Е Чанга распространилась, и его несравненная красота была столь же ослепительна, как солнце и луна: «Ты прав, этот мир вознаградит тебя этим лицом».
Су Фэннуань не смог сдержаться, ударил его кулаком, ударил его по руке и сердито сказал: «Уходи».
Е Чан встал и сказал ей: «Где этот Цинцин?»
Су Фэннуань посмотрел на него и спросил: «Ты забираешь ее сейчас?»
Е Чан кивнул, застегнул наручники и небрежно сказал: «Отправьте ее королю Цзинь раньше и передайте их королю Цзинь раньше. Король Цзинь тщательно расследует кораблекрушение нарисованной лодки на Восточном озере. Подарок был передан "Император, и Цинцин взяла его, чтобы отказаться от него. Гарем был скучным в течение многих лет, и императорская наложница держала его только один месяц. Теперь он больше не может его удерживать, естественно, ей придется изменить свое лицо. Она действительно подходящий."
Су Фэннуань махнула рукой: «Найди Лю Кая и попроси Лю Кая позвонить ей. Я уже назначила ей встречу. Ты можешь просто забрать ее».
Е Чан вышел из двери, и когда он переступил порог, он сказал: «Сегодня вечером, до наступления темноты, ты должен пойти в Вулипо. Если ты не придешь, я не смогу тебя пощадить».
Су Фэннуань помахал рукой: «Понятно, бабушка Е».
Е Чан пошатнулся и чуть не упал. Он поддержал дверной косяк, твердо стоял, повернул голову и сказал Су Фэннуаню с черным лицом: «Больше не спи, спи весь день, это действительно как свинья». , Из комнаты.
Су Фэннуань потерял дар речи. Видел ли он такую красивую свинью?
Е Чан пришел во двор, увидел стоящего там Лю Кая и сказал ему: «Пойди и позвони Цинцину».
Лю Кай немедленно пошел.
Вскоре после этого Цинцин последовала за Лю Каем, и когда она увидела Е Чанга, она поспешно склонила колени, чтобы поклониться, очень низко опустив голову, и осторожно: «Семья рабов радует старшего сына».
Е Чан посмотрел на нее и легкомысленно сказал: «Хочешь войти во дворец?»
Цинцин кивнул: «Да».
Е Чан посмотрел на нее: «Ты знаешь, где находится дворец? Это твой собственный выбор. Никто не будет принуждать тебя. В будущем, если ты будешь несчастна, ты не сможешь сожалеть об этом».
Цин Цин склонил голову: «Раб знает, что, поскольку я выбрал, я ни о чем не жалею».
Е Чан кивнул: «В этом случае я отправлю вас к королю Цзинь. Он будет отвечать за тщательное расследование дела о кораблекрушении нарисованной лодки на Восточном озере. Он отправится в небо и представит вас Император. Что касается императора, то если ты останешься с тобой, то сможешь ли ты закрепиться в гареме и какого положения ты сможешь достичь, зависит от твоих способностей».
Цинцин кивнул.
Е Чан снова сказал: «Во всем полагайтесь на себя, не ждите, что другие помогут вам. У женщин гарема есть методы. Я надеюсь, что вы научитесь не только умению уговаривать мужчин, но и методам сдерживания женщин. спаси себе жизнь. Спасибо, бесполезно завязывать титульное кольцо из травы. Тебе придется подняться по нефритовой улице гарема, прежде чем сказать это».
Цинцин кивнул: «Раб понимает».
Е Чан больше ничего не сказал и пошел к двери.
Цинцин немедленно последовал за ним.
Поскольку Е Чан пришел пешком и теперь собирался увезти Цинцин, Лю Кай приготовил для него машину.
Е Чан подошел к двери, взглянул на карету и сказал Цинцину: «Садись в карету».
Цинцин посмотрел на него.
Е Чан обошел карету и пошел пешком.
Цинцин закусила губу, быстро села в машину и опустила занавеску.
Е Чан шел впереди, а карета следовала за ним. Через некоторое время он вышел из глубокого переулка, вышел на улицу и направился в правительственное учреждение.
Когда я подошел к воротам правительственного учреждения, я встретил выходящего из них Сюй Юньчу. Он был одет в штатское, но не мог скрыть своего нежного поведения. Даже когда он гулял по улице, он очень привлекал внимание. Увидев Е Чанга, он мягко поприветствовал: «Е Шизи, травма лучше?»
Сюй Юньчу кивнул: «Принц выглядит лучше, и это не должно быть проблемой. Е Шизы тоже приходил навестить принца?»
Е Чан покачал головой: «Я ищу короля Джина».
Сюй Юньчу посмотрел на карету позади него, взглянул и сказал с улыбкой: «Король Цзинь работает над этим делом, и он находится в зале правительственного учреждения. Если Е Шизи ищет его, он будет искать его». иметь возможность видеть его непосредственно».
Е Чан кивнул: «Тогда прощай».
Сюй Юньчу кивнул.
Е Чан прекратил говорить и вошел внутрь. Люди в правительственном учреждении увидели, что это Е Шизи, и не остановили карету позади него. Карета последовала за ним во дворец.
Сюй Юньчу постоял некоторое время у ворот особняка и ушел.
Е Чан подошел прямо к дворцовому залу и с первого взгляда увидел у двери нескольких одетых рыбаков, а король Цзинь допрашивал одного человека внутри. Несколько охранников стояли на страже снаружи. Увидев прибытие Е Чанга, охранники поспешно увидели церемонию.
Е Чан небрежно махнул рукой.
Кто-то вошел, чтобы доложить королю Джину.
Король Цзинь услышал, что Е Чан идет, выглянул и увидел его красивым и ненадежным, неторопливым взглядом. Он фыркнул и сказал глубоким голосом: «Впустите его. Вы все спускайтесь».
Люди в зале возмутились, кроме допрашиваемого, там были еще и присяжные заседатели правительственной канцелярии.
Чиновники поклонились Е Шану.
Е Чан взглянул на нескольких человек, все еще небрежно махнул рукой и медленно вошел в зал.
Король Цзинь сидел на стуле императорского мастера с чайником на столе, его голова была покрыта седыми волосами, а глаза были пронзительными. Увидев, что Е Чан переступил порог, он все еще выглядел как уютный неторопливый дворик, и из его ноздрей вырвалось холодное фырканье.
Е Чан усмехнулся: «Ты тоже простудишься? Никакой нос не проветривается?»
Король Цзинь завил бороду, сделал глоток из чашки чая и угрюмо посмотрел на него: «Разве ты не должен оплакивать своих родителей в храме Линъюнь? Что ты здесь делаешь?»
«Я не видел тебя много дней, я очень скучал по тебе. Приходи сначала увидеться». Сказал Е Чан, сидя на стуле рядом с ним, взял чашку и налил чашку чая.
Король Джин снова холодно фыркнул: «Мне не нужно, чтобы ты это пропустил, просто не беспокой меня».
Е Чан сделал глоток чая и улыбнулся: «О чем ты говоришь? Меня преследовали и избивали за моей спиной. Я не очень хотел беспокоить тебя, чтобы в конце концов раскрыть дело».
Король Цзинь поднял брови и посмотрел на него: «Если бы ты не совершил много проступков, например, из-за того, что тебя отравили другие? На этот раз ты сбежишь из мертвых.
Е Чан кивнул: «Да, если твоя судьба хуже, на этот раз я должен пойти к Янь Ванъе, чтобы найти своих родителей на чай».
Король Цзинь внезапно взглянул на него с бородой: «Твои отец и мать никогда не пойдут к господину Яну, потому что у тебя долгая история заслуг. Даже если ты пойдешь, ты их не увидишь. Каких красивых вещей ты хочешь? "
Е Чан засмеялся: «Вы правы. Таким образом, мою маленькую жизнь следует беречь. Как и я, я ел человеческую плоть и все эти годы был упрямым и злым. Восемнадцать слоев ада».
Лицо короля Цзинь внезапно помрачнело, и он сделал выговор: «Что за чушь? У Бога есть добродетель жить хорошо. В будущем ты будешь делать меньше зла и делать больше добра. ад."
Е Чан честно кивнул: «Таким образом, я спас одинокую и беспомощную женщину, что считается добрым делом. Кажется, это сделано правильно».
Когда король Цзинь услышал это, он сразу же спросил: «Какая женщина?»
Е Чан неторопливо сказал: «Верхняя карта Цин Хуафан, Цинцин, она тоже была на борту, когда рисовала кораблекрушение. Когда меня спасли, кстати, ее тоже спасли. В конце концов, она была женщиной. Это жизнь?»
Глаза короля Джина расширились: «Где она?»
Е Чан указал на улицу: «В карете снаружи».
Король Цзинь выглянул наружу и увидел припаркованную снаружи карету, прикрытую занавеской, и карета припарковалась очень тихо. Он отвел взгляд и посмотрел на Е Чана с черным лицом: «Ты видел женщину в борделе? Случайно!»
Е Чан невинно посмотрел на него: «Это не такая уж фантазия – легко спасти это».
«В то время на лодке было так много людей. Почему ты не спас ее? Просто спаси ее?» Король Джин уставился на него: «Я не думал, что ты сможешь взять ее искупаться в озере?»
Е Чан сказал: «Другие слишком далеко от меня, кроме того, их спасает не я, а тот, кто спас меня». После этих слов он сказал: «Чтобы вам было комфортно, с вами должна быть красивая женщина. Целесообразно ее тянуть. Это просто аккомпанемент. У меня есть Цирк из Хунфэньлоу. Я еще не наслушался ее музыки. , поэтому менять на другую девушку пока не планирую.
Затем король Цзинь посмотрел на него с угрюмым выражением лица: «Тогда какова твоя идея сейчас приводить ко мне людей?»
Е Чан посмотрел на него и сказал: «Разве вы не расследуете это дело? Она считается свидетелем. Она своими глазами видела, как происходило мое убийство. Когда меня отправили обратно в Пекин, она оставила ее в городе Линюнь. Дело была передана вам, поэтому, естественно, я привез ее сюда. Если кто-то другой расследует дело, я действительно не волнуюсь. Я боюсь, что ее убьют, и я сделаю доброе дело напрасно. Вы расследуете дело и я, естественно, чувствую облегчение».
Король Цзинь снова фыркнул и сказал ему: «Я слышал, как император сказал, что это молодой господин Фэн из эскорта Фэнъян спас тебя?»
Е Чан кивнул: «Это он. Без него я бы утонул в озере, чтобы накормить этого ублюдка».
Вошла в комнату, взглянула на него и сказала: «Позови ее, мой король посмотрит».
Е Чан повернул голову, чтобы передать сообщение снаружи: «Цинцин, входи».
Услышав это, Цин Цин вышла из кареты, вошла, опустилась на колени и поклонилась королю Цзинь.
Король Джин не позволил ей встать, его лицо было суровым: «Подними голову».
Цин Цин Иянь подняла голову.
Король Цзинь взглянул на нее и сказал: «Хотя я родился в стране фейерверков, не существует такого понятия, как лисий амулет». После того, как слова упали, он сказал: «Если король спросит тебя, ты должен ответить правдиво. Если это ложь, этот король легко убьет тебя. Ты это слышал?»
Цинцин опустила голову, ее тело слегка задрожало: «Да».
Е Чан встал, небрежно улыбнулся и сказал: «Людей уже отправили, и мне нужно поспешить в храм Линюнь, вы сами это поймете!» После того, как слова упали, он сказал Цинцину: «Не бойся, Фэн Шао. Как Господь спас тебя и меня, просто скажи правду».
Цинцин подняла голову, взглянула на Е Чана, затем быстро опустила голову: «Да».
Е Чан не ушел сразу, а подошел к королю Цзинь и прошептал: «Гарем был пуст в течение многих лет, и дни любви наложницы Юэ к шестому дому прошли. Пришло время императору иметь рядом с ним интерпретирующий цветок. ему." Король Цзинь пристально посмотрел на него и лениво улыбнулся: «Конечно, если ты фантазер, было бы элегантно остаться рядом с тобой».
Король Джин сломал руку и ударил его: «Ты ублюдок! Я не хочу быть серьезным весь день».
Е Чан уклонился, весело смеясь: «Хотя ты стар, если ты примешь хорошие лекарства, чтобы взбодриться, ты все равно будешь сильным». После этого он повернулся и вышел из зала.
Король Джин взял чашку и выбросил ее. Чашка упала на землю и разбилась на восемь лепестков позади Е Чанга.
Е Чан сел в карету, не поворачивая головы на земле, и сказал кучеру: «Отправь меня в храм Линюнь».
Кучер махнул кнутом, и карета покинула окружную канцелярию.
Король Цзинь долго и сердито кашлял, прежде чем сделать глоток чая и подавил его. Он посмотрел на Цин Цин, стоявшую на коленях на земле, и холодно фыркнул через ноздри: «Есть еще женщины, которые хотят полететь на ветки, чтобы стать фениксами?»
Цинцин была слишком напугана, чтобы говорить.
Король Цзинь сделал еще один глоток чая, тяжело поставил чашку и сказал глубоким голосом: «Если честно, мимо затонувшего корабля в Восточном озере».
Цинцин глубоко вздохнула и медленно и осторожно рассказала историю дня: как Е Чан утром пришла в Цинхуафан, как она сопровождала озеро, как упала в воду и как ее спасли. Просто человека, который спас Е Чанга, заменил молодой мастер Су Фэннуаня Фэн Ян из эскорта Фэнъян.
Она не упомянула Су Фэннуань.
Услышав это, король Цзинь приказал ей встать и послать кого-нибудь на встречу с Фэн Яном, молодым мастером сопровождения Фэнъян.
Кто-то передал заказ в «Фэнъян Эскорт». После того, как Фэнъян услышал это, он сказал без лица: «Вернитесь и скажите королю Цзинь, за исключением императора Лао Цзы, тот, кто хочет увидеть этого молодого мастера, придет сам».
Когда мужчина вернулся, чтобы ответить, борода Цзинь Вана еще долго оставалась, и он приказал поместить Цинцина и отвел его к эскорту Фэнъян.
Е Чан пришел в храм Линюнь, а Чэнь Ци, Шэнь Ци, Ци Шу и Лю Янь уже с нетерпением ждали.
Увидев, что он приближается, оператор шагнул вперед, еще раз оглядел его с ног до головы, одернул рукава и продолжал принюхиваться. Понюхав некоторое время, отпустил его рукава и сказал им: «Женщиной не пахнет».
Шэнь Ци засмеялся: «Чем пахнет женщина? Ты можешь это почувствовать?»
Заявление подняло его шею: «Он пахнет естественно, он пахнет порошком».
Ци Шу улыбнулся и похлопал Е Чана по плечу: «Почему ты был там так долго?»
Е Чан взглянул на нескольких человек: «Я пошел к королю Цзинь».
Несколько человек были ошеломлены.
Лю Янь был удивлен: «Брат Е, ты ходил навестить моего дедушку?»
Е Чан издал «хм», взглянул на небо и не хотел больше говорить: «Уже поздно, пойдем в буддийский зал».
Все знали, что уже поздно, поэтому подавили свое любопытство, перестали разговаривать и вместе пошли в буддийский зал.
Сегодня в храме Линюнь Мастер Линюнь возит настоятелей, старейшин и монахов в храм для выполнения основных задач. Храм Линюнь был почти полон людей.
Группа прошла мимо храма Бодхидхармы и подошла к буддийскому залу. Старый монах сложил руки вместе и пригласил всех войти.
Внутри буддийского зала было полно дыма, горящие благовония и горящие благовония, а пепел благовоний разбросан по всему полу. Ряд таблеток был покрыт дымом и почти не был виден.
Е Чан на мгновение остановился у двери и медленно вошел.
Войдя, он не стал зажигать благовония, а стоял в стороне, спокойно глядя на скрижали.
В заявлении Шэнь Ци, Ци Шу, Лю Янь и другие по очереди возложили на них благовония. Согласно обычаям предыдущих лет, они вышли из буддийского зала, закрыли дверь буддийского зала и оставили ее одному Е Чангу.
После того, как благовония в курильнице догорели, Е Чан подошел и сказал старому монаху, стоящему в стороне: «Кто приходил сюда за благовониями в этом году?»
Старый монах сложил руки вместе и сказал старческим голосом: «Человеческий сын, первым благотворителем является Особняк Мисс Су. Она единственная каждый год. После нее они являются членами семьи Особняка премьер-министра. Только они — благовония вчерашнего дня. Каждый год. Будут на один день вперед, отличный от других».
Е Чан кивнул.
Старый монах снова сказал: «В это время остальные пришедшие люди — это те, кто приехал в предыдущие годы. Мать Лю и мадам Ван — единственные, кто пришел этим утром». После паузы она сказала: «Хотя госпожа Су приходила в храм, но никогда не приходила сюда».
Е Чан кивнул, спокойно посмотрел на таблетки и сказал прохладным голосом: «Мадам Су здесь с пожеланиями генерала Су, и ей стыдно приходить сюда». После того, как слова упали, он усмехнулся: «Отец и мать. Наложница и эти генералы были похоронены на поле битвы, и их кости не были возвращены. В этом вопросе нельзя винить генерала Су и особняк Су. Су не должен нести эту вину. Особняк на всю жизнь».
Старый монах сказал: «Будда Амитабха, добро — это хорошо».
Е Чан снова сказал: «В мире большинство сердец смертных наполнены жадностью, хитростью, властью и желанием. Отец, мать и наложницы, а также генералы не погибли на поле битвы, а умерли от заговор народа. Это не настоящий человек, который замышляет заговор. После стольких лет вина особняка Су должна закончиться здесь».
Старый монах кивнул.
Е Чан крикнул: «Цянь Хань».
«Шизи». Цяньхан ответил.
Е Чан приказал: «Иди и пригласи госпожу Су прийти сюда».
"Да." Цянь Хан немедленно пошел.
Примерно через две чашки чая госпожа Су пришла в буддийский зал вместе с Цяньханем. Заявления, ожидающие снаружи, Шэнь Ци, Ци Шу, Лю Янь и другие сделали ей подарок.
Госпожа Су махнула рукой, постояла на мгновение у двери, тайно вздохнула и переступила порог.
Внутри буддийского зала все еще было полно дыма, Е Чан стоял в дыму, высокомерно сжав руки в руках.
Услышав звук шагов, Е Чан медленно обернулся и поклонился мадам Су, «тете».
Мадам Су дернула уголком рта и посмотрела на планшет. Ее глаза были красноватыми и мокрыми. Казалось, она не могла смотреть прямо. Она долго сдерживала сердце и махала рукой: «Хороший мальчик».
Е Чан выпрямился и замолчал.
Госпожа Су шагнула вперед, подавляя слезы на глазах, и прошептала: «Генерал сожалел о своих ошибках и стал причиной гибели принца, принцессы и генералов на поле битвы и не смог вернуть трупы принца, принцессы. , и генералы. Траур. Не только он сам, но и запрещает кому-либо из особняка Су приходить сюда и пачкать это место здесь».
Е Чан сказал: «Хотя генерал Су не вернул кости своего отца, матери и генералов, он спас меня. Это не бесстыдно».
Мадам Су покачала головой: «Прошло двенадцать лет».
Е Чан на мгновение замолчал, а затем сказал: «Каждый год перед отцом, матерью, наложницей и генералами будет человек из особняка Су. Положите три ароматические палочки на каждую таблетку и выдержите час. , а затем уйти».
Мадам Су наклонила голову, чтобы посмотреть на Е Шаня.
Е Чан серьезно сказал ей: «Несмотря на то, что она из особняка Су, она не является членом особняка Су. Семья ее дочери всегда должна выйти замуж, и это не является нарушением правил, установленных генералом Су».
Госпожа Су была поражена.
Е Чан посмотрел на нее, медленно, стоя на коленях, медленно, тяжело, стоя на коленях на земле, произнося каждое слово: «Двенадцати лет вины достаточно. Я скучаю по отцу, матери и наложнице. Генералы в духе неба. ", и они не хотят, чтобы генерал Су был виновен на всю жизнь и нес это бремя, которое он не должен нести. Это не должен быть особняк Су, который им должен. Так называемый, правонарушитель, должник, рано или поздно я узнаю правду года и позволю костям отца, матери, наложниц и генералов отправиться в Чанъань».
Госпожа Су шагнула вперед и протянула руку, чтобы помочь ему: «Дитя, вставай быстрее, тебе все еще больно, что я делаю на коленях?»
Е Чан покачал головой, избегая его руки, и сказал: «Тетя, стой спокойно и послушай, как я закончу».
Мадам Су могла только сделать шаг назад и посмотреть на него.
Е Чан медленно сказал: «У тебя только одна дочь. Она так же драгоценна, как сокровище в твоем сердце, как и в моем сердце. Королевский дворец Жунъань больше не процветает. Если она выйдет за меня замуж, она может быть обижены. Но жизнь Е Чанга. Помимо мести за обиды его родителей, я хочу жениться на ней. Сегодня, в присутствии моего отца, короля и моей матери, я прошу мою тетю реализовать себя. Жизнь Е Чанга разве ветер и тепло не женятся. С ней я буду жить, без нее я умру. В этой жизни никогда не исчезнут синие и желтые источники».
Госпожа Су стояла неподвижно.
------Не по теме ------
Помимо ежедневно обновляемых глав, публичная платформа Xiziqing WeChat также предлагает различные преимущества, фанфары, небольшой театр и последние события обо мне и книге. Те, кто не подписан, могут обратить внимание на номер публичной платформы Xiziqing WeChat: Xiziqing527; конечно, мой личный Weibo: Xiziqing—
Вчера в области сообщений повезло systar5230, добавьте официальную группу V Сицзицина (номер группы: 90688563, ступенька: имя любого человека в книге) и попросите бабушку Лу принять награду, поздравляю ~
Сегодняшние занятия продолжаются, пожалуйста, познакомьтесь с завтрашними маленькими счастливчиками~O(∩_∩)O~