Глава 68: Встреча

Словно гром, оно вырвалось из головы. Госпожа Су посмотрела на Е Чанга, долгое время не в силах прийти в себя.

Спустя долгое время она сказала: «Ты сказал, что хочешь выйти замуж за Фэн Нуана?»

Е Чан кивнул.

Мадам Су на мгновение замолчала, шагнула вперед и протянула руку, чтобы поддержать его: «На земле холодно, ты встанешь и поговоришь первым».

Е Чан покачал головой: «Тетя не согласна, Е Чан не может встать на колени».

Мадам Су посмотрела на него и не смогла удержаться от смеха: «Ты, малыш, ты предлагал вот так жениться? Ты предлагаешь? Или тебя заставляют жениться?» После этого она улыбнулась: «Я не говорила не соглашаться с тобой, но Нуаньэр здесь. Дитя мое, у меня слишком дикий характер. С годами я привыкла бегать на улице и стала более привычна к тому, чтобы во всем иметь проблему самоопределения. Ее брак не засчитывается, если она кивнула сама».

Е Чан посмотрел на нее и улыбнулся: «Если мои дядя и тетя согласятся, она оставит это мне. Я не согласен на один день, два дня, десять дней, один год, один год, десять лет, я не согласен. Всегда будет Это заставило ее кивнула. Короче говоря, в этой жизни она не может выйти замуж ни за кого, кроме меня».

Г-жа Су рассердилась и засмеялась, когда услышала слова: «Я только что закончила говорить о ее собственном мнении. Кажется, твоему мнению нужно больше слов, чем ее».

Е Чан настоял на том, чтобы быть искренним: «Я надеюсь, что тетя сделает это возможным».

Госпожа Су улыбнулась и сказала: «Сегодня, сегодня и сегодня вы так говорили. Если бы я не кивнула, чтобы ответить вам, я бы не стала».

Е Чан сказал: «Особняк Су не должен королевскому особняку Жунъань. Тете не нужно смотреть на моих отца и мать».

Мадам Су протянула руку и кивнула головой, а затем сердито рассмеялась: «Дитя, почему твое сердце так искривлено? Ты позвал меня, чтобы я пришла сюда сегодня, поклялась встать на колени и предложить брак перед твоими отцом и матерью. Что ты такое? О чем сейчас? Особняк Су не должен особняку принца Жунъань, так что мне не придется смотреть на твоих родителей. Ты пощадил меня в своем загоне».

Е Чан мягко улыбнулся и тихо сказал: «Отец и мать — это всего лишь свидетельство. Мое намерение — дать тете понять мое искреннее желание выйти замуж. Тетушке не нужно смотреть им в лицо, прошлое и сегодня — это две разные вещи. вещи. Тетушка просто смотрит на меня.

Госпожа Су снова смешна: «Посмотрите на себя, есть ли что-нибудь, что стоит рассказать о себе?»

Е Чан строго сказал: «Я одинок и груб, но это лицо — единственное, что я могу показать. В будущем Королевский дворец Жунъань, возможно, не будет таким процветающим в моих руках, как раньше, но я не посмею победить своих родителей, где смогу. Высокомерный». После паузы он добавил: «Ветер — это мое сердце, и без сердца трудно жить. Даже если я — костер, я хочу втянуть ее в себя. Мы разделяем честь и позор и никогда не сдаемся». "

Госпожа Су помолчала еще мгновение, и выражение ее лица выпрямилось. Некоторое время она внимательно смотрела на него, шагнула вперед, протянула руку, чтобы поддержать его, и сказала с волнением: «Ты хороший мальчик. Если Нуаньэр может выйти за тебя замуж, мне нечего сказать. Вставай».

Е Чан взял госпожу Су за руку, встал, прикрыл ее грудь и дважды кашлянул.

Госпожа Су сразу же нервно сказала: «На земле холодно, верно? Твоя травма не зажила, поэтому ты ворочаешься вот так. Выйдите и попросите врача осмотреть».

Е Чан подавил кашель, улыбнулся и покачал головой: «Тетя, со мной все в порядке, но я рад твоему одобрению».

Госпожа Су вздохнула с облегчением, посмотрела на него и улыбнулась: «Дитя, кажется, идея согреться уже не день или два. С годами она побежала в столицу. Хотя я это знаю, оно никогда не было глубоким. Подумайте. Теперь кажется, что вы тоже возлюбленные детства».

Е Чан согнул уголок рта, его брови запятнаны улыбкой, и Цинхуа сказал: «Она сказала защищать меня на всю жизнь, но она не хотела выходить за меня замуж. Я не могу ее терпеть».

Госпожа Су засмеялась и махнула рукой: «Хорошо, меня не волнуют ваши дела. Император намеревается выдать вас замуж, но теперь произошло так много всего. "Соображения. У вас есть это Сердце, но с ним не следует торопиться. В конце концов, если ваши личности будут раскрыты публике, это не вопрос одной семьи или двух семей. Речь идет о суде и обществе. Вам все равно придется планируйте правильно».

Е Чан кивнул: «Не волнуйся, тетя, я знаю».

Госпожа Су кивнула, снова посмотрела на мемориальную доску и тихо прошептала: «Я не буду благовониями. Люди в особняке Су не имеют права быть благовониями».

Е Чан поджал губы и тихо сказал: «Я ел мясо солдат на поле битвы, и я не годен для благовоний».

Госпожа Су некоторое время молчала.

Е Чан тоже замолчал.

После еще одной палочки благовоний старый монах сказал за дверью: «Сын мой, госпожа Су, кто-то идет».

Г-жа Су подвинулась и сказала Е Чангу: «Здесь тенисто, и твоя сыновняя почтительность настолько хороша, насколько ты можешь, и тебе не следует ждать слишком долго».

Е Чан кивнул: «Я пришлю свою тетю».

Мадам Су кивнула и вышла из двери буддийского зала, после чего вышел Е Чан.

Когда они подошли к двери, они увидели женщину, стоящую у двери рядом с заявлением, Шэнь Ци, Ци Шу и другими. Женщина была покрыта вуалью, и она была стройна и стройна. Издалека в воздух врывается ароматный ветер и она очаровательна.

Хотя вуаль закрывает лицо, один лишь взгляд на пару красивых глаз дает людям понять, что это, должно быть, красавица, чрезвычайно красивая красавица.

Эта красавица — Сюй Линъи, молодая женщина из особняка Гочжана.

Сюй Линъи, одна из трех красавиц Пекина.

Госпожа Су увидела Сюй Линъи, краем глаза взглянула на Е Чана и увидела, что его лицо было ясным и непоколебимым, а глаза были еще более безразличными. Она слегка улыбнулась.

Увидев, как эти двое вышли, Сюй Линъи шагнул вперед и поклонился на колени: «Госпожа Су, Е Шизи».

Е Чан взглянул на нее и ничего не сказал.

Госпожа Су добродушно и с энтузиазмом улыбнулась: «Это мисс Сюй? Я так давно вернулась в столицу и не видела вас раньше. Как и ожидалось, Чжун Лин прекрасна».

Сюй Линъи опустил голову: «Мадам похвалила».

Госпожа Су улыбнулась и спросила: «Почему ты один? Где твоя мать?»

Сюй Линъи закусила губу. «Мать слушала учение Дхармы Мастера Линъюня впереди».

Госпожа Су улыбнулась и кивнула: «Я также слышала лекцию мастера по Дхарме много лет назад, и мне нужно поторопиться, чтобы послушать ее, прежде чем покинуть сцену». После того, как слова упали, она улыбнулась и вежливо сказала Е Чану: «Да, тебе не обязательно это отправлять».

Е Чан был чрезвычайно отзывчив и сказал легким тоном: «Мадам, идите медленно».

Госпожа Су отошла.

Е Чан повернул голову и сказал: «Иди вниз с горы».

Заявление и другие посмотрели на Сюй Линъи, затем посмотрели на него и кивнули.

Е Чан вышел и вышел. Он сделал всего два шага, когда Сюй Линъи произнес: «Е, Шизи, подожди минутку».

Е Чан остановился и равнодушно посмотрел на нее.

Сюй Линъи посмотрела на нее красивыми глазами сквозь вуаль и тихо сказала: «Е, Шизи, ты можешь пойти со мной и принести благовония?»

«Нет, у госпожи Сюй слабое здоровье. Храм тенистый. Советую вам не заходить. Вы одиноки и вам не следует приходить сюда». Е Чан решительно отказался и произнес слово тоном, находящимся за тысячи миль. , развернулся и ушел не раздумывая, его шаги были полны холода.

Сюй Линъи прикусил губу и посмотрел на свою спину. Его руки крепко сжали наручники, пальцы побелели.

В этом заявлении Шэнь Ци, Ци Шу и другие переглянулись, быстро последовали за Е Чангом и покинули буддийский зал.

Е Чан пошел прямо к горным воротам.

Это заявление зацепило его, и когда он обернулся и увидел Сюй Линьи, все еще стоящую у входа в буддийский зал, он понизил голос и сказал: «Г-жа Сюй глубоко любит вас. Дайте и примите в частном порядке. Как мужественный — это».

Е Чан холодно фыркнул.

Заявление посмотрело на него: «Бывает, не покупаешь аккаунт красивой женщины. Жаль, что такая нежная и умная красавица подобна воде, льду и снегу».

Е Чан холодно сказал: «Если она умна в отношении льда и снега, она не должна быть заражена мной».

В заявлении говорилось: «Ну, ты родился таким хорошим, и цветение персика невозможно остановить».

Е Чан холодно взглянул на него: «Что это за цветок персика? Не считай гнилые цветы персика, не о чем беспокоиться».

Заявление задушило.

Шэнь Ци сказала, ха-ха, и протянула руку, чтобы ударить Е Чанга по спине: «Ты думаешь, что она — гнилой персиковый цветок в мире, а она — особняк хорошей мисс Гочжан, шептал и добр к тебе, но ты холодно разговаривайте и избегайте тысяч миль, что действительно ранит. Сердца людей. Это также ранит сердца многих мужчин, которые восхищаются мисс Сюй».

Е Чан нетерпеливо сказал: «Что со мной? Не упоминай о ней».

Шэнь Ци остановился.

Лю Янь шагнул вперед и тихо спросил: «Брат Е, еще рано, куда ты идешь?»

«Иди в город Линюнь». Сказал Е Чан.

«Разве ты не пользуешься фаст-фудом в горном храме?» Ци Шу услышал эти слова и сразу же сказал: «Сегодня, Мастер Линъюнь*, великая практика в горном храме, Бодхидхарма такая живая, давайте не будем смотреть, очень жаль».

«Ты собираешься идти, я хочу спуститься с горы». Сказал Е Чан.

«Почему ты спустился с горы так рано? Еще рано». Ци Шу посмотрел на него.

Е Чан сказал: «Сделай лампу».

"Хм?" Несколько человек посмотрели на него.

Е Чан вышел из ворот горного храма и увидел припаркованную там карету. Он аккуратно сел в карету, опустил занавеску и приказал: «Спускайтесь с горы».

Кучер махнул кнутом, и карета выехала из горного храма.

Увидев его, Лян Ли, Шэнь Ци, Ци Шу, Лю Янь и другие оставили их вот так. Некоторое время они смотрели друг на друга и смотрели друг на друга.

Через некоторое время Шэнь Шу сказал: «Ни в коем случае».

Шэнь Ци сказал: «Это не просто неправильно, это просто слишком неправильно».

"В чем дело?" — бесстыдно спросил Лю Янь.

Ци Шу сказал: «Что-то не так».

Лю Янь был озадачен.

Ци Шу похлопал Лю Яня по плечу: «Хотя ты моложе нас, ты отставал от своего брата Е на два или три года. Ты видишь, когда он так рано спустился с горы? Солнце зашло в предыдущие годы. ., Он оставил нас».

Лю Янь кивнул: «Да, но, возможно, у брата Е есть чем заняться в этом году, и он спустился с горы раньше времени. Разве он не говорил, что собирается делать фонари?»

Шэнь Ци сказал: «Вот что не так. Забудь об этом, ты не понимаешь, даже после того, как рассказал тебе, как ребенок».

Лю Янь внезапно потерял сознание: «Я больше не ребенок».

Ци Шу взглянул на Лю Яня и сказал с улыбкой: «У него есть женщина. Мужчины могут быть ненормальными, только если они спрятаны в золотом доме. Что-то не так и необычно. Ты сказал, что ты не ребенок. Теперь тебе следует понимать?"

Лю Янь широко открыл глаза.

Заявление было безудержным и искренним: «Какая женщина сможет связать этого льва? Мне очень любопытно!»

Шэнь Ци засмеялся: «Что-то одно падает, в мире всегда есть кто-то, кто может контролировать этого льва». Когда слова упали, он махнул рукой: «Неважно, отпусти его. Давайте вернемся в Зал Дхармы, чтобы присоединиться к веселью. Да. Дамы и дамы из стольких особняков здесь, жаль, что не взяли эта возможность полюбоваться вашими глазами».

Это заявление повернуло его голову и он радостно обернулся: «Иди, посмотри на особняк мисс Су».

Услышав эти слова, все вместе вернулись в горный храм.

После того, как Е Чан спустился с горы, он пришел в город Линюнь и вошел в магазин по производству ламп.

В этом магазине ламп есть только старушка, более чем древняя, и молодая девушка *лет. Увидев приближающегося Е Чанга, маленькая девочка счастливо подбежала вперед и схватила его за рукав: «Брат Е, ты здесь?»

Е Чан улыбнулся и кивнул.

Маленькая девочка потянула его за рукав и посмотрела на него большими глазами: «Где ты ранен? Почему я этого не заметила?»

Е Чан указал на свою левую грудь: «Здесь был выкопан кусок мяса».

Маленькая девочка была так напугана, что отпустила свою покрытую шрамами руку и сказала: «Больно... Больно?»

Е Чан улыбнулся и покачал головой: «Теперь лучше. Сделайте два фонаря, без проблем».

Маленькая девочка тут же закричала внутри: «Свекровь, брат Е здесь, чтобы сделать лампу».

Старуха улыбнулась и ответила: «Понятно, все материалы у меня готовы, Е Шизи, приходи».

Е Чан вошел.

В задней комнате стоял квадратный стол, который использовался как лампа.

Старуха улыбнулась и сказала Е Чангу: «Е Шизи ​​в этом году пришла рано, и у нее много времени. Делай это медленно».

Е Чан улыбнулся и кивнул.

Маленькая девочка посмотрела на него и спросила: «Брат Е, старшая сестра, которую ты ждешь, ты ждал в этом году?»

Е Чан улыбнулся, его голос был нежным, его глаза были нежными: «Подожди».

Маленькая девочка внезапно обрадовалась: «Где эта сестра?»

Е Чан улыбнулся и взглянул на нее: «Верни ее и покажи тебе».

Маленькая девочка радостно кивнула.

Вечером Су Фэннуань поужинал, прибрался, бросил лисенка и оставил дом в глухом переулке один.

Перед наступлением темноты улицы и переулки города Линюнь уже полны фонарей, а вдоль улиц стоят ларьки, всевозможные редкие антикварные вещи, жонглирующие акробатические трюки, мелкие украшения, красные заколки для волос, выполненные гуашью, и т. д.

Фонарь еще не зажжен, но уже царит оживленная атмосфера.

Су Фэннуань прогуливалась вокруг и собиралась пойти к городским воротам, когда мальчик-книжник остановил ее: «Девочка».

Су Фэннуань подняла глаза и увидела, что он знает этого книжного мальчика. Это был книжный мальчик, который несколько дней назад ждал Сюй Юньчу возле леса. Она остановилась и подняла брови, чтобы посмотреть на нее.

Книжный мальчик почтительно поклонился: «Мой сын пригласил девочку в чайный домик на вечеринку».

Су Фэннуань посмотрел на него, притворяясь невежественным: «Кто твой сын? Я знаю?»

Су Фэннуань внезапно сказал: «О, господин Сюй». Когда слова упали, она улыбнулась: «Вернитесь и скажите г-ну Сюю, что у меня есть кое-что сделать сегодня, и я снова встречусь с г-ном Сюй».

Мальчик покачал головой: «Мой сын сказал, я должен пригласить девочку к тебе…»

Прежде чем он закончил говорить, он с удивлением обнаружил, что его тело застыло, слова застряли в горле, и он не мог даже произнести ни звука.

Су Фэннуань, казалось, ничего не осознавал, отделился на расстоянии, не двигая рукой, улыбнулся и сказал ему: «У меня сегодня что-то важное, пожалуйста, прости меня». После того, как слова упали, он повернулся и ушел.

Книжный мальчик несколько раз открыл рот, прежде чем закричать. Он хотел снова остановиться. Он был напряжен и не мог пошевелиться. Он мог только наблюдать, как Су Фэннуань легко удаляется, вспотев в спешке.

Сюй Юньчу находился наверху, через окно он мог ясно видеть. Хотя я не видел, как Су Фэннуань сделал этот шаг, мальчик-книжник был с ним много лет, и если что-то пойдет не так, остановить его будет невозможно. Он тут же встал и спустился вниз.

Когда он спустился вниз, Су Фэннуаня нигде не было видно.

Он подошел к книжному мальчику и спросил его: «Что случилось?»

Шутун увидел своего дядю Сяого, открыл рот, не мог издать ни звука и не мог пошевелить своим телом, поэтому он забеспокоился.

Сюй Юньчу понимающе посмотрел на него, протянул руку и похлопал его по телу, книжный мальчик все еще не мог пошевелиться, он слегка кивнул ему, он все еще не мог пошевелиться, он нахмурился: «Что это за дыра? «Техника? Такая мощная?»

Книжный мальчик чуть не плакал, не зная, срочно ли это или неудобно.

Сюй Юньчу сказал: «Я снова ее недооценил». В конце слова он потер брови, протянул руку и потащил мальчика в чайхану.

После чашки чая книжный мальчик смог двигаться и говорить и сразу же сказал Сюй Юньчу: «Сын мой, эта девочка слишком злая. Она… Она не прикасалась ко мне, она посмотрела на меня с улыбнулась, и я не могла ни двигаться, ни говорить. Вверх».

Сюй Юньчу налил ему стакан воды и сказал: «Это должно быть умение выбивать дыры в реках и озерах. Мало кто может этому научиться. Я не ожидал, что эта девушка окажется скрытым человеком».

Книжный мальчик расширил глаза, когда услышал слова: «Оказывается, это умение постукивать по акупунктурным точкам в воздухе, это… не слишком ли мощно?»

Сюй Юньчу вздохнул: «Да, это очень мощно. В мире лишь горстка людей владеет таким умением».

Книжный мальчик тут же спросил: «Сын мой, откуда она?»

Сюй Юньчу покачал головой: «Мне до сих пор не удалось выяснить ее происхождение, но я неоднократно встречал ее в городе Линюнь. Ее семья должна жить недалеко здесь…»

Книжный мальчик немедленно рассказал ему, как остановить Су Фэннуань и как Су Фэннуань отказался.

Сюй Юньчу кивнул: «Она выглядит очень встревоженной, у нее должно быть что-то важное. Забудь об этом, давай поговорим об этом, когда я увижу ее в следующий раз».

Книжный мальчик подумал, в столице так много будуарных дам, никто не сравнится с этой девушкой, которая не купит аккаунт сына.

Избавившись от мальчика-книжника, Су Фэннуань снова избежал неприятностей и прогулялся по нескольким переулкам, прежде чем плавно покинуть город.

Когда она пришла в Вулипо, было уже темно.

Е Чан сменила парчовую одежду, в которой она была, когда увидела ее этим утром. На нем была простая и элегантная рубашка из грубой ткани, он стоял, прислонившись к баньяновому дереву, и держал в руке две лампы. Видимо, прошло много времени.

Даже если одежда, которую он носит, как у обычных людей, какой бы простой и элегантной она ни была, она не может быть более обычной, но трудно скрыть его бесподобное лицо и врожденную элегантность.

После того, как солнце скрылось в далеких горах, он подобен изображению легкого и солнечного ветра, Яньян Цинхуа.

Су Фэннуань потер брови и тайно вздохнул: что сделал этот негодяй, чтобы вырастить такое красивое лицо?

Е Чан увидел приближающуюся Су Фэннуань с мрачным выражением лица, прищурился и легко посмотрел на нее: «Почему пришел так поздно?»

«Я столкнулся с ограблением». Сказал Су Фэннуань.

Е Чан посмотрел на нее: «О? Кто посмеет ограбить тебя?»

Су Фэннуань взглянул на него, не ответив, его взгляд упал на две лампы в руке и нахмурился: «Почему это снова лампа-мандаринка?»

Е Чан легко сказал: «Я не буду делать ничего, кроме этого».

Су Фэннуань поперхнулся и с отвращением посмотрел на лампу в своей руке.

Е Чан протянул ей одну из ламп и, увидев, что она не взяла ее, сказал: «Я делал ее большую часть дня, и моя рука была проколота несколькими дырками». Когда слова упали, он развел пальцы и позволил ей увидеть.

Су Фэннуань увидел, что его пальцы были проколоты множеством игл, а не просто несколькими отверстиями? На какое-то время она потеряла дар речи: «Ты, большой человек, какие лампы ты делаешь?»

Е Чан посмотрел на нее: «Мне это нравится».

Су Фэннуань снова потерял дар речи.

Е Чан дал ей лампу: «Мы поднимаемся на гору, я еще не ужинал, ты зажаришь для меня фазана».

Су Фэннуань не хотел его брать, но когда он подумал об игольном ушке в своей руке, он все равно неохотно взял его, пробормотав: «Жареный фазан — это хлопотно, почему бы тебе не поесть?»

Е Чан сказал: «Меня это не волновало, я просто сделал лампу».

Су Фэннуань посмотрела на лампу в своей руке и сказала, что эта лампа с уткой-мандаринкой действительно красива и улучшила качество изготовления лампы с уткой-мандаринкой, которую он подарил ей два года назад. Но держа его так, ей все равно было жарко, и она едва терпела, чтобы не выбросить его.

Е Чан шагнул вперед, он шел очень медленно, шаг за шагом, как будто шел по собственному саду, очень неторопливо.

Су Фэннуань последовала за ним, слушая шорох ее шагов по траве, она почувствовала, что Вулипо действительно тихий.

Пройдя некоторое время, я подошел к середине горы и увидел там большой камень. Е Чан перестал уходить, сел на камень и сказал Су Фэннуаню: «Иди принеси мне фазанов и зажарь их».

Су Фэннуань посмотрела на него, считая само собой разумеющимся, что она должна служить ему, и не смогла удержаться от смеха: «Если ты хочешь есть фазанов, бей себя».

Е Чан посмотрел на нее: «Моя травма еще не зажила».

Су Фэннуань раздраженно задохнулся: «Поскольку рана не зажила, и есть ее нехорошо, какой свет мне следует использовать?»

Е Чан вручил ей еще одну лампу-утку-мандаринку. Не отвечая на ее слова, он попросил: «Повесьте лампу на елку».

Лоб Су Фэннуаня резко подпрыгнул, онемел, взял свет и раздраженно сказал: «Я твоя горничная?»

Е Чан улыбнулся: «У меня нет горничной, только Цяньхан. Если ты хочешь быть моей горничной, ты не подходишь».

Су Фэннуань не заботился о нем. Повесив две лампочки, он сказал ему: «Ты подожди здесь, не будь съеден волком, я пойду и побью фазанов».

Е Чан с легкой улыбкой произнес «хм», и я знал, что ты не будешь заботиться обо мне.

Су Фэннуань подошла к глубине дерева, думая о том, как долго она совершала грехи, не накопила добрых добродетелей и была в долгу перед ним.

Она развернулась и быстро ударила двух фазанов. Когда она вернулась с ним, она услышала движение с косой стороны. Казалось, кто-то бежал. Бегун, похоже, был ранен, от него исходил слабый запах крови. , Дыхание крайне хаотичное, шаги тоже беспорядочные, кажется, что они упадут в любой момент. А за ним, недалеко, казалось, кто-то гонялся, и было не один.

Направление, в котором бежал этот человек, было именно тем направлением, в котором был Е Шан.

Она беспокоилась о Е Чанге, поэтому взяла двух фазанов и быстро откинулась назад.

Когда она пришла, мужчина тоже подбежал к Е Чангу, похоже, в панике. Когда она увидела Е Чанга, лицо мужчины побледнело, и он отшатнулся назад.

Су Фэннуань с первого взгляда узнал личность этого человека. Так называемый «Лу Чжай» между ним и Е Чаном был не чем иным, как этим.

Этот человек — Сумасшедший Йи.

Она также не ожидала встретить здесь Безумного Йи. Он потерял одну руку, а в другой руке держал меч. На руке у него был порез, и кровь капала.

Здесь есть две лампы-уточки-мандаринки, поэтому ночь очень яркая, и вы можете ясно видеть его как отчаявшегося, его лицо бледно от паники, но и серо от смерти.

Су Фэннуань замедлил шаг, подошел к Е Чангу и небрежно бросил двух цыплят на землю.

Хотя движение, когда она бросала курицу, было легким, она все равно отвлекала внимание Сумасшедшего Йи. Когда Сумасшедший Йи увидел ее, его бледное и бледное лицо испугалось. Затем на ее сером лице внезапно появилось удивление, и он сразу же сделал два шага вперед. «Пыхтящий» опустился перед ней на колени: «Мисс Су, спасите меня».

Су Фэннуань спокойно посмотрел на него и спросил: «Кто тебя преследует?»

Сумасшедший И сразу сказал: «Оучи, стражник».

Су Фэн ясно дал понять, что это должен быть свет Императора Увэй. Она взглянула на Е Чанга и сказала: «Бесполезно умолять меня, ты умоляешь его, если он хочет спасти тебя, он спасет тебя. Если он не хочет, то тебя можно только поймать или убить».

Сумасшедший И повернул голову, чтобы посмотреть на Е Чана, его лицо было совершенно серым, а голова опущена.

Су Фэннуань тоже посмотрел на Е Чана.

Лицо Е Чанга было бледным, когда он смотрел, как Сумасшедший И стоит на коленях перед Су Фэннуанем и тихо посмеивается: «спасти тебя возможно».

Сумасшедший Йи внезапно поднял голову.

Е Чан посмотрел на него и небрежно сказал: «В моем особняке нет слуги-хранителя. Если ты готов стать рабом и следовать за мной, я спасу тебя от плохой жизни, пока ты не умрешь. Ты убил меня. Исследование».

Сумасшедший И посмотрел на Е Чана, его глаза были серыми.

Е Чан оглянулся: «Скоро придет Цин Увэй, пока они прибудут, не кивайте головой, не вините этого сына в том, что он не накапливает добродетели и не творит добро. Черно-белое непостоянство, вероятно, уже на подходе. Подумай о своей красоте, да. Лучше бы ты умерла или жива».

Сумасшедший И немедленно обернулся и поклонился Е Чангу: «Я умоляю Е Шизи ​​о помощи, клянусь, что готов быть твоим рабом. До самой смерти. Если ты нарушите эту клятву, позволь... пусть Фэнмэй посочувствует. Любовь , вступать в повторный брак с другими».

Е Чан рассмеялся.

Су Фэн Нуань тоже дернула уголками рта. Эта клятва звучала смешно, но она знала, что это была самая ядовитая клятва, которую мог дать Безумный Йи.

Е Чан наклонил голову и посмотрел на Су Фэннуаня: «Ты носишь полотенце для лица? Закрой лицо».

Су Фэн Нуань думала, что перед императором Цин Увэем она действительно была бесстыдной. Даже если бы у нее было полотенце для лица, она не смогла бы скрыть ядовитые глаза Цин Увэй, если бы боялась, что это будет непросто. Она увернулась от своего тела и спряталась в глухом лесу позади Е Чанга.

Она была настолько быстрой, что исчезла почти мгновенно.

Е Чан оглянулся, и она исчезла перед ним. Он видел это собственными глазами, но не знал, где она пряталась, ни малейшего следа. Он отвел взгляд. В это время прибыл император Цин Увэй в общей сложности с восемью людьми.

Восемь человек прибыли один за другим, увидели Сумасшедшего И, стоящего на коленях перед Е Чаном, и, естественно, также увидели Е Чана.

Все восемь человек остановились, посмотрели друг на друга, выгнули руки: «Е Шизи».

Е Чан все еще сидел на камне в небрежной позе и сказал восьми людям: «Вы опоздали на шаг. Вы не поймали и не убили его до того, как встретили меня. Теперь этот человек — мой раб, умоляющий из-за сообразительности после фестиваля я отведу его во дворец, чтобы увидеться с императором. Пожалуйста, вернитесь и доложите императору. Просто скажите, что я недавно слышал от Мастера Линъюня*, что у Бога хорошая жизнь, и я сохраню его для его жизнь."

Восемь человек были поражены, затем снова переглянулись.

Один из лидеров сказал: «Е Шизи, это гангстер, который убил тебя, Сумасшедший И. Ты знал?»

Е Чан кивнул: «Я знаю, если бы я не узнал его, я бы не поленился принять такого миньона со сломанной рукой».

Восемь человек знали, что говорили. В столице на протяжении многих лет Е Чан оскорблял бесчисленное количество людей, но очень немногие люди оскорбляли Е Чанга. С его темпераментом любой, кто его обидит, обязательно сделает людей неспособными есть. идти. Теперь, когда Безумный Йи убил его, он снова ударил его и упал ему в руки. Естественно, он не пожалел бы его легкомысленно. Было бы легко держать его в качестве раба, и его могли бы подвергнуть пыткам.

Лидер на мгновение поколебался, затем подал руку: «Если это так, смиренные люди вернутся к своей жизни».

Е Чан кивнул.

Восемь человек перестали оставаться и вскоре спустились с горы. От начала до конца никто не прятался в густом лесу.

После того, как восемь ушли, Сумасшедший Йи все еще стоял на коленях на земле.

Е Чан посмотрел на него и крикнул: «Цянь Хань».

В ответ появился Цянь Хань.

Е Чан сказал: «Отправьте кого-нибудь, чтобы отправить его обратно к принцу Жунъаню».

Цянь Хань должен быть.

Сумасшедший И встал, молча последовал за Цянь Ханем и покинул Улипо.

Когда Су Фэннуань вышел из Хушаньлиня, он увидел, как Цянь Хань уходит с Безумным И, и спина Безумного И, казалось, внезапно согнулась. Следуя за Цянь Ханем, он шел правильно, из раны на его руке все еще капала кровь, но он тоже проигнорировал это.

Су Фэннуань некоторое время смотрел на него и сказал Е Чангу: «Я знал, что ты собираешься взять его в качестве миньона. Почему я должен позволять Фэнмэю оторвать ему руку? Однорукого миньона нелегко использовать».

Е Чан посмотрел на нее и увидел ее спокойное и светлое лицо, он поднял брови: «Если бы ты не отрубила ему руку, я бы не осмелился принять его в рабство. Отчаянные, жестокое сердце. труднее всего убедить».

Су Фэннуань отвел взгляд и ухмыльнулся: «Для тебя император послал легкого Увэя, которого было легко не шевелиться. Теперь ты спас Сумасшедшего И из рук Цин Увэя и вошел во дворец Жунъань в качестве раба. Это не Дело. Однажды оно будет распространено. В будущем, будь то суд или арена, если кто-то попытается напасть на вас, вам придется тщательно подумать».

Е Чан сказал: «Даже в этом случае некоторые люди могут осмелиться сделать это, но размышления об этом не означают, что вы не осмелитесь начать».

"Конечно." Су Фэннуань кивнул: «Итак, тебе все равно нужно смотреть в свою жизнь с оптимизмом, не злись слишком сильно».

Е Чан протянул руку, коснулся фазана на земле и призвал: «Этот фазан толстый, я голоден, ты можешь зажарить его для меня».

Су Фэннуань потер брови, присел на корточки и начал ощипывать фазана, разбивая ему живот, а затем взял сухой огонь. Трудно сочетать аккуратные движения и умелую технику.

Е Чан лениво сидел на камне и тихо смотрел на нее. Когда фазана собирались жарить, он спросил: «Кого ты зажарил в горах?»

Су Фэннуань возилась с фазаном, слушая, как фазан издает шипящий звук во время жарки, аромат переполнялся, а ее лицо было очень горячим. Он сказал: «Это слишком».

Е Чан посмотрел на нее: «В последний раз? Когда?»

«Старый монах и Линюнь жарят рыбу на задней горе храма Линюнь». Су Фэннуань сказал: «Вегетарианская еда в храме Линюнь слишком невкусна».

Е Чан скривил рот: «А что было раньше?»

Су Фэннуань на некоторое время задумался: «И Сюй Юньчу, жареный фазан и кролик. Он немного лучше тебя, по крайней мере, он может охотиться сам».

Скрюченный рот Е Чанга внезапно закрылся, и он холодно фыркнул: «Он, естественно, сильнее меня, но он сильнее? Я даже хуже, чем он, когда дело доходит до провоцирования цветения персика».

------Не по теме ------

В дополнение к главам, которые здесь обновляются ежедневно, публичная платформа Xiziqing WeChat также предлагает различные преимущества, фанфары, небольшой театр и последние события обо мне и книге. Если вы не следите, вы можете обратить на это внимание. Номер общественной платформы Xiziqing WeChat: Xiziqing527; конечно, мой личный Weibo: Xiziqing—

Вчерашней маленькой удачей в зоне сообщений стал Ленивый Диво. Пожалуйста, добавьте официальную группу V Xiziqing (номер группы: 90688563, ступенька: имя любого человека в книге) и попросите бабушку Лу принять награду, поздравляю ~

Сегодняшние занятия продолжаются, пожалуйста, познакомьтесь с завтрашними маленькими счастливчиками~O(∩_∩)O~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии