Госпожа Су вздохнула с облегчением, и все тоже почувствовали облегчение.
Увидев, что Королева-мать выглядит уродливо, госпожа Су быстро сделала выговор: «Фэн Нуан, что с тобой? Я чуть не ударила Королеву-мать».
Су Фэннуань подняла юбку и с горечью посмотрела на госпожу Су: «Мама, я виню тебя. Мне приходится сшить себе такую длинную юбку. Я не привыкла носить такую длинную юбку. Я была захвачена».
Госпожа Су поперхнулась.
Су Фэннуань пробормотал: «Моя дочь была максимально осторожна, но юбка слишком длинная, а одежда слишком громоздкая и громоздкая. Моей дочери приходится прилагать много усилий, чтобы сделать шаг. Теперь я нервничаю, когда вижу королева-мать..."
Услышав это, госпожа Су не захотела обвинять и поспешно признала себя виновной перед королевой-матерью. «Королева-мать, маленькая девочка была упряма и привыкла к этим годам. Она всегда одевается просто. Теперь она внезапно вернулась в Пекин и отвыкла от ношения этого платья. Она почти столкнулась с королевой-матерью».
Вдовствующая императрица была в шоке, и улыбка с ее лица давно исчезла. Ее величественный и внушающий трепет цвет изменился на бледно-белый. После долгой паузы ей едва удалось выдавить улыбку, и она спросила Су Фэннуань: «Ты никогда не носил такую одежду за эти годы?»
Су Фэннуань очень честно кивнул: «Я не прошел».
Королева-мать посмотрела на госпожу Су: «Почему это? Вы молодая леди из Академии Ханьлинь. Вы не разбираетесь в этикете и будуарном обучении. Почему бы вам не позаботиться о своей дочери? Разве вы не богаты? в деньгах в эти годы?"
Г-жа Су поспешно сказала: «Дело не в деньгах. Дело в том, что этот ребенок с самого детства был похож на мальчика. Он более высокомерен, чем ее братья. Он очень дикий. Он изучал боевые искусства с генералами с детства. Он носит мужскую одежду уже много лет. , Я не привык носить женскую одежду, особенно если она такая громоздкая».
«Раз дело не в деньгах, я буду винить тебя. Почему бы тебе не дисциплинировать меня?» Королева-мать упрекнула: «Семья моей дочери должна разбираться в будуарах и наблюдать за будуарным обучением. Она непослушна, вы не можете ей этого позволить. Вы причиняете ей вред».
Госпожа Су вздохнула: «Генерал подал в отставку, и мы уехали из столицы. Наложница думала, что мы никогда в этой жизни не вернемся в Пекин. Страна не обратила на это особого внимания. У наложницы наконец появилась такая дочь, поэтому она любила ее. Я думал, что, пока надо мной не издеваются, я отпущу это. Я не ожидал, что снова вернусь в Пекин...»
Королева-мать на какое-то время потеряла дар речи, а мгновение спустя вздохнула: «Эй, ты правда…»
Г-жа Су также вздохнула: «Если бы у суда не было проблем, генерал не вернулся бы в Пекин, чтобы восстановить свой пост, и тепло, естественно…»
«Хорошо, теперь вы все вернулись в Пекин, о чем вы говорите?» Королева-мать махнула рукой, посмотрела на Су Фэннуань и увидела, что она выглядит невинной, она больше не могла винить и сказала: «До того, как вы оказались в стране, ваша мать позволяет вам вернуться в Пекин сейчас, но это другое. Вы должны научитесь одеваться по этикету и обучайте женским заповедям».
Су Фэннуань послушно кивнул.
Королева-мать немного подумала и сказала госпоже Су: «Ну, Фэн Нуан останется в моем дворце на несколько дней, и семья Ай научит ее».
Су Фэннуань был поражен.
Мадам Су тоже была поражена, посмотрев на Су Фэннуань и увидев, что она опустила голову, она быстро сказала: «Вдовствующая королева, наложница забирает ее обратно в дом, чтобы учить, как ты смеешь беспокоить тебя? Эта девушка привыкла к Сяое. Безрассудство, если на тебя нападут наложницы, — большое преступление».
«Вам не нравятся старые кости в этом дворце?» Королева-мать нахмурилась.
«Естественно, нет, тело феникса Королевы-матери является самым важным». Госпожа Су сразу же сказала: «С этой девушкой действительно трудно справиться…»
«Семья Ай знает, что вы не хотите отдавать свою дочь, и любите свою дочь. Не волнуйтесь, отдайте ее мне. Семья Ай поможет вам преподавать в течение некоторого времени, и вы обязательно вернете вам невредимую женщину. с выдающимся этикетом». Королева-мать посмотрела на мадам Су, и ее не потерпели. Проще говоря: «Разве вы все еще не верите в Айцзя? Айцзя съела ее, и вы не хотите?»
Мадам Су, естественно, не хотела позволять своей дочери войти в логово этого волка и сказала: «Тело наложницы, естественно, доверяло королеве-матери, но…»
«Не волнуйся об этом, вот и все». Королева-мать заблокировала слова госпожи Су последним словом.
Госпожа Су настолько потеряла дар речи, что с тревогой посмотрела на Су Фэннуань, но не могла придумать, как это сделать.
В это время Фэн Шаттл заговорил: «Королева-мать, сегодня император вызывает мадам Су и мисс Су, император все еще ждет в королевском кабинете, по словам монахини, пусть мисс Су сначала увидит императора, давайте поговорим». о том, какие еще договоренности есть у императора. Может быть..."
Фэн Шэн был поражен. В течение многих лет он был главным управляющим при императоре. Хотя королева-мать время от времени была им недовольна, она никогда не била его публично. Ведь удар собаки зависит от хозяина, он близкий человек императора. Королева-мать знала, что император не смутился.
Старушка, которая выглядела очень могущественной рядом с Королевой-матерью, немедленно шагнула вперед, закатила руки, засучила рукава и собиралась победить Фэн Шэна.
В это время Су Фэннуань вышел вперед, остановил старую мать и взволнованно посмотрел на нее: «Избиение — это самое веселое, позволь мне прийти!»
Эта бабушка была поражена.
Королева-мать тоже была поражена.
Су Фэннуань начала закатывать руки и рукава, а затем наклонилась, чтобы поднять юбку. Юбка была слишком длинной. Она ловко скрутила пальцами скрутку и привязала ее к ноге. Затем она повернулась, потерла кулаки и подняла руку. Ударьте Фэн Шэна.
Увидев позу Су Фэннуань, королева-мать на какое-то время была шокирована.
Госпожа Су быстро отругала: «Фэн Нуан, что ты собираешься делать? Прекрати!»
Су Фэннуань посмотрела на госпожу Су и невинно отдернула руку: «Мама, эта старая мать такая старая, что мне делать, если я сломаю ей руку, если он кого-то ударит? Если моя дочь сделает это, пожалуйста, обязательно бей отца». - зять. Рот у него был раскосый, и глаза кривые, рот, полный зубов, был выбит, и даже император не мог его узнать».
Госпожа Су указала на нее, дрожа от гнева: «Ты скоро вернешься, ты тоже сможешь сразиться с императором? Ты не мертв!»
Су Фэннуань был озадачен и указал на старую мать: «Она может драться, а почему я не могу?»
«Мать приняла приказ королевы-матери!» Госпожа Су сразу сказала.
Су Фэннуань услышал это, повернулся к Королеве-матери и сказал: «Королева-мать, вы также прикажите мне, чтобы, если я помогу вам победить кого-то, император не будет винить меня».
Королева-мать сразу посмотрела на нее с живым выражением волнения, некоторое время не говоря ни слова.
Су Фэннуань моргнул и осторожно спросил: «Королева-мать?»
Королева-мать кашлянула и закрыла лицо рукавами, как будто ей было невыносимо смотреть на то, как она выглядела в это время, она быстро сказала: «Ты... положи свою юбку, дом дочери, с ее руки и ноги, и если его увидеть, как это выглядит? Система!»
Су Фэннуань посмотрела на себя и быстро сказала: «Так легко бить людей, неудобно отказываться от побоев».
Королева-мать снова потеряла дар речи.
Су Фэннуань снова осторожно закричал: «Вдовствующая королева? Это… все еще сражается? Поторопитесь!»
«Фэн Нуан!» Госпожа Су с тревогой крикнула: «Не грубите!»
«Мама, я не груб». Су Фэннуань невинно посмотрел на нее.
Мадам Су посмотрела на нее и некоторое время не знала, что сказать.
Королева-мать опустила рукава и беспомощно махнула рукой: «Не сражайтесь, не сражайтесь. Если это для вас, чтобы сражаться, если человека убьют, сможете ли вы все еще иметь это?» После того, как слова упали, она с холодным лицом помахала Фэн Шэну: «Возвращайтесь и скажите императору, что мадам Су и мисс Су не могут пойти в Императорский кабинет, потому что они нарушили правила предков. Дворец Циан сначала со мной. Если император хочет увидеть людей, он придет во Дворец Циан. Уходите!»
На этот раз Фэн Шэн встал как следует: «Да, старый раб уходит в отставку!»
------Не по теме ------
Коллекция + сообщение~