Маленький **** заранее отправился в особняк принца Жунъань, чтобы передать сообщение, и управляющий быстро сообщил Е Чану, что император скоро приедет, и он пообедает с ним в особняке. Услышав это, Е Чан небрежно махнул рукой экономке: «Просто возьми несколько блюд, которые нравятся императору».
Экономка поспешно спустилась вниз, думая, что сын сказал, что приготовит несколько блюд по своему желанию, но как может император прийти в дом, чтобы есть так, как ему заблагорассудится? Он быстро заказал кухню и спешно приготовился.
После того, как колесница императора прибыла во дворец Жунъань, дворецкий повел людей приветствовать его у дверей.
Император слез с нефрита и спросил дворецкого: «Где Е Чан?»
Домработница быстро сказала: «Сын не может встать с постели и ходить по своему желанию. С момента пробуждения он отдыхает в постели. Теперь он не спит, зная, что император здесь, но не может прийти. вышел навстречу тебе».
Император махнул рукой, входя: «Мне не нужно, чтобы он приветствовал его. До того, как я пришел во дворец Жунъань, когда он был жив и здоров, он непослушно приветствовал меня».
Управитель услышал эти слова, ничего не сказал и вошел вместе с императором.
Когда он подошел к двери, экономка открыла дверь, и вошел император.
В комнате сильно пахло лекарствами.
Е Чан оперся на изголовье кровати, держа в руке цепочку из девяти, развязал ее, выражение его лица было довольно скучающим.
Переступив порог, император сразу увидел его. Он был бледен и всего за несколько дней очень похудел. Красивое лицо, которое раньше выглядело румяным и приятным, но сейчас оно чрезвычайно слабое и усталое. Опираясь на кровать, он, хотя и играл с Цзю Ляньхуанем в руке, казалось, в любой момент упадет на спину и не проснется.
Он на некоторое время остановился, думая, что если бы он не заблокировал ему ладонь, то он сейчас лежал бы на кровати. Или, если это он, его тело может не выдержать этого? Возможно, он умер под ладонью наложницы Юэ.
Подумав о наложнице Юэ, его лицо мгновенно стало уродливым.
Увидев прибытие императора, Е Чан поднял голову и посмотрел на него, тщетно встряхивая Цзюляньхуань в руке, и сказал ему: «Ты пришел правильно, ты научил меня Цзюляньхуань, когда я был ребенком, и теперь я не могу играть. ну, эта проблема так и не была решена, теперь ты меня снова учишь».
"Глупый." Император улыбнулся и медленно выругался, услышав эти слова. Он подошел к кровати без всякого табу. Он сел на край кровати и потянулся, чтобы взять Цзю Ляньхуань в руку. Он сказал: «Я родился с плохими костями. Иногда я страдаю от головных болей и воспаления мозга, поэтому королева-мать приказывает держать меня в комнате, и я играю в нее, когда мне нечего делать».
Е Чан бесцеремонно сказал: «Я вырос с крепкими костями, поэтому, естественно, мне не нужно запираться в комнате, чтобы играть в эту игру, чтобы избавиться от скуки».
Император фыркнул: «Твое тело ограничено в силе, чем я, но ты не властен над годами, у тебя головные боли и лихорадка мозга, зараженные ветром и холодом, и тебе все равно. Ты все еще бегаешь по столице. " Слова упали, он сказал: «Теперь ты даже не можешь встать с кровати, ты не можешь побегать?»
Е Чан также фыркнул: «Эта маленькая травма задержит меня в ловушке на десять и восемь дней, это не проблема».
Когда император услышал эти слова, он нахмурился и сделал выговор: «Как это может быть хорошо? Я был в коме три дня и умирал. Су Ято и твой брат изо всех сил старались вытащить тебя обратно от ворот. Десять дней и восемь дней? Это легкая травма? Я услышал это и сказал, что хочу пожить хорошо месяц или два. Вы можете сохранить мне здоровье и не бездельничать».
Е Чан сказал: «Я имею в виду, что я всегда смогу встать с постели за десять и восемь дней, верно? По крайней мере, мне не придется играть в эту цепочку из девяти звеньев, чтобы избавиться от скуки».
Император засмеялся над словами: «Вы должны спросить доктора, разве доктор Мэн не в вашем доме? Если он скажет, что сможет встать с постели через десять дней и восемь дней, вы снова встанете с постели». После того, как слова упали, он сказал: «Девять ссылок тоже очень интересны. Если я не разыграл это, мне, естественно, показалось это скучным».
Е Чан надулся: «Это не так интересно, как скачки, охота, борьба со сверчками и куджу».
Император протянул руку и ударил его по голове, когда услышал слова: «Забавный мальчик, я просто хочу играть весь день».
Е Чан вздохнул: «Если я не хочу играть, я сейчас ничего не смогу сделать».
Император убрал руку, потряс девять цепей и сказал ему: «Посмотри на это, и я научу тебя. Для этого существует более десяти решений, если ты изучишь их все, тебе будет достаточно играть десять дней и восемь дней».
Е Чан кивнул.
Император обучал Е Чанга, играя с Цзю Ляньхуань.
Через полчаса экономка прошептала снаружи: «Император, обед готов. Вы обедаете в доме мира или идете в зал рисования?»
Император взглянул на Е Чанга и сказал: «Используй его в доме».
Экономке следовало уйти быстро.
Вскоре после этого дворецкий повел людей одного за другим приносить обед в дом. Стол был полон блюд, большинство из которых были любимыми блюдами императора.
Император отложил Цзюляньхуань, посмотрел на Е Чана и сказал: «Как ты ешь каждый день?»
Император кивнул и сел за стол.
Вскоре после этого вошел Цянь Хань, встретился с императором, затем подвел Е Чанга к столу и сел с императором.
Коидзуми заранее попробовал блюда, и император начал передвигать палочки для еды.
У Е Чанга не было много энергии, он ел овощи медленно и выглядел не очень хорошо.
Император почувствовал, что блюда во дворце Жунъань были очень аппетитными. Поев некоторое время, он поднял глаза и посмотрел на Е Чана: «Не можешь это съесть?»
Е Чан выглядел грустным: «Целый день нет никакой активности, кроме еды и сна. Естественно, у меня нет аппетита. Тебе не нужно обо мне беспокоиться».
Император кивнул: «Ты можешь потерпеть меня несколько дней, и будет хорошо, если ты сможешь погулять».
Е Чан кивнул, выглядя крайне неловко.
Император спросил: «Где твой двоюродный брат Е Си? После того, как он приехал в Пекин, я видел его только с обеих сторон: одна - она и Су Ятоу вместе вошли во дворец ради наложницы Юэ, а другая - в тот день, когда я охранял ты снаружи. Я проснулся и увидел его, но ничего ему не сказал».
Е Чан сказал: «Когда я был в коме, он отправил письмо моему дедушке. Получив письмо, дедушка сказал, что он уехал на ночь. Сейчас он должен быть на пути в Пекин. После того, как я проснулся, он вышел. Пекина, чтобы забрать его. После того, как слова упали, он снова сказал: «Ведь я стар и не был в столице много лет, боюсь, что что-нибудь случится по дороге».
Император кивнул, когда услышал слова: «Ты блокируешь мне эту ладонь, это очень опасно. В тот момент Су Ято сказал мне: делай все и подчиняйся судьбе. Я боюсь, что ты не проснешься. Для него разумно послать письмо Е Гуну. Теперь вы просыпаетесь, все очень счастливы. Е Гун не был в Пекине много лет, и на этот раз он приехал сюда, чтобы увидеть вас, так что я оставайся подольше."
Е Чан кивнул.
Император снова сказал: «Тогда твои отец, королева и мать погибли на поле битвы. После того, как Су Чэ вернул тебя, когда ты был молод, Мастер Е хотел вернуть тебя в семью Е, чтобы вырастить, но ты — потомок клана в конце концов, хотя ваша фамилия Е, но кровь семьи Лю течет в костях и крови. Я думаю, что это неправильно, может быть. Семья Е долгое время жила на юге реки Янцзы. и не любит процветание Пекина. Поэтому я обещаю Е Гуну, благослови тебя на взросление, и Е Гун верит в меня. После Цзяннани больше не вмешивайся в твои дела».
Е Чан снова кивнул.
Император сказал: «Е Шан, можешь ли ты винить меня в том, что я оставил тебя в столице и не позволил Е Гуну отвезти тебя в дом Е?»
Е Чан покачал головой и сказал с улыбкой: «Я родился в Пекине и вырос в Пекине. Хотя моя фамилия Е, как вы сказали, кости и кровь — это корни семьи Лю. Эти годы я прожил очень Хорошо в Пекине. Я один в этом особняке. Будучи хозяином дома, посещение дома Е всегда будет под забором. Где мне будет комфортно в Пекине? Более того, ты защищаешь меня. Что мне делать виноват в тебе? Спасибо, уже слишком поздно.
Император засмеялся и указал на него: «Маленький ублюдок, все эти годы все говорили, что я балую тебя и криво воспитываю, поэтому я расскажу об этой плохой репутации». Когда слова упали, он сказал: «Но ты тоже считаешься претендентом на дело о наложнице Юэгуй, ты решил его аккуратно и красиво, и никто не посмеет сказать, что я подниму тебя криво».
У Е Чанга не было аппетита, поэтому он просто отложил палочки для еды и сказал: «Я собираюсь спасти свою жизнь, и я почти оскорбил гражданское и военное население Маньчжурии. Однако дело о наложнице Юэгуй было решено аккуратно и красиво. Хотя это правда,это не я.Заслуга человека.Министерство юстиции,Храм Дали,Пять городских солдат,Маси,Фуя,Императорская гвардия и Имперская лесная армия.Без них я вряд ли смог бы победить врага с помощью четыре руки. Возможно, моя голова была бы на воротах города. Она высушена на воздухе.
Император засмеялся и сказал ему: «Я не беру в заслугу, но я знаю себя. Это очень хорошо, я очень доволен».
Губы Е Чанга были плоскими: «Все эти годы я получал от тебя хорошие вещи, поэтому не буду просить у тебя наград, но эти взрослые последовали за мной, чтобы раскрыть дело. Это было действительно тяжело и страшно. Не забывай. чтобы наградить вас. Они».
Император позабавился, когда услышал слова: «Я запланировал дать им обычную награду, а императорский указ будет разослан завтра».
Е Чан непринужденно кивнул, когда услышал слова: «Только не забывай».
Император сказал ему: «Что касается твоей награды, то, естественно, ты ее получишь. Когда твое тело выздоровеет, иди в министерство жилищного строительства».
«Хубэй?» Е Чан нахмурился, когда услышал эти слова, и сказал недовольно: «Вы награждаете? Что такое Хубэй? Не думайте, что я не знаю. Теперь казна пуста, а чиновники Хубэй хмурятся, ожесточенные и усталые. ., Это нехорошо, я не пойду».
Император разгневался, когда услышал это: «Даже если в казне стеснено из-за войны в Северном Чжоу, это не так серьезно, как вы сказали. Почему я не видел давних нахмуренных лиц домашних чиновников? Сколько люди стиснули головы и хотели пойти в дом. Министерство, а вы не идете? Тогда скажите мне, куда вы хотите пойти?»
«Если ты никуда не пойдешь, если ты решишь дело, я устал и сошел с ума. Я решил, что больше не буду входить в суд». Сказал Е Чан.
Когда император услышал эти слова, он нахмурился и сказал: «Я хочу быть красивым! После того, как ты оправишься от травмы, ты отправишь меня в хозяйственный отдел». Когда он это сказал, он сказал: «Я дарую вам звание императорского кабинета и домашнего смотрителя. Дайте мне хороший приказ реорганизовать хозяйственный отдел».
Е Чан внезапно лег на стол, когда услышал эти слова, закрыл глаза и притворился умирающим: «Я недостаточно хорош для этой травмы. Почему бы тебе не дать мне гроб сейчас, и я просто лягу».
Император засмеялся и отругал: «Ты не можешь умереть в такой трудной ситуации. Это доказывает, что твоя жизнь очень тяжела. Не говори мне этих глупостей».
Е Чан проигнорировал императора, который все еще лежал на столе и продолжал притворяться мертвым.
Император посмотрел на него и сердито рассмеялся: «Ты все еще хочешь жениться на маленькой девочке из семьи Су? Если нет, можешь просто притвориться, что умрешь за меня. Завтра я прикажу отдать ее Линь. Чжисяо».
------Не по теме ------
Это еще один~