Том 2. Глава 65: Теплый отдых

Когда карета вернулась в особняк Су, Су Фэннуань прекратил беспорядочные мысли, поднял занавеску и вышел из машины под зонтиком.

Карета особняка Гочжана в это время также остановилась, и Сюй Юньчу тоже вышел из кареты под зонтиком.

Дверь дома была плотно закрыта, Су Фэннуань шагнул вперед и постучал.

Швейцар высунул голову и осмотрелся, затем быстро открыл дверь и спросил: «Мисс, вы вернулись?» После того, как слово прозвучало, он посмотрел на Сюй Юньчу, потому что он был здесь, когда посылал Су Цин в прошлый раз, и мальчик, привратник, знал его и сразу же открыл. Мои глаза расширились: «Дядя Сяого?»

Сюй Юньчу слегка кивнул.

Су Фэннуань спросил: «Где моя мать?»

Швейцар немедленно сказал: «Мадам отправилась в особняк принца Жунъань сегодня утром и пообедала в особняке принца Жунъань вскоре после возвращения домой».

Су Фэннуань думала, что ее мать сбежала в особняк принца Жунъань, пока она не проявила усердие, поэтому она действительно не боялась, что люди скажут, что особняк Су застрял. Она кивнула и сказала: «Иди и доложи моей матери, сказав, что дядя Сяого выполнил волю императора и спросил меня о сиротах Линшань. Я попросила его выступить в гостиной».

Швейцар принял заказ и поспешил на задний двор.

Су Фэннуань обернулся и сказал Сюй Юньчу: «Дядя Сяого, пожалуйста».

Сюй Юньчу кивнул, подошел к входу и пошел к входу вместе с Су Фэннуань и сказал ей: «Все снаружи говорят, что мисс Су вульгарна, невоспитана и не имеет никаких правил. По моему мнению, они все неправы. Мисс Су ее не было с тех пор, как она вышла. После выхода из теплого павильона императора, до и после того, как она покинула глаза императора, она была очень вежлива».

Су Фэннуань думала о нем как о госте в особняке, поэтому, естественно, ему пришлось сообщить ее матери, это уважительная церемония? Она дала пощечину, ха-ха, улыбнулась и сказала: «Ты единственный, кто сказал, что я провожу церемонию».

Сюй Юньчу многозначительно посмотрел на нее, неясно имея в виду: «Правда? Вероятно, это было потому, что королева-мать хотела выдать меня замуж. Ты не можешь избежать меня. Итак, теперь, в столице, ты встретил меня. Шули».

Су Фэннуань поперхнулся и на какое-то время потерял дар речи.

Сюй Юньчу посмотрел на нее через дождевую занавеску и медленно сказал: «Мисс Су нравится Е Шизи? Значит, избегаешь меня, как змея?»

Су Фэннуань кашлянул и почувствовал, что слова Сюй Юньчу были слишком прямолинейными. Боюсь, что этому маленькому деревенскому дяде на какое-то время будет трудно это дело. Помимо своей скрытности, из-за которой он чувствовал себя скучным и одураченным, она, вероятно, потеряла лицо. Лицо мужчины больше неба, и обычно он не может его потерять.

Но теперь, когда она спросила, если бы она немного уклонилась от ответа, разрыв и сердечный узел стали бы глубже, что не очень хорошо.

Итак, она кивнула и сказала с улыбкой: «Вы можете это видеть? Внешний вид Е Шизи, я думаю, он очень хороший, из-за его характера это также считается моим аппетитом, характером, плохим человеком, а также с Я. Почти. В Королевском дворце Ронъань нет никаких правил. Это то, что мне нравится. Он для меня как изготовленная на заказ измерительная линейка. Его трудно не любить».

Сказав это, она почувствовала, что все ее тело онемело. Позже я вспомнил, что она вроде бы все такое делала в последнее время. Разговор о любви с человеком, прикованным к постели. Жаль, что он этого не услышал, а услышали другие.

Я не могу ее за это винить, но у него нет ушей...

Сюй Юньчу услышал это и внезапно усмехнулся: «Я не знал, что эта девушка была таким человеком, который обращал внимание на внешний вид».

Су Фэннуань сухо улыбнулся: «В конце концов, мы с тобой не очень знакомы, хотя вы знали друг друга несколько раз, вы, конечно, не знаете, была ли у вас глубокая дружба».

Сюй Юньчу улыбнулся и замолчал.

Су Фэннуань тайно вздохнул. Увидев спешащую экономку, он вдруг как будто нашел спасение и сразу же сказал экономке: «Отведи деревенского дядюшку в гостиную, а я принесу кое-какие вещи».

Экономка неоднократно кивала и была очень вежлива с Сюй Юньчу: «Дядя Сяого, пожалуйста».

Сюй Юньчу кивнул и последовал за экономкой в ​​гостиную.

Су Фэннуань повернулась и пошла к себе во двор, думая, что для этого маленького деревенского дяди будет лучше избегать этого в будущем. Она знала, что он был лордом, которого нельзя обижать, но не ожидала, что избежит этого. , Все еще хлопотно. Этот ублюдок вообще ее не любит.

Г-жа Су услышала, что Сюй Юньчу и Су Фэннуань вместе пришли в особняк Су, и на некоторое время была ошеломлена, прежде чем спросить швейцара: «Как получилось, что дядя Сяого и Нуаньэр пришли в наш особняк вместе?»

Швейцар немедленно передал слова Су Фэннуаня.

Г-жа Су вздохнула с облегчением, выслушав, и сказала: «Я приду».

После того, как управляющий провел Сюй Юньчу в вестибюль и приказал людям пить чай, он сопровождал Сюй Юньчу на сплетни.

Вскоре после этого пришла мадам Су, Сюй Юньчу встала и мягко и вежливо сказала госпоже Су: «Тетя, Юньчу вас беспокоит».

Госпожа Су улыбнулась и махнула рукой: «Быстро избегайте церемонии. В последний раз, когда вы спасли Су Цин, было уже поздно, и я не могла вас отблагодарить. В последнее время я делала много вещей, но не делала этого. не пожалейте времени. Вы останетесь и поедите сегодня вечером. Ужин.

Сюй Юньчу улыбнулся и покачал головой: «Тетя вежлива, мне нужно кое-что сделать, садись и иди».

Госпожа Су сказала: «Дождь начался утром. Дождь идет уже больше половины дня. Я боюсь, что он выпадет к вечеру. Дело Чалиншаня не является неотложным вопросом, и император Ваше время на рассмотрение дела не ограничено. Идет дождь, и вы расследуете дело, и холодное дыхание проникает в тело. Легко заболеть. Послушай меня. Давай останемся здесь на ужин сегодня вечером. Я позволю кухне подготовиться.

Сюй Юньчу снова отказался: «Тетя, я только что пообедал во дворце, а вечер еще ранний. Давайте проведем еще один день».

«Лучше загорать, если выбираешь день. Теперь у тебя два больших дела. Когда ты занят, у тебя не так много свободного времени. Тетушка всегда хотела тебя поблагодарить. Когда ты будешь давить на это снова и снова?» ?" Госпожа Су с энтузиазмом сказала: «Су Цин, я сегодня не выходила и нахожусь у себя во дворе. Я пошлю кого-нибудь позвонить ему, чтобы сопровождать вас. Пройдет полдня. Вы больше не имеете права отказываться». ... Если ты откажешься, ты не отдашь мне лицо моих старцев».

Сюй Юньчу рассмеялся над этими словами и выгнул руки. «Тетя так сказала. Если я откажусь еще, я не буду знать текущих дел. Если это так, то я буду беспокоить тетушку».

Госпожа Су радостно сказала: «Сначала вы садитесь, а я прикажу кухне приготовиться».

Сюй Юньчу кивнул.

Госпожа Су снова вышла из гостиной с зонтиком в руках.

После того, как Су Фэннуань вернулась к себе во двор, она взяла коробку из предмета на дне ложи для прессы, в которой содержались доказательства, которые она собрала по делу Линшань за предыдущие два года. Получив его, она не сразу пошла в комнату для собраний, но подумала, что с энтузиазмом матери и благодаря Сюй Юньчу ей тоже следует сказать что-то осторожно, поэтому она отложила коробку и легла на кровать. Закройте глаза и вздремните.

Она не ожидала, что ее мать оставит Сюй Юньчу на ужин.

Поэтому, когда госпожа Су пришла во двор под дождем, вошла в свою комнату и подняла ее с кровати, чтобы рассказать ей об этом, она на какое-то время была немного ошеломлена: «Мама, уже полдень, ты только что Не хочешь остаться с дядей Сяого на ужин? Разве это не слишком восторженно?»

Госпожа Су пристально посмотрела на Су Фэннуаня: «Разве дядя Сяого не собирается расспрашивать тебя о Линшане и Сяочи? Почему ты спрятался в доме и заснул? Оставь их в гостиной?»

Су Фэн Нуан посмотрел на нее: «Разве я не звал тебя, чтобы развлечь ее?»

Госпожа Су простонала: «В прошлый раз он спас твоего третьего брата, было поздно, и я не поблагодарила других. Сегодня на улице шел дождь. Я подумала, поэтому оставила его в особняке на полдня, а ужинала перед отъездом. Это всегда спасение. Благодарить других таким образом - это своего рода благодарность. Если вы найдете возможность в будущем, вам придется поблагодарить вас за что-то еще».

Су Фэннуань на какое-то время потерял дар речи и сказал ей: «Мне нечего ему сказать, горы потрясены. После того, как я спас Сяочи, я собрал соответствующие доказательства, и теперь я просто передаю ему все доказательства. Я думал, что ты сопровождал бы его. Когда он что-то рассказывал, я не ожидал, что ты действительно придешь, поэтому ты ушла с ужина, чтобы выразить свою благодарность. Мама, я действительно восхищаюсь тобой, как река».

Г-жа Су протянула руку и постучала себе по голове, когда услышала эти слова, и сердито рассмеялась: «Я только что послала кого-то сообщить твоему третьему брату и позволить твоему третьему брату сопровождать его. В любом случае, с твоим третьим братом сегодня все в порядке. Я еще не пошла на кухню. «Позвольте мне сначала спросить вас, разве королева-мать не позвала вас сегодня во дворец? Вы вернулись в дом с дядей Сяо Го? Королева-мать передумала выходить замуж?» снова?"

Су Фэннуань покачал головой, услышав эти слова, и привел ее во дворец, чтобы увидеть королеву-мать. Что сказала ей королева-мать и как она ответила, позвала к себе императора, сыграла в шахматы и пообедала, Сюй Юньчу пошла просить приказа, я сказал это кратко, одним словом.

Услышав это, госпожа Су вздохнула с облегчением и сказала: «Я была шокирована, когда услышала, что вы и дядя Сяого возвращаетесь в дом вместе. Я думала, что королева-мать снова передумала. Что произошло в Дворец сегодня попросил вас сделать это вместе. Куча вещей? Теперь, когда королева-мать переключила свое внимание и хочет выдать вас замуж за Сяошана в соответствии с желанием императора, это было бы лучше всего».

Су Фэннуань кивнула: хорошо, что у нее не было проблем, и она не хотела слишком сильно беспокоиться.

Г-жа Су снова сказала: «Вы видели кое-что о дяде Сяого после возвращения в Пекин с границы, почему вы не слышали об этом? Я надеюсь, что у этого дяди Сяого действительно нет никаких мыслей, в противном случае все равно будут быть беде».

Су Фэннуань сказал: «Я очень хорошо понимаю, что я сказал. Сюй Юньчу — умный человек, и у него не должно быть проблем».

Госпожа Су пристально посмотрела на нее: «Разве Линь Чжисяо не умный человек? Он также выглядит очень умным».

Су Фэннуань на какое-то время потеряла дар речи и почувствовала головную боль, когда упомянула Линь Чжисяо.

Увидев, как ее брови прыгают и прыгают, госпожа Су внезапно рассмеялась, коснулась головы и с удовлетворением сказала: «В одной семье сто девочек. Как я могу иметь дочь, чтобы никто об этом не просил? Я не хвастаюсь, глядя на мир, я боюсь, что это так. На самом деле мало кто может сравниться с моей дочерью. Кто хочет тебя видеть, тот мудрый глаз».

Су Фэн Нуань дернул уголками рта, протянул руку, нежно похлопал госпожу Су по лицу и тихо сказал: «Моя дорогая мама, иди на кухню, а потом похвастайся, я должна сшить для тебя красное. Ты в порядке». ...Когда я был ребенком, невыносимые слухи снаружи немного подорвали мою уверенность».

Мадам Су раскрыла руку, улыбнулась и выругалась: «Вонючая девчонка!», повернулась и вышла за дверь, держа зонтик на кухне.

------Не по теме ------

Это еще один~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии