Том 2. Глава 76: Она не выходит замуж

Патриарх Е кивнул Е Си: «Мне тоже не по себе дома. Будет лучше, если ты вернешься. Я передам тебе приказ. Вернись и внимательно проверь его. Если семья Е действительно расстроена, сделай это». Когда дело дойдет до этого, вы можете позаботиться об этом напрямую, используя метод праведной семьи. Если вы посторонний, вам не нужно быть вежливым, чтобы сообщить другим о судьбе осмелившегося переместить семью Е».

Е Си кивнул: «Хорошо».

Патриарх Е снова посмотрел на Е Чанга: «Я слышал, что император хочет выдать тебя замуж, а кандидатом является девушка Нуан?»

Е Чан взглянул на Патриарха Е и кивнул.

Патриарх Е спросил: «Так получилось, что девушка Нуан сегодня здесь, поэтому я спрошу вас, что вы думаете?»

Е Чан радостно сказал: «Это не она не выходит замуж».

Е Си усмехнулся: «Пожалуйста!»

Е Чан поднял брови и посмотрел на Е Си: «Какой ты вежливый?»

Е Си тихо фыркнул: «У меня мало сдержанной энергии».

Е Чан постучал рукой по столу и прямо сказал: «Зачем ты хочешь держать эту штуку? Ты не сможешь ее съесть». После того, как слова упали, он сказал: «Я боюсь, что ее похитят».

Е Си потерял дар речи.

Су Фэннуань закрыла лицо рукой и произнесла эти слова так прямо перед стариком, что она действительно недооценила лицо Е Чанга.

Патриарх Е взглянул на Су Фэн Нуаня, когда услышал эти слова, и улыбнулся: «Девушка Нуан смущена тобой».

Е Чан сгибает уголки рта: «На самом деле она очень счастлива в глубине души, но у нее просто хорошее лицо, поэтому она краснеет».

Рот Су Фэна дернулся.

Патриарх Е рассмеялся.

Е Си бесцеремонно рассмеялся: «Человек, выросший на земле принца Ронгана, вероятно, толще городской стены. Говорят, что когда король Ронган попросил жениться на его тете, он выглядел как мертвое тощее лицо. Теперь он стал его сыном. Он еще более синий».

Мастер семьи Е улыбнулся: «Когда твой двоюродный брат привел девушку Нуан в семью Е, я все еще думала о том, что она невестка семьи Е. Я не ожидала, что стану невесткой семьи Е. Семья. Ты не была бы внучкой семьи Е или меня. Его внучка теперь стала внучкой.

Е Си засмеялся: «Сколько нам тогда было лет, так что у дедушки все еще была эта идея?» Когда слова упали, он взглянул на Е Чанга с улыбкой, но с улыбкой: «Не говори ничего, этот ребенок такой ревнивый, сейчас. Даже если его тело плохое, если он спешит, он может победить меня. отчаянно».

Патриарх Е посмотрел на Е Чанга и увидел, что его лицо сейчас действительно было не таким уж хорошим, поэтому он снова засмеялся.

Е Си тоже улыбнулся и сказал: «Я не женюсь на этой дикой девушке. В те годы я учился у мастера, и у меня было достаточно, чтобы навести за нее беспорядок. Потом мастер умер, мне все еще придется наводить порядок. для нее." Слова упали, сказал он. «Вы думаете, что я играл на улице последние два года? Я помогал ей ходить на север и юг, чтобы разобраться с ее грязной индустрией, поэтому я не мог уйти».

Патриарх Е внезапно сказал: «Оказалось вот так».

Е Чан взглянул на Е Си: «Я действительно хочу навести порядок ради нее, но я просто не могу покинуть Пекин. За последние два года ты проделал небольшую тяжелую работу и приехал в Пекин, чтобы быть сыном. этого мира для меня. Я более чем счастлив помочь ей разделить это бремя. Вот эта».

Е Си промурлыкал: «Может ли это сделать кто-то другой в твоем мире?»

Е Чан потерял дар речи.

Патриарх Е посмотрел на Су Фэннуань и сказал: «Кажется, у Девочки Нуан нет комментариев?»

Су Фэннуань думала, что раньше у нее было свое мнение, но после того, как Е Чан сошел с ума, как она посмеет иметь свое мнение? Теперь она хочет его открыть. Поскольку она глубоко укоренена в любви, она не может отдать его другим, пусть будет так.

Она кивнула и сказала мастеру семьи Е: «Дедушка Е, мне нечего сказать. В эти годы, хотя я и не в столице, я все еще расту с ним. Он женится на ком-то другом, и я не очень счастлива».

Брови Е Чанга открылись, когда он услышал это, и какое-то время он смотрел в мягкие глаза Су Фэннуаня, чрезвычайно удовлетворенный.

Е Си закрыл глаза и крикнул: «О, горячие глаза, маленькая девочка, ты не очень застенчива, ты смеешь говорить это».

Уши Су Фэн Нуаня покраснели, и он спокойно сказал: «Почему я не осмелился сказать? Разве старший брат только что не сказал, что я дикая девушка? Откуда столько правил? Откуда дикая девушка знает застенчивость?» или нет?"

Е Си заблокировал, и не было никакого опровержения.

Е Чан улыбнулся и скривил рот.

Патриарх Е улыбнулся, погладил бороду и кивнул: «В таком случае, когда я увижу императрицу, если император упомянет об этом, я кивну».

Е Чан кивнул: «У меня есть дедушка Лао».

Четверо некоторое время сплетничали, Е Чан увидел, что Патриарх Е демонстрирует усталость, думая, что, когда он пришел раньше, он, должно быть, боялся, что волновался, поэтому он специально собрал это и мысленно пришел во дворец Жунъань. Позже, если бы Су Фэннуань не сломал листья, в прошлом он был ранен, и они были убиты по дороге.

Цянь Хань кивнул и повел Патриарха Е успокаиваться.

Е Си не ушел сразу, но спросил Су Фэннуаня: «Я слышал, что второй сын семьи Линь, Линь Чжисяо, сделал тебе предложение?»

Лицо Е Чанга опустилось: «Разве ты только что не приехал в Пекин? Ты слышал об этом?»

Е Си улыбнулся и взглянул на него: «Я услышал об этом, когда не въехал в Пекин, и дело распространилось за пределы Пекина». Слова упали: «Думаю, тебе некомфортно, я не ожидал такого Линь. Сыновняя почтительность настолько смелая, что он даже не смотрит на ветер, выпущенный императором и вдовствующей королевой».

Е Чан холодно фыркнул: «Хотя дело о наложнице Юэгуй закрыто, скрытые органы оружия, организованные семьей Линь Сянсян, еще не расследованы. Они не должны думать, что все закончилось».

Е Си пошутил и сказал Су Фэннуаню: «Вы все еще защищаете его повсюду, опасаясь, что над ним будут издеваться. Посмотрите на него и посчитайте людей. Здесь нет никакой двусмысленности. Дело о наложнице Юэгуя было раскрыто просто и аккуратно, и все аплодировали... Хорошо, если он не задирает других. Напрасно, вы его еще везде пускаете.

Су Фэннуань сказал: «Я получил ранение в одно тело, а другое в другое. Это ранило тысячу человек и ранило 800 человек. Что может быть обнадеживающим?»

Е Чан услышал это с улыбкой: «Просто чтобы ты волновался, ты можешь наблюдать за мной повсюду».

Су Фэннуань потерял дар речи.

Е Си тоже потерял дар речи: «Просто твоя негодяйская сила — лучшая в мире». Когда слова упали, он встал: «Ранее я говорил, что семья Линь приехала в Пекин, я встречу Линь Чжисяо, а затем мой дедушка приехал в Пекин. Я уехал из Пекина, чтобы забрать его, но не стал. Встретимся с ним. Завтра я уеду из Пекина и вернусь в дом Е, а теперь пора провести день в поисках его».

Су Фэннуань посмотрел на Е Си: «Линь Чжисяо очень трудный человек, и его нельзя недооценивать».

Е Си поднял брови: «Это, естественно, личное дело. Семья Линь известна во всем мире своим скрытым оружием. Она существует уже много лет. У нее есть свой собственный способ выживания. Линь Чжисяо — лидер Семья Линь и будет поддерживать семью Линь в будущем. Естественно, у нее есть определенные способности».

Су Фэннуань кивнул и сказал ему: «Дай мне увидеть травму на твоей руке, иди снова».

Е Си махнул рукой: «Небольшая травма, эту руку невозможно сломать, не смотри на нее». Слова упали, и он вышел за дверь, чтобы найти Линь Чжисяо.

Су Фэннуань смотрел, как Е Си уходит, и некоторое время думал: «Дедушка Е привел тысячу темных стражников, был дважды убит и получил 800 повреждений. Брат, мне не нравится, что темные стражники следуют за ними, и вокруг него никого нет. ...Я повредил руку и завтра уеду из Пекина, на случай, если кто-нибудь снова попытается на него напасть..."

Е Чан услышал слова: «Если ты беспокоишься о нем, ты можешь послать кого-нибудь, чтобы защитить его по пути».

Су Фэннуань кивнул: «У меня есть идея».

Е Чан внезапно схватил ее за руку, взял ее в свою, посмотрел на нее и спросил: «Если ты мне не понравишься и ты не выйдешь за меня замуж, ты действительно выйдешь за мою кузину?»

Су Фэннуань постучал ему по голове рукой, которую он не держал: «Это предположение неверно. Ты не можешь меня не любить. Я не могу помочь тебе не жениться на тебе. Брат есть брат. Я много издевался над ним все это время. лет. Это почти как издеваться над моим третьим братом, но он не так хорош, как мой третий брат. Он всегда несколько раз дает сдачи».

Е Чан рассмеялся.

Су Фэннуань взял со стола хитрую арбалетную стрелу и сказал: «Такая тонкая вещь, помещенная здесь, хотя это арбалетная стрела, она выглядит умной штукой, не так ли? Вы заметили ту, в которую мы играли вчера? Вещи, чем они на него похожи?»

Е Чан прищурился, когда услышал слова: «Это немного похоже».

Су Фэннуань встал: «Иди, давай выясним и сравним».

Е Чан кивнул и встал вместе с ней.

Они вернулись в заднюю комнату и нашли рогатку из большой коробки, стоящей в углу. Эта рогатка очень изысканная. В отличие от обычных рогаток, она имеет на конце пружину, в которую можно вставлять небольшие перья стрел. Разница между птицей и птицей, бьющей камень, естественно, различна.

После того, как Су Фэннуань вынул его и соединил со стрелой из арбалета, он действительно стал немного похож.

Е Чан поиграл с рогаткой и спросил: «Откуда ты взял эту штуку?»

Су Фэннуань взглянул на него и сказал: «Особняк принца округа Сянчэн».

Глаза Е Чана сузились: «Как это могло быть особняком принца округа Сянчэн?»

Су Фэннуань сказал: «В это время в прошлом году мы с братом остановились в Сянчэне. Король Сянцзюнь пригласил брата погостить в его особняке и отвез меня туда. В уездном особняке есть озеро Баухиния. Маленький лорд графства случайно упал в воду. Я был неподалеку и спустился к озеру, чтобы спасти ее. Когда я спас ее, я нашел эту вещь на дне озера и поднял ее».

«Владелец маленького округа короля округа Сян?» Е Чан поднял брови.

Су Фэннуань кивнул: «У короля Сянцзюня пять сыновей и три дочери, и только этот маленький владелец округа является главным героем. После его рождения король Сянцзюня попросил императора назначить ее, и император назвал ее владелицей Округ Цзыцзин. Назван в его честь. Человек, которого я спас, является владельцем округа Баухиния. Вы должны были слышать о просьбе короля Сянцзюня о предоставлении его императору».

Е Чан кивнул: «Кто-нибудь знал, когда ты это взял?»

Су Фэннуань покачал головой: «Маленький уездный лорд упал в озеро, и я спас его. Все были в панике. Мои рукава были широкими и закрытыми, поэтому никто не заметил. Я думал об этом, о рогатке. озера., Если очевидно спросить короля Сянцзюня о такой маленькой вещи, то ее будут называть Сяокань короля Сянцзюня, в любом случае, это вещь Шэньху, предполагается, что ребенок случайно бросил убрал его во время игры, я выглядел хрупким, я просто собрал его и принес тебе, чтобы ты поиграл..."

------Не по теме ------

Мама: Это вторые часы, увидимся завтра~

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии