Су Фэннуань не спал спокойно уже много дней, поэтому в первую ночь возвращения из Сишаня в особняк Су он спал смутно.
Когда рассвело, Су Цин была очень нетерпелива и побежала во двор, чтобы разбудить ее.
Су Фэннуань открыл глаза, взглянул на небо, удобно перевернулся, натянул одеяло на голову и промурлыкал двери: «Что кричать? Если ты торопишься, можешь пойти первым».
Су Цин закатила глаза и снова постучала в дверь: «Разве ты не обещал мисс Сунь поехать с ней в Байхуаюань? Нелегко позволять другим тусоваться и ждать».
Су Фэннуань внезапно потерял половину своей сонливости, когда он услышал эти слова, раскрыл одеяло, потер голову, думая о том, чтобы забыть то, что он обещал Сунь Цинсюэ вчера. Она на некоторое время проснулась, откинула одеяло, села, снова вспомнив Ляньлянь, и сказала двери: «Брат, пойди в Хунфэньлоу и помоги мне взять кого-нибудь».
«Хунфэньлоу?» Су Цин уставилась: «Кого мне туда привести?»
«Мой мужчина, Лианлиан». Сказал Су Фэннуань и опустился на землю.
Су Цин была недовольна: «Почему бы тебе не забрать своего человека? Почему позволяешь мне забрать его?»
«Я только встал, чтобы не стыдно перед мамой, мне всегда приходится прибираться». Су Фэннуань подошел к окну и открыл его. Солнце внезапно вошло в комнату и ударило ее. Она сказала: «Погода действительно хорошая».
Су Цин взглянул на нее из окна и сердито сказал: «Иди спать еще раз, в полдень». Когда слова упали, она сказала ей: «Человека, которого ты собираешься забрать, зовут Лианлиан, верно? Да, я пойду. Ты поторопись».
"Я понимаю." Су Фэннуань махнул рукой и обернулся.
Сразу после того, как Су Цин покинула павильон Фэн Нуан, госпожа Су изогнула свое тело и подошла к павильону Фэн Нуан.
Увидев, что Су Фэннуань только что встал, не причесавшись и не умывшись, она не могла не застонать: «Посмотри на себя, ты не проснешься, пока не проспишь три полюса под солнцем. Дама из Беппу уже к этому времени уже уехал в Байхуаюань».
Су Фэннуань вытянула талию и сказала: «Еще рано, разве это не просто возможность насладиться цветами? Что ты собираешься делать так рано?» Когда это слово прозвучало, она обняла госпожу Су за руку и вела себя как ребенок: «Это почти Праздник середины осени. Банкет Байхуа, весенние и летние цветы в Байхуаюане следует поблагодарить, и теперь я могу наслаждаться только осенними цветами».
Госпожа Су засмеялась и кивнула лбом: «Потому что климат Южной Ци и Киото не так хорош, как на юге реки Янцзы. В это время цветы Сотни садов наиболее цветут. Пион, роза , пион, камелия, гибискус, орхидея, сяакао, лотос, креп-мирт, кувшинки, жасмин, гибискус и т. д., все».
Су Фэннуань кивнул и внезапно спросил: «Мама, на тебе такое красивое платье, и ты хочешь насладиться цветами?»
Госпожа Су улыбнулась и сказала: «Изначально я не хотела присоединяться к волнению ваших младших, но королева-мать рано утром отправила сообщение, выбрав несколько дам из разных дворцов Пекина, чтобы сопровождать королеву-мать в наслаждайтесь цветами и разговаривайте, у меня есть такое Лицо, я пошел присоединиться к веселью».
Су Фэннуань смешно посмотрел на госпожу Су: «Мама, мы с тобой идем сюда, ты похожа на сестер?»
Госпожа Су засмеялась и отругала: «Никто не серьезен, ты нежный цветок, а твоя мать почти сухой цветок, где она, как сестра?» Когда слово прозвучало, она призвала Су Фэннуань: «Не уставай от этого, поторопись, еще не рано. А как это выглядит, если идти слишком поздно?»
Су Фэннуань отпустил его руку, освежившись и аккуратно одевшись.
Госпожа Су некоторое время смотрела на нее сбоку, но не могла этого видеть, помогла ей одеться и сказала: «Я родила такую дочь, как ты, но ты совсем не похожа на меня. ."
Су Фэннуань сел перед зеркалом, посмотрел на два одинаковых лица в зеркале и сказал: «Где его нет? Мое лицо похоже на твое».
Госпожа Су засмеялась: «Я не говорила о своей внешности. Когда я была в твоем возрасте, я любила красоту, но ты вообще не следил за мной».
Су Фэннуань поджал рот и сказал: «Когда я изучал искусство, я все время следовал старомодному пути. Он был небрежным и неряшливым. Теперь я могу делать это просто, аккуратно и не небрежно. В конце слова она улыбнулась и сказала: «Мама, ты никогда не видела, чтобы мой старший брат был неряшливым. В последние годы он большую часть времени притворялся нищим, следуя за хозяином, и заставлял меня одеваться, как он».
Госпожа Су засмеялась: «Есть ли еще что-то подобное? Ребенок Е Си не похож на человека, который может это сделать».
Су Фэн Нуан взглянул в уголки рта: «Мой брат уже не тот».
Г-жа Су весело сказала: «Он наложница семьи Е, почему? Это потому, что ты долгое время был со своим хозяином и учился у него?»
Су Фэннуань покачал головой: «Нет, это потому, что он красивый. Даже если он носит одежду маленького даосского священника, это слишком красиво. Он вляпается в неряшливость». Когда слова упали, она сказала уныло: «Я тоже была такой же, как ты сказал, я люблю красоту, поэтому я не училась у него. Но потом я узнала, что он вел себя как нищий, и это было так правильно. Если бы я Я рано узнал от него, что Су Сысуань не стал бы преследовать меня в доме Су в Яньбэе. Беги, чтобы навести беспорядок».
Мадам Су внезапно сказала: «Неудивительно».
Су Фэннуань воспользовался возможностью, чтобы лоббировать: «Итак, мама, не одевай меня слишком роскошно, если кто-то захочет снова жениться на мне, я не вынесу этого».
Госпожа Су улыбнулась и погладила ее по голове: «Теперь ты женщина, кто еще выйдет за тебя замуж?»
Подумав об этом, госпожа Су почувствовала себя разумной. Ей пришлось отказаться от идеи водрузить на голову желтый цветок. Она осмотрела круг украшений. Хотя она была весьма эмоциональной, она все же искренне сопротивлялась тому, чтобы не вставить это: «Тогда будь проще».
Су Фэннуань тайно вздохнул с облегчением. Если бы она носила украшение Чжучай, разве она не согнула бы шею? Больше не можешь поднять голову? Он воспользовался возможностью и сказал: «У меня много новой одежды, так что мне не нужно ее носить, у моей жены ее слишком много».
Г-жа Су сразу же сказала: «Нет, это сделала твоя бабушка, которая удосуживалась сделать это в течение долгого времени. Я сказала тебе носить это».
Су Фэннуань прекратил борьбу: «Ну что ж».
Полчаса спустя госпожа Су должным образом одела Су Фэннуань. Она смотрела на свою стройную, яркую и красивую фигуру, хотя намеренно уменьшила головной убор и украшения. Она почувствовала большое облегчение: «В моей семье есть маленькая девочка, пойдем. Не заставляйте мадам Сан и мисс Сан ждать в спешке».
Су Фэннуань кивнула, думая о королеве-матери, которая ищет несколько дам для сопровождения, о своей матери и, естественно, о госпоже Сунь.
Мать и дочь вышли со двора и подошли к двери. Карета была готова. После того, как госпожа Су и Су Фэннуань сели в карету, кучер кареты махнул кнутом, и карета поехала к дому премьер-министра.
Проходя мимо Хунфэньлоу, Су Цин уже ждал верхом на обочине улицы, а рядом с ним была припаркована карета особняка Су.
Су Фэн Нуань открыл занавес и спросил Су Цина: «Где люди?»
Су Цин взглянул на него с немного неестественным выражением лица: «Я в машине».
Су Фэннуань остро уловил неестественный след Су Цин, слегка приподнял брови и спросил с улыбкой: «Что не так с третьим братом? Почему такой взгляд? Моя семья Ляньлянь приставала к тебе?»
Су Цин сразу же разозлилась: «Вонючая девчонка, о чем ты говоришь!»
В это время занавес кареты открылся, и Ляньлянь была одета в одежду служанки из особняка Су и поприветствовала Су Фэннуань с улыбкой: «Мисс, вы сказали, что это плохо, дело не в том, что я приставал к третьему сыну. , но третий сын приставал ко мне.
"Ой?" Су Фэннуань поднял брови.
Су Цин покраснел, повернул голову и сердито сказал Лянь Ляню: «Кролик, бесстыдный».
Лянь Лянь прикрыла рот рукой и очень деликатно улыбнулась: «Сань Гунцзы, когда я спустилась вниз, я случайно наступила на пустое место, ты не обнял меня? Я не протянул руку и не схватил тебя за твои объятия. Это было после ты их обнял. , Он ругал людей без носа и лица. Кстати, меня очень обидели».
Лицо Су Цин внезапно посинело, она указала пальцем и сердито сказала: «Ты, очевидно, разбираешься в боевых искусствах, но ты намеренно упала с лестницы».
Лянь Лянь невинно посмотрел на него: «Я еще не получил серьезной травмы. Пролежав на кровати много дней, я внезапно вышел. Я не привык к этому. Естественно, я не наступил на нее твердо, но вы просто хотите спасти Соединенные Штаты героем. Я спасал людей до того, как они были вам благодарны, поэтому они их отвергли. Какая у вас причина для этого? Раз вы этого не делаете, не спасайте».
Су Цин поперхнулась.
Су Фэннуань был втайне забавным и попросил его приехать в Хунфэньлоу, чтобы забрать людей. В то время он не был счастлив. Вероятно, его лицо приобрело какое-то выражение, но теперь Лианлиан дал ему пощечину.
Госпожа Су высунула голову и с любопытством посмотрела на Ляньлиан.
Ляньлиан, вероятно, не ожидал, что мадам Су тоже была в карете Су Фэннуань. Когда она увидела мадам Су, которая показала голову и с любопытством посмотрела на нее, она была ошеломлена. Увидев, что она похожа на лицо Су Фэннуань, она быстро поняла. Какое-то время она вела себя немного глупо, но не ожидала, что здесь еще есть старейшины. Она внезапно пожалела о только что сказанных словах и не стала прикусывать язык, чтобы покончить с собой.
Она дернула уголками рта и увидела, что Су Фэннуань смотрит на нее с улыбкой. Су Фэннуань внимательно посмотрел на нее. Она сухо кашлянула и поздоровалась с мадам Су: «Привет, мадам, я Лианлиан». , Это девушка..."
"Хм?" Услышав это, госпожа Су повернула голову и посмотрела на Су Фэн Нуань.
Су Фэннуань засмеялся и объяснил: «Она друг, которого я знал по рекам и озерам. Она только приехала в Пекин десять дней назад и получила травму. Она выздоравливала в розовом здании, и ей было скучно более десяти дней. ...Возьмите ее насладиться цветами».
Госпожа Су простонала: «Поскольку я смелый друг, почему бы тебе не пригласить меня восстановить силы дома? Но жить на улице?» Когда слова упали, она добродушно улыбнулась Ляньлиану и сказала: «Отныне не живи здесь. Живи в особняке Су».
Услышав это, Су Цин холодно фыркнула.
Ляньлянь улыбнулась и взглянула на Су Фэннуань. Видя, что ей все равно, она намеренно снова взглянула на Су Цина, увидев, что его лицо было уродливым, ее глаза закатились, и прежнее смущение исчезло, и она сладко согласилась: «Спасибо, тетя!»
Лицо Су Цина внезапно осунулось, и он усмехнулся: «Я не знаю, как быть вежливым, я не знаю, как стыдиться».
Лянь Лянь невинно посмотрел на него и улыбнулся все слаще и слаще: «Сань Гунцзы, раб и служанка, действительно этого не знают, меня никто не учил, и в будущем я буду жить в особняке Су, поэтому, пожалуйста, попросите Сан Гунцзы давай еще».
------Не по теме ------
Это еще один~