Том 4. Глава 112: Жестокое окружение (еще один)

Су Фэннуань подумал о том, как мало денег должно быть у Лю Вэня, и сегодня он все еще устанавливает киоск для гадания на этой улице Жунхуа.

Цянь Хань проследил за взглядом Су Фэннуаня и, естественно, увидел Лю Вэня. Он понизил голос и спросил: «Девочка, давай посмотрим?»

Су Фэннуань сказал ему: «Женщина, которая сидит перед Лю Вэнем и гадает, одета очень хорошо. Это должна быть необычная женщина. Ты знаешь, из какой она женщины?»

Цянь Хан внимательно посмотрел и сказал тихим голосом: «Это не хозяйка какого-либо особняка, это наложница Лю Вэня, Линлань».

Су Фэннуань был ошеломлен, думая, что это совпадение. Вчера она только что услышала от Вэй Лао имя любимой наложницы Лю Вэня Лили Лан. Сегодня они вместе установили ларек для гадания. Посмотрите на эту позу, одно гадание и одно для поддержки. , Действительно хороший матч.

Естественно, она не упустила бы возможности встретиться с Лю Вэнем и его наложницей Лин Лань, поэтому сказала: «Остановите машину, а я пойду погадать».

Цяньхан кивнул и остановил карету у дороги.

Су Фэннуань медленно помог шахте выйти из машины и в сопровождении Цянь Ханя подошел к будке для гадания Лю Вэня.

Лю Вэньчжэн покачал головой и что-то сказал. Он сразу же обрадовался, когда увидел кого-то перед стендом. Он поднял глаза и сказал: «Эта девушка собирается рассчитывать свою судьбу? Она также рассчитывает на брак?» Он просто открыл рот и увидел улыбающуюся Су Фэн Нуань. Глядя на него, он сразу же остановился, изменил рот, уставился и сказал тихим голосом: «Маленькая девочка, что ты снова делаешь? Ты разрушаешь мой бизнес?»

Этот взгляд, как и в прошлый раз, когда Су Фэннуань и Е Чан вместе разбили его подставку для гадания, очевидно, он был крайне недоволен ею.

Су Фэннуань улыбнулся и сказал: «Дядя Вэнь, в прошлый раз Е Чан подарил тебе слиток золота. Десяти жизней достаточно. Почему ты ждешь встречи со мной?»

Лю Вэнь поперхнулся: «Где достаточно одного слитка золота? Мое гадание стоит дорого».

Су Фэннуань с улыбкой сел на маленький табурет перед своей будкой и взглянул на женщину, сидевшую перед будкой. На этот раз я увидел ее профильное лицо, лицо с дынными семечками и заостренный подбородок, не очень красивый. , А вот брови очень очаровательные. Она улыбнулась и сказала: «Это мисс Сузуран, верно? К счастью!»

Ландыш поспешно встал, поклонился Су Фэннуань, улыбнулся и сказал: «Я не ожидал, что мисс Су узнает наложницу. Наложница действительно Лилия долины, но вы не можете позволить себе слово «девушка». благородны, и вы напрямую звоните наложнице Линг. Лан стала».

Су Фэннуань улыбнулся и посмотрел на нее. Это лицо не очень красивое, не такое подавляющее кантри, но в каждом жесте есть мягкая и мягкая манера, такая женщина, даже ее. Как женщине, неизбежно представить, что если ее держать в объятиях мужчины, она должна быть чрезвычайно мягкой и удобной.

Она улыбнулась и посмотрела на нее: «Я давно слышала твое имя. Говорят, что дядя Вэнь слаб и только портит тебя. Я видела это сегодня».

Сузуран застенчиво опустила голову и сказала тихим голосом: «Хозяин должен позволить наложнице притвориться гостем, чтобы заняться бизнесом.

Су Фэннуань весело сказал: «Кажется, ты можешь справиться с этим много раз, верно?»

Ландыш стыдливо кивнул.

Лю Вэнь уставился: «Чего тебе стыдно? Ты сидишь здесь, просто украшение, и ты не можешь устать. Уставший человек — это Господь. Весь день слюна почти высыхает».

Сузуран тут же замолчал.

Су Фэннуань повернул голову и с улыбкой посмотрел на Лю Вэня: «Дяде Вэню действительно не хватает денег?»

Лю Вэнь промурлыкал: «Не волнуйся о фильме твоей маленькой девочки, иди быстро, иначе ребенок Е Чан увидит меня и подумает, что я воплощаю твою идею».

Су Фэннуань сидел неподвижно и сказал ему: «Зимой те немногие бегонии, которые я согрел, теперь полностью цветут. Может ли дядя Вэнь взять ландыш в особняк Су, чтобы насладиться цветами?»

Лю Вэнь махнул рукой: «Меня не интересуют цветы».

Су Фэннуань сказал: «Девушка-ландыш такая милая, если вы выберете две заколки для волос из бегонии, вы, должно быть, будете очень привлекательны».

Лю Вэнь взглянул на ландыш, затем взглянул на ее закрученный пучок волос и кивнул: «Ну, да, ты можешь прислать мне два растения позже, я сегодня не свободен, ты иди. Не откладывай мои просьбы. бизнес."

Су Фэн Нуань засмеялся: «В этом случае я не буду задерживать дела дяди Вэня». После того, как слова упали, он повернулся и пошел к карете.

Цянь Хан последовал за ней.

Сделав несколько шагов, Лю Вэнь внезапно сказал: «Маленькая девочка, когда я смотрю на твое лицо, кажется, что происходит катастрофа. Тебе следует быть осторожной сегодня и не кормить себя шакалом, тигром, леопардом».

Су Фэннуань сделал паузу, оглянулся на Лю Вэня, улыбнулся и сказал: «Дядя Вэнь, как ты думаешь, у меня сегодня катастрофа?»

Су Фэннуань протянула руку, чтобы коснуться бровей, опустила руку и сказала с улыбкой: «Поскольку дядя Вэнь сказал это, я верю тому, что вы сказали». После того, как слова упали, Цянь Хань сказал: «Дайте дяде Вэню слиток золота».

Цяньхань протянул руки, достал золотой слиток и протянул его Лю Вэню.

Лю Вэнь протянул руку, чтобы взять его, но был недоволен и протянул его Ландышу: «Убери это, первое дело на сегодня».

Ландыш последовал за золотом, со стыдом посмотрел на Су Фэннуань и прошептал: «Мастер ставил прилавок на улице с раннего утра, и я ждал до сих пор. Золотой слиток мисс Су — действительно первое дело. ."

Су Фэннуань на мгновение потерял дар речи и повернул обратно в карету.

Цянь Хань дернул уголками рта и поехал в карете к особняку Су.

После того, как Су Фэннуань сел в карету, он на мгновение вылез из кареты, нашел зеркало из приготовленной ею коробки, посмотрел на себя в зеркало и обнаружил, что, как сказала Лю Вэнь, там было облако зеленого цвета. туман на ее бровях.

Это действительно признак жестокой осады.

Разве Лю Вэнь не подговаривает гадалку обмануть? Действительно есть эта способность?

Она положила зеркало, открыла занавеску, посмотрела на прилавок и увидела, что Лю Вэнь и его наложница Ландыш снова сидят, Лю Вэнь все еще покачивает головой, ее наложница Лили Уличная все еще смотрит на улицу, сидит прямо, слушать его гадания прилично.

Она отвела взгляд, думая, что место, куда она собиралась сегодня вернуться, было особняком Су? Что может заставить ее осаждаться в вашем собственном доме?

Она задумалась на мгновение, понизила голос и сказала Цянь Ханю: «Продолжай ехать к особняку Су, а я вернусь в особняк Су сама».

Цянь Хань был поражен: «Девочка?»

Су Фэннуань указал на центр своих бровей и сказал с улыбкой: «Когда я встал утром, одеваясь перед зеркалом, я не увидел жестокий туман между моими бровями. это действительно знак великого зла. Сегодня мы идем в особняк Су, я вернусь и посмотрю, как особняк Су стал жестоким местом». После того, как слова упали, он сказал ему: «Ты води машину медленно».

Цянь Хань кивнул и сказал тихим голосом: «В таком случае, девочка, будь осторожна в одиночестве».

Су Фэннуань кивнула и вышла из кареты, исчезнув в карете, как облако дыма, только занавеска слегка задрожала, и она исчезла.

Цянь Хань тайно вздохнул от легкой работы Су Фэннуаня. Она, которая восстановила боевые искусства, действительно сделала его особенным, стыдясь ее. Он размахивал кнутом и продолжал идти, как будто с ним все в порядке.

Су Фэннуань выполнил легкую работу и плавно вернулся в особняк Су. Он легко коснулся высокой стены особняка Су и прыгнул в нее.

В особняке Су тишина прошлого изменилась, и слуги в особняке заняты подготовкой к банкету с просмотром цветов, на который госпожа Су приглашает дам и дам каждого особняка в Пекине.

Рано утром Е Чанда послал кого-то рассказать об этом госпоже Су, и госпожа Су немедленно отправила людей в различные префектуры, чтобы пригласить людей. Хотя это было временное приглашение, яблони цвели зимой. Это редкая вещь, госпожа каждой префектуры. Хотя молодые девушки смутно слышали о том, что Су Фэннуань два дня назад покрыл дерево бегонии Су Фэннуаня цветами, им было очень любопытно, но поскольку Е Чан и Сюй Юньчу расследовали тайну Дорога дворца началась в канун Нового года. Ночью Пекин окутан тучами, поэтому, хотя всем любопытно, особняк Су никто не посещает. Они могут лишь тайно подавить свое любопытство. Сегодня я услышал, что госпожа Су рада наслаждаться цветами. Естественно, если вы придёте, вы должны прийти.

Некоторые дамы и молодые девушки пришли рано, поэтому в особняке Су было очень оживленно.

После того, как Су Фэннуань вошел в особняк Су, он тайно обошел особняк и не нашел ничего необычного, поэтому сначала пошел в кабинет, через длинный коридор кабинета, к теплому сараю, согревавшему Хайтан.

Дамы и дамы, пришедшие первыми, были приглашены госпожой Су в конференц-зал, где они ждали, пока все придут, а затем вместе пришли насладиться цветами. Поэтому теперь в теплице никого нет, теплицу охраняет только вьюн.

Когда Су Фэннуань тихо вошел, Лоуч лежал на земле, надувшись и используя крюк, чтобы разжечь угольную жаровню под яблоней.

В теплице тепло.

Су Фэннуань взглянул на вьюна, а затем на яблоню, где цвели пышные цветы. В рот и нос втянулся слабый запах. Лицо ее потемнело, и она крикнула: «Гольец».

Лоуч Вэньшэн остановил движение руки, повернул голову, его лицо было красным от пламени углей, и когда он увидел Су Фэннуаня, он крикнул: «Мисс? Вы вернулись?»

Су Фэннуань подошел к нему, наклонился, схватил его за запястье и сразу же спросил: «Откуда берется этот древесный уголь?»

Лоуч ошеломлен, повернул голову, взглянул на огонь и сказал правду: «Его только что доставил человек, который купил его в Фучжуне».

Су Фэннуань услышал эти слова, вынул из рук нефритовую бутылку, вылил таблетку и засунул ее в рот. Широко раскрыв глаза, он сказал холодным голосом: «Этот угольный огонь ядовит».

Лицо Лоуча мгновенно побледнело.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии