Том 4. Глава 124: Дайте аромат нефрита (еще один)

Вскоре после того, как Чу Хан вошел во внутреннюю комнату, он взял кусок тонкой шелковой ткани площадью один квадратный фут, вышел и протянул его Е Чангу.

Е Чан протянул руку, чтобы взять его, и увидел на нем плотно написанные имена и контактные сигналы. Это была секретная стопка, помещенная в Наньци времен династии Северная Чжоу. Он посмотрел на него на мгновение и передал Су Фэн Нуану.

Су Фэннуань протянул руку, чтобы взять его, взглянул на него и не смог сдержать вздох: «Я знаю много старых знакомых, неудивительно, что ты такой храбрый и высокомерный и полагаешься на себя».

Чу Хань сказал: «Это все скрытые груды династии Северная Чжоу в Южной Ци, в основном сосредоточенные в пределах пятисот миль от столицы».

Су Фэннуань кивнул: «С точки зрения Хуанбо, вы не скрываете свою конфиденциальность, вы освещаете это очень подробно и тщательно».

Чу Хан саркастически улыбнулся: «Как я могу осмелиться спрятаться наедине?»

Су Фэннуань отложил шелковую ткань и сказал ему: «Где человек и письмо в столице?»

Чу Хань сказал: «Я приехал в столицу, чтобы стать протоном. Как я могу взять с собой письмо? Естественно, я оставил его в руках надежного человека из династии Северная Чжоу».

Е Чан поднял брови: «Итак, у тебя больше нет рук?»

Чу Хань сказал: «Я покинул династию Северная Чжоу и приехал в Наньци. Я никогда не ожидал, что перееду в ваш дворец Жунъань, и я никогда не ожидал, что мисс Су будет вести со мной переговоры о сделке. Я указывал на кого-то, кого можно спасти. ". Как я мог разоблачить союзников Наньци? Принесите письмо с собой? Если бы меня пытали и обыскивали ваши бесчеловечные люди, как я мог бы сохранить его? Естественно, я принес его не очень хорошо". Он сказал: "В конце концов, письмо очень толстое и отличается от тонкого шелка Хуана. Секретное и удобное для ношения".

Е Чан сказал: «В руках Шань Чжо?»

Чу Хан взглянул на Е Чана и кивнул: «У меня с ним дружба, как с братьями, и он, естественно, позаботится обо мне за меня».

Су Фэннуань сказал: «Другими словами, ты не можешь вытащить это сейчас?»

Чу Хань сказал: «Если вы отправите меня на северную границу и заранее сообщите Шань Чжо, чтобы он встретил меня на северной границе, я смогу забрать у него эти письма и передать их вам».

Су Фэннуань нахмурился: «Вы знаете, что существует секретное дорожное дело с участием королевской семьи. Мы должны раскрыть это дело и не можем уйти на какое-то время. Я обсуждаю с ним эту сделку и хочу выяснить, кто шпион. как можно скорее».

Чу Хань сказал: «Если ты мне веришь, я могу сказать тебе, кто этот человек, но теперь у меня нет письма, которое можно было бы показать тебе».

Е Чан поднял брови: «На данный момент я верю тебе, просто скажи это».

Чу Хань сказал: «Боюсь, Е Шизи ​​меньше всего убедится, когда я расскажу этому человеку. В конце концов, у этого человека с тобой очень близкие отношения».

"Ой?" Е Чан прищурился: «Просто скажи «второй принц».

Чу Хань сказал: «Король Джин».

Е Чан поджал губы и ничего не сказал.

Чу Хань посмотрел на него, внимательно проверил его брови и посмотрел на Су Фэннуаня, который был сбоку. Выражение лица Су Фэннуаня осталось неизменным, и выражение его лица осталось неизменным. Он внезапно улыбнулся: «Похоже, вы двое знали это давным-давно. Не удивлен. Раз уж вы знаете, зачем просить меня совершить эту сделку при таком большом повороте?»

Су Фэн Нуань сказал: «Естественно, реальных доказательств нет».

Чу улыбнулся и сказал: «Король Сянцзюня на востоке и король Цзинь в столице — все из клана Южного Ци. Сыновья, он не так хорош, как ваш Наньци». После паузы они сказали: «У них большие корни, и если нет реальных доказательств, им действительно нелегко передвигаться».

Су Фэннуань замолчал.

Чу Хань сказал: «Говорят, что король Цзинь очень заинтересован в Е Шизи. Я думаю, что Е Шизи ​​не верит, что король Цзинь сотрудничает с врагами и предателями. Оказывается, Е Шизи ​​уже давно обладает ясным сердцем и очень ясным сердцем. ."

Е Чан легко сказал: «Меня замышляли снова и снова, если я не знаю, как умереть, я не знаю, как умереть». Когда слова упали, он встал, взял кусок Хуана Чу Хана и сказал: «Я хочу это. Заберите его для тщательного расследования, и если это правильно, все будут возвращены вам».

Чу Хань знал, что если он захочет вернуться в династию Северная Чжоу, ему, естественно, придется заплатить цену, и кивнул: «Хорошо, но Е Шизи ​​и мисс Су должны поторопиться. Мне нравится, что мой отец передал трон мне. в честной манере. Преступление вора унаследовало положение, которое должно было принадлежать мне».

Е Чан кивнул: «Не волнуйся».

Су Фэннуань встал и сказал Чу Ханю: «Поскольку твоя наложница и наложница Юэ — сестры, она состоит во фракции Гуйшань уже несколько лет. Отец жив, и подожди, пока ты вернешься. После того, как слова упали, он сказал: «После Праздника середины осени правительственное секретное дорожное дело будет закрыто, и вы будете отправлены обратно в династию Северная Чжоу. Всего десять дней».

Чу Хань кивнул, услышав слова: «В этом случае слово — это сделка».

Е Чан и Су Фэннуань не задержались надолго, покинув двор, где жил Чухан.

Чу Хань отложил императорский указ и смотрел, как эти двое выходят из двора, думая, что он наконец сможет вернуться в династию Северная Чжоу.

Е Чан и Су Фэннуань вышли из двора Чу Ханя, и Е Чан сказал Су Фэннуаню: «Возвращайся в свою комнату, чтобы отдохнуть, а я пойду во дворец».

Су Фэннуань знал об обмене императорского указа на секретную кучу Северного Чжоу, а Чу Хань плюнул на короля Сянцзюня и короля Цзинь. Он, естественно, хотел поехать в Пекин, чтобы отчитаться перед императором, кивнул и сказал ему: «Будь осторожен, в эти дни есть люди. Мне не терпится убить меня, не обязательно не убивая тебя».

Е Чан кивнул: «Хорошо».

Су Фэннуань снова сказал: «Раньше я обещал Лю Вэню, что дам его наложнице в награду два цветка бегонии. Когда я вернулся во дворец, я забыл. Ты выйдешь из дворца позже, а затем отправишься в особняк Су. и сломать два цветка бегонии. , Пошлите кого-нибудь прислать. Еще принесите вьюна, я забыла прописать рецепт на удаление остатков яда».

Е Чан кивнул.

Су Фэннуань вернулся во внутренний двор.

Как только я вошел во внутренний двор, я выслушал отчет экономки: «Девушка, мисс Сан из особняка премьер-министра здесь, и сказала, что подарю вам аромат нефрита».

Су Фэннуань остановился, когда услышал эти слова, обернулся и сказал экономке: «Поторопитесь и пригласите Мисс Сунь в гостиную, и я пройду».

Дворецкий ответил утвердительно и быстро ушел.

Су Фэннуань пришел в гостиную, и дворецкий отвел Сунь Цинсюэ к входу в гостиную. Они встретились. Сунь Цинсюэ улыбнулась и передала аромат нефрита Су Фэннуаню: «Отправьте кого-нибудь, чтобы отправить эти драгоценные порошки, я честен. Не волнуйтесь, я отправил его лично сестре Су».

Су Фэннуань протянул руку, чтобы взять его, открыл и понюхал, запах был завораживающий, и пахло очень хорошо. Она улыбнулась и сказала: «Спасибо, сестра Сунь, пахнет действительно хорошо».

Сунь Цинсюэ поджала губы и улыбнулась: «Интересно, вышито ли свадебное платье моей сестры?»

Су Фэннуань покачал головой: «Сейчас я не думал о вышивании». Когда слова упали, она пригласила ее в комнату для собраний и сказала: «Сестра, внук, зайди и сядь. Сегодня так много людей, что мы с тобой никогда не разговаривали хорошо, потому что сегодня еще рано».

Сунь Цинсюэ улыбнулась, кивнула и последовала за Су Фэннуанем в гостиную.

Су Фэннуань начал заваривать чай, налил чашку Сунь Цинсюэ и еще одну чашку себе.

Сунь Цинсюэ улыбнулась и сказала: «В течение многих лет Е Шизи ​​не позволял женщинам ступать во дворец Жунъань, и здесь нет даже горничной. В особняке есть либо охранники, либо слуги. Теперь моя сестра живет в , это старое правило не изменилось».

Су Фэннуань улыбнулся и сказал: «Раньше я был в деревне и привык к дикости. Мне не нравились люди, которые ждали вокруг меня. Было бы хорошо, если бы я мог делать что-то сам. привык поучать людей. Неважно, меняются правила или нет».

Сунь Цинсюэ сказал с улыбкой: «Место, где много женщин, означает, что есть много хороших и неправильных. В доме нет служанок, что позволяет избежать множества сплетен и болтовни. Е Шизи ​​и его сестра имеют одинаковый темперамент. , редкость в мире, чему можно позавидовать».

Су Фэннуань сказал: «Сестра Сунь такая хорошая, не завидуйте нам, премьер-министр Сунь и его жена обязательно выберут для вас хороший брак».

Сунь Цинсюэ покраснела: «Сестра Су посмеялась надо мной».

Су Фэннуань улыбнулся и сказал: «Как я смею смеяться над своей сестрой, это правда. Вы все хороши в фортепиано, шахматах, каллиграфии, каллиграфии, поэзии и поэзии. Вы вежливы, нежны и достойны. Вы настоящий леди. Сколько сыновей хотели бы жениться на вас? Я слышал, что перед тем, как я вернулся в Пекин, порог особняка премьер-министра переступила сваха, но премьер-министр не выбрал предпочтительного кандидата в зятя, и она отложила это в сторону, иначе сестра договорилась бы о браке раньше».

Лицо Сунь Цинсюэ покраснело еще сильнее: «Моя сестра действительно бесстыдна. Вы с Е Шизи ​​поженились по императорскому указу. Ты не боишься посмеяться надо мной, а вместо этого приходишь посмеяться надо мной».

Су Фэннуань остроумно сказал: «У меня есть три старших брата, ни один из которых еще не решил жениться. Я позволю моему отцу и премьер-министру поговорить о моем старшем брате. Мой старший брат…»

Сунь Цинсюэ тут же закрыла лицо и застенчиво сказала: «Сестра, если ты еще раз будешь меня дразнить, я не буду с тобой разговаривать».

Су Фэннуань засмеялся: «Кожа сестры Сунь слишком тонкая, ты научишься у меня, и с практикой ты станешь толще».

Сунь Цинсюэ покраснела и сказала: «Я хочу учиться у тебя. Где я могу учиться? Сколько женщин в мире завидуют моей сестре».

Су Фэннуань сказал: «Моя сестра сказала обратное, это потому, что сколько женщин в мире насмехались надо мной! В конце концов, я стала отступницей и сделала много вещей, которые женщины не осмелились сделать».

Сунь Цинсюэ засмеялась: «Короче говоря, я восхищаюсь и восхищаюсь своей сестрой. На протяжении веков сколько людей смогли сражаться на поле битвы? Сколько людей смогли победить принца БэйТуэсуэ? Война маяков была мужское дело издревле и не имеет ничего общего с нашими женщинами. , Мы можем слушать это только из уст слушателя и сценария. Вы настоящий пример».

Су Фэннуань вздохнул: «Теперь в двух странах мир, и мои боевые искусства исчезли, и у меня нет сил даже танцевать с мечами».

Сунь Цинсюэ сказала с облегчением: «Он всегда выздоровеет. Вы с Сяого сможете избежать опасностей секретного дорожного дела. Видно, что моя сестра любима небесами. Не волнуйтесь. Я с нетерпением жду». до того дня, когда я буду играть на пианино, а ты сможешь танцевать с мечами».

Су Фэннуань улыбнулся и кивнул: «Я позаимствовал хорошие слова у своего внука».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии