Сюй Юньчу не ожидал, что спросит о таком, задаваясь вопросом, почему Су Фэннуань не остался в особняке Гочжан, а ушел. Я, должно быть, догадался, что, поскольку преступление совершила экономка Гоочжанфу, в нем должно быть было что-то такое, о чем внутренний дом не мог сказать?
Он мрачно посмотрел на экономку и спросил глубоким голосом: «Таким образом, вы создали психоделический аромат цветущей сливы во дворе Сюй Линъи?»
Дворецкий покачал головой: «Это сделал не старый раб. Как старый раб может получить психоделические благовония, которые даже сын не может узнать? Но старый раб был осторожен с самого детства. Как экономка дом,старый раб естественно не может спрятаться от старого раба.Старый раб естественно знает,что изменилось во дворе у барыни.Цветки сливы в этом году не цвели после зимы.На днях они вдруг за ночь раскрылись.Это было очень очаровательно и отличается от предыдущих лет. Старый раб проверил это наедине и понял, что с Мэйхуа возникла проблема».
Сюй Юньчу сказал: «Знаешь, что не так с этим цветком сливы? Может ли он меня убить?»
Управитель сказал: «Естественно, старый раб не знал, может ли он навредить жизни сына, поэтому он сложил букет цветов сливы, вынес дом и тайно искал людей на черном рынке, на реках и озерах. ", говоря, что цветы сливы были чрезвычайно смешанными. Психоделические благовония. Если люди вдыхают слишком много, это не только будет иллюзией, но и приведет к смерти людей. Итак, после несчастного случая с женщиной старый раб снова положил его в кабинет хозяина Рука Юн Ни».
Сюй Юньчу сказал: «Вам не интересно происхождение этого психоделического аромата?»
Управляющий сказал: «Я знаю, что молодая леди делает какие-то сумасшедшие вещи, чтобы заговорить Е Шизи во дворце Жунъань. Старую рабыню не волнует, что хочет сделать молодая леди. Старая рабыня хочет только убить сына и отомстить за нее».
Сюй Юньчу посмотрел ему в глаза и сказал: «Ты лжешь».
Управитель тут же сказал: «Раз старый раб арестован сыном, то он уже умирающий человек, зачем ему лгать?»
Сюй Юньчу сказал: «Вы тот, кто помог Сюй Линьи открыть секретный путь агентства, верно?»
Дворецкий сразу же отрицал: «Это не старый раб».
Сюй Юньчу сказал ему: «Человеческие глаза меньше всего обманчивы. Твои глаза говорят мне, что ты лжешь. Тебе нравится моя мать, потому что я разоблачаю ее, и она покончила жизнь самоубийством. Это правда, что ты ненавидишь меня. Но для Сюй это правда. правда, что ты лжешь о Линъи».
Экономка посмотрела на Сюй Юньчу и на некоторое время потеряла дар речи.
Глава страны был в ярости: «Собачьи штучки, их неправда привлекать!»
Сюй Юньчу сказал: «Поскольку тебе нравится моя мать, ты, должно быть, очень обеспокоен ее делами. Поэтому, когда она тогда вырыла секретную дорогу у себя во дворе, она, естественно, не могла скрыть ее от тебя. Ты, естественно, знаешь секретную дорогу. "...После того, как мать умерла, вы использовали Сюй Линьи, чтобы дать ей ненавистный весенний ветерок и навредить Е Чангу. В то же время вы стащили особняк Гочжана в воду. Она пошла на дворцовый банкет, и вы рассчитали время, открыл механизм секретного пути и одолжил. Это хочет мне навредить. Не так ли?»
Дворецкий молчал.
Сюй Юньчу сказал ему: «Я тщательно расследовал, кто стоит за использованием Сюй Линъи, но нет никакой подсказки, потому что я никогда не сомневался в тебе. Как управляющий особняком губернатора и сын семьи, ты здесь. Под моим носом я не сомневался в твоей лояльности.
Губернатор снова был в ярости: «Собаки, губернаторский особняк воспитывает вас как белоглазого волка. Скажите правду, с кем вы сговорились убить губернаторский особняк?»
Домработница внезапно пришла в восторг: «Да, все это было сделано мной. Женщина была готова позволить ей соблазнить Е Шизи ненавистным весенним ветерком. Поскольку она сотрудничала, я случайно смог убить сына, чтобы отомстить за леди, почему бы и нет?»
Глава страны выступил вперед: «Я тебя убью!»
Сюй Юньчу протянул руку, чтобы схватить главу государства, и сказал ему: «Дедушка, успокойся!»
Губернатор вдруг сказал: «Как мне успокоить свой гнев, эта собака, съеденная в особняке губернатора, одетая в особняке губернатора и использовавшая особняк губернатора, на самом деле убивает тебя из-за женщины. Это ужасная вещь».
Стюард сказал: «Я не за других женщин, а за дядюшку страны. Она также является членом правительственного учреждения».
Глава страны вдруг впал в ярость: «Она член главы страны, она звезда-метла! Если бы она не умерла рано, мне пришлось бы его убить».
Дворецкий вдруг сказал: «Ничего, если хозяин меня порежет, я пойду ждать жену в девяти источниках».
Глава страны был настолько зол, что хотел сделать это снова.
Сюй Юньчу схватил его спокойным голосом и сказал: «Дедушка, успокойся, он лжет».
— Опять ложь? Глава страны тут же остановил руку.
Сюй Юньчу посмотрел на дворецкого и сказал: «Ты родился в особняке губернатора и вырос в особняке губернатора. Я знаю, каковы твои навыки. Ты не можешь делать такие осторожные вещи, и когда Я спрашиваю тебя, ты признаешь это. Это слишком быстро, значит, сзади кто-то должен быть». Слова упали и сказали: «Наложница Юэ мертва, и моя мать мертва. Но человек позади должен знать, что тебе нравится моя мать, поэтому я нашел тебя. Сюй Линъи за это. Е Чан, и ты пытался убей меня. Итак, он все это использовал».
Дворецкий снова замолчал.
Сюй Юньчу сказал ему: «Моя мать умерла, потому что я разоблачил ее, и она умерла из-за этого. Но даже если я не разоблачил ее, Е Шизи также нашел ее. Она совершила преступление, сотрудничая с врагом и предав наложница Юэ. «Слова упали», сказал: «Хотя ты покрыт салом, ты вообще не должен иметь намерения убить меня. Хотя у нас с мамой неглубокие семейные отношения, я тоже рождена у нее. С годами я должен стараться изо всех сил. Его сыновняя почтительность не лишена недостатка. Тебя должны были обмануть позже, и тогда ты задумал меня убить».
Экономка удивленно посмотрела на Сюй Юньчу.
Сюй Юньчу вздохнул и сказал ему: «Если ты действительно коварный человек, который причиняет вред моему сердцу, моему дедушке, отцу и мне, три поколения не позволят тебе остаться рядом с тобой». Слова упали: «Ты сказал: «Позволь мне оставить тебе целое тело».
«Ты мне скажешь!» Глава страны был в ярости.
Дворецкий на мгновение помолчал, глядя на главу страны с таким видом, будто ему не терпелось его ощипать, и сказал: «Раз сын обо всем догадался, то я скажу. Сын действительно оставил мой труп?»
Сюй Юньчу сказал: «Я делаю то, что говорю».
Дворецкий услышал слова: «Я не знаю, кто этот человек».
Глава страны был в ярости: «Ерунда!»
Дворецкий посмотрел на губернатора и сказал: «Учитель может не верить тому, что я сказал, но то, что я сказал, действительно правда. Каждый раз, когда этот человек приходит в особняк губернатора с секретной дороги, он весь в черном, и он даже не покажи ему глаза».
«Если ты не показываешь глаз, то зачем он пришел в здание суда?» Вождь, естественно, этому не поверил.
Управляющий сказал: «Он прекрасно владеет боевыми искусствами, ходит бесшумно, и старый раб был потрясен, когда впервые увидел его».
Губернатор спросил: «Кто он? Верите ему, не зная его имени?»
Управляющий посмотрел на главу государства и сказал: «После смерти госпожи старый раб не хотел жить, почему вы ему не верите? В любом случае, старый раб хочет умереть, и можно нести его зарплата перед смертью».
Губернатор снова отругал: «Ты чертов пес!»
Сюй Юньчу спросил: «Тогда ты всегда сможешь определить, высокий он, низкий, толстый или худой».
Управитель сказал: «Этот человек не толстый и не худой, он ниже тебя ростом, а голос у него толще. Остального старый раб не знает».
Сюй Юньчу спросил: «А как насчет одежды? Даже если ты носишь черную одежду, закрывающую лицо, из какой ткани? Ты много лет был стюардом правительства, и это нетрудно узнать».
Управляющий сказал: «Этот человек одет в обычное белье, а туфли под его ногами — это семейные туфли на плоской подошве, а не сапоги, которые носят богатые и богатые. Его руки были в рукавах. Старый раб видел его. три раза и не видал рук своих. Остальное. Да старый раб не знает.
— Когда он впервые тебя искал? Сюй Юньчу спросил еще раз.
Стюард сказал: «Когда сын был в Яньбэе».
Сюй Юньчу снова спросил: «А как насчет второго и третьего раза?»
Управляющий сказал: «Во второй раз сын попросил доктора Мэн войти в особняк, чтобы увидеть девушку. Третий раз был за день до того, как молодая леди вернулась из Сюэмэйлина в пригороде, чтобы оценить цветение сливы».
Сюй Юньчу спросил: «Где ты его встретил?»
Дворецкий сказал: «Первый раз я был в своей комнате, а второй и третий раз молодая леди позвала меня в свою комнату».
Сюй Юньчу снова спросил: «Он первым нашел тебя или первым Сюй Линъи?»
Стюард сказал: «Похоже, что первой искала девушку. Это должно быть после банкета в честь Праздника середины осени. После того, как ты тоже отправился к Яньбэю, сынок, ты искал девушку, а затем ты искал меня».
Сюй Юньчу спросил: «Он нашел остальную часть особняка?»
Дворецкий покачал головой: «Хватит! По его мнению, этого достаточно для нас двоих в правительственном кабинете».
Сюй Юньчу сказал: «Этого действительно достаточно». Затем он спросил: «Когда он каждый раз приходит?»
Стюард сказал: «Первый раз пришел поздно ночью, а второй и третий день были просто ночью». Когда слова упали, он сказал: «Иначе старый раб не посмел бы войти во двор дамы, когда было бы слишком поздно».
Сюй Юньчу снова сказал: «Хотя он говорит хрипло, но у него пекинский акцент?»
Дворецкий был поражен, немного подумал и сказал: «Похоже, это акцент пекинского поколения».
Сюй Юньчу закончил спрашивать, о чем ему следует спрашивать, и сказал ему: «Хотя я обещал дать тебе целый труп, но я не говорил тебе отдать его сейчас, ты можешь прожить несколько дней». После того, как слова упали, он приказал Фу Ину: «Отведите его в темницу».
Фу Ин ответил утвердительно и отвел экономку в темницу.
Увидев, что дворецкого увели, губернатор возненавидел его и спросил Сюй Юньчу: «Ты так много просил, ты знаешь, кто за этим стоит?»
Сюй Юньчу покачал головой и сказал губернатору: «Хотя я не знаю, кто это, я знаю, что моя мать и наложница Юэгуй, должно быть, были близкими родственниками при жизни. С завтрашнего дня внук начнет тщательно расследовать дела их жизни. Ясно, что рано или поздно ты узнаешь, кто это».