Том 5. Глава 154: Очень рад (еще два)

Кухня была готова, и экономка вывела людей в главный двор.

Приняв ванну, Су Фэннуань надел ночную рубашку и сел за стол с Е Чангом, чтобы поесть. Она была голодна. У нее была знакомая еда, которая соответствовала ее вкусу. У нее был очень хороший аппетит, и она съела большую часть стола.

Е Чан не мог не сказать ей: «Ешь меньше, ты можешь спать по ночам, если ешь так много?»

Су Фэннуань потрогал свой живот: «Теперь едят два человека. Естественно, я ем много. Ночью я все еще могу обнимать тебя и прекрасно спать».

Е Чан усмехнулся: «Если ты не устал после такого большого количества еды, тебе следует немного потренироваться, а затем поспать». Слова упали, он протянул руку и обнял ее, прижал ее к уху, укусил ее за ухо и спросил тихим голосом: «Хорошо?»

Су Фэн почувствовал тепло, обнял ее за шею, улыбнулся и кивнул: «Хорошо».

Е Чан улыбнулся, обнял ее и нежно поцеловал.

Су Фэннуань почувствовал знакомый запах и почувствовал себя очень непринужденно, поэтому она послушно устроилась в его объятиях и села на кровать, оторвав уши от стула.

Занавес упал, и Акация почувствовала облегчение.

Су Фэннуань так устал, что не мог открыть глаза. Он сказал: «Мне нужно многое тебе сказать, но я так хочу спать».

Хотя Е Чан все еще был необъясним, но во время особого периода беременности он мог лишь немного облегчить свою жадность. Он не смел чрезмерно утомлять возлюбленную. Он обнял ее тело и нежно похлопал ее: «Поскольку я хочу спать, я буду спать хорошо. Если у тебя есть что-нибудь, я скажу достаточно завтра».

Су Фэннуань кивнул и мирно заснул.

Слушая ее ровное дыхание, Е Чан медленно положил руку на ее нижнюю часть живота и осторожно пошарил, он отчетливо чувствовал, как ее нижняя часть живота слегка выпячивается, и почувствовал большое облегчение. Через некоторое время он тоже закрыл глаза.

Е Чан уже много дней плохо спал, но теперь Су Фэннуань был рядом с ним и спал очень крепко. Су Фэннуань не двигалась всю ночь, и когда она спала до рассвета, Е Чан тоже спал до рассвета.

Позавтракав, бакалавр Ван и мадам Ван, генерал Су и мадам Су боялись, что придут слишком рано, чтобы потревожить их сон, и намеренно болтались некоторое время. Когда небо было ясным, они медленно ехали на двух машинах. Дворец Ронган.

Когда прибыли две кареты, дворецкий приветствовал их четверых во внутреннем дворе и сказал с улыбкой: «Сын и наложница еще не встали. Вам четверым следует пойти в гостиную и сесть. Старый раб позовет наложницу и сына».

Г-жа Ван немедленно сказала: «Пусть они поспят, маленькая девочка только вчера вернулась, она, должно быть, устала, а Сяо Чан уже много дней плохо спит. Мы не торопимся».

Ученый из Университета Ван не возражал и спросил: «Я слышал, что четвертый сын семьи Цзяннань Е и маленькая девочка вместе вернулись в Пекин и приехали в Фучжун?

Управляющий быстро сказал: «Точно, четвертый сын живет во дворе Патриарха Е».

Ученый Королевского университета сказал: «Я не видел Патриарха Е уже много дней, поэтому я просто пошел посидеть с ним и, кстати, увидел Четвертого Молодого Мастера».

Экономка посмотрела на Су Чэ.

Су Чэ кивнул: «Идите вместе, позвольте дворецкому вести вас».

Домработница кивнула и отвела четверых в резиденцию Патриарха Е.

Они вчетвером целый час сидели у старого Патриарха Е, и все они очень восхищались Е Руем. Они чувствовали, что Цзяннань действительно был выдающимся человеком, Е Си был редким талантом, а Е Руй был неплохим.

Ученый из Университета Ван услышал, что Е Руя обучал настоящий человек из Юньшаня, и кивнул: «Настоящий человек из Юньшаня принял только двух учеников в своей жизни. Один ученик — премьер-министр, а другой — Лу Вэньфэн из Лушаня. Академия. Хотя вы не его ученик, вы можете получить Его учение тоже очень хорошее».

Е Руй улыбнулся и кивнул: «Именно».

Су Че сказал: «Благодаря премьер-министру старший принц еще не неизлечим».

Бакалавр Ван кивнул.

Несколько человек разговаривали, Су Фэн Нуань и Е Чан пришли во двор Патриарха Е. После ночного отдыха цвет лица Су Фэннуаня явно стал лучше, а Е Чан явно сильно потянулся.

После того, как эти двое переступили порог, Су Фэннуань отпустил руку Е Чана и бросился в объятия госпожи Ван.

Г-жа Ван внезапно сказала: «Ой», «Помедленнее, помедленнее, будьте осторожны с детьми».

Госпожа Су сразу же сказала: «Я беременна, почему я иду так быстро? Такой большой шаг действительно пугает».

Су Фэннуань, несмотря ни на что, обнял госпожу Ван, прижал ее к себе и сказал с улыбкой: «Бабушка, ты скучаешь по мне?»

Г-жа Ван неоднократно улыбалась: «Я думала об этом, ой, я слышала, что с тобой произошел несчастный случай, но это действительно напугало нас до смерти». Когда слова упали, она протянула руку и коснулась ее: «Ну, хорошо вернуться с хорошим видом. Иначе мое сердце будет продолжать скользить каждый день».

Су Фэннуань достаточно обнял госпожу Ван, а затем пошел обнимать госпожу Су, слишком уставший.

Г-жа Су засмеялась и отругала: «Какой навязчивый человек, каждый раз, когда ты уходишь и возвращаешься, ты всегда такой навязчивый. Ты мать, почему ты все еще выглядишь как маленькая девочка? Твоего третьего брата здесь нет. , если ты там. , пора снова над тобой посмеяться».

Су Фэннуань высунул язык, схватил госпожу Су за руку, не отпуская ее, положил голову ей на плечо и сказал с улыбкой: «Третий брат находится на востоке, помогает Фэнъяну спасать людей. Он не сможет вернуться. некоторое время. ."

Госпожа Су сразу же спросила: «Кто спас?»

Су Фэннуань сказал: «Старик Фэн был задержан королем округа Сян».

Услышав это, сотрудник Университета Ван гневно сказал: «Этот король Сянцзюнь на самом деле является волчьим амбицией. За столько лет двор оказал Востоку столько благосклонности, но он не благодарен, поэтому ему приходится идти против этого. страна." Слова упали на Су Фэннуаня. На вопрос: «Какова ситуация на Востоке?»

Су Фэннуань рассказал о подготовке войск и лошадей королем Сянцзюнь и сказал: «Допустим, их четыреста тысяч, но король Сянцзюнь очень робок и осторожен. Он слишком осторожен. Он не осмеливается какое-то время Беспорядки и процветание. Ничего серьезного произойти не может».

Бакалавр Ван кивнул: «Это хорошо, иначе Нань Ци сейчас действительно в тяжелом положении».

Генерал Су посмотрел на Су Фэннуаня и спросил: «Вы знаете, где находится император?»

Су Фэннуань вспомнила, что на ее теле все еще было письмо. Вчера она сняла пальто и бросила его на землю. Письмо все еще было в ее одежде. Она спросила Е Чанга: «Пальто, которое я носила вчера, сгорело?»

Е Чан сказал: «Нет времени жечь, его все равно следует бросить на землю».

Когда Су Фэннуань услышал это, он сразу же сказал: «Поторопитесь и попросите кого-нибудь получить это. В храме Линюнь осталось письмо от императора, в его одежде».

Е Чан услышал, что это письмо, оставленное императором, поэтому он встал и сказал: «Я пойду и заберу его сам».

Су Фэннуань кивнул.

Е Чан вышел за дверь.

Е Чан взял письмо, приказал кому-то сжечь платье, вернулся во двор Патриарха Е и спросил Су Фэннуаня: «А это?»

Су Фэн Нуань кивнул и рассказал о процессе завоевания доверия.

Прочитав письмо, все на какое-то время почувствовали себя очень взволнованными. Ван Дасюэ сказал: «Возьмите это письмо и покажите его премьер-министру. Старший принц отозвал тех, кто ищет императора, но он приказывал людям найти его».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии