Все посмотрели на Е Чана, и на какое-то время бесчисленное количество людей в толпе почувствовали, что сегодня открыли глаза. Впервые увидев такого чиновника жениха, они позволили невесте застрелить его и обезоружить.
Во все времена такого не было.
Су Фэннуань посмотрел на Е Чана с луком и стрелами и усмехнулся.
Е Чан в свободное время стоял перед каретой, ожидая, пока она выпустит стрелу.
Су Фэннуань дважды поиграла со своим луком и стрелами, положила их рядом с собой, улыбнулась и сказала ему: «Ты не хочешь стрелять в меня, так почему я хочу стрелять в тебя? Этого можно будет избежать, если ты отклонишь это!»
Е Чан улыбнулся, кивнул, сделал шаг вперед и обнял ее с колесницы.
Вход в Генеральский особняк был покрыт красным шелком и поставлена жаровня.
Свекровь Шицюань улыбнулась и напомнила: «Земной сын, старая наложница собирается разжечь жаровню».
Е Чан кивнул, удерживая Су Фэннуаня, перешагнул через жаровню и направился во внутренний двор.
Свекрови Шицюань были ошеломлены и сказали с улыбкой: «Когда я впервые увидела такого новичка, отношения между Шицзы и наложницей Шицзы действительно достойны зависти».
В вестибюле Генеральского особняка уже давно стоит столик для благовоний с красными свечами, дымят сигареты, красные свечи вызывают высокую температуру, сидит группа родственников, друзей и людей, наблюдающих за церемонией.
Родители Е Чанга рано умерли, и таблички короля Жунъаня и наложницы были помещены на более высокий стол. Родители Су Фэннуаня находились в столице, но старший брат был ему как отец, поэтому Су Чэн сидел на голове.
Хотя Е Си был двоюродным братом Е Чанга, девичья семья принцессы Жун Ань сидела рядом с Су Чэном. Су Янь и Су Цин сидели внизу, а Фэнъян и Наньфан по очереди сидели за столом.
Церемониальное правительство стоит в стороне.
Когда Е Чан пришел в зал с Су Фэннуанем на руках, все было готово, и он просто ждал, пока они двое войдут в зал.
Е Чан опустил Су Фэннуаня, и после того, как они оба остановились, церемониймейстер взглянул на песочные часы и крикнул: «Это благоприятное время, хвалите церемонию, и жених кланяется».
Е Чан протянул Су Фэннуаню руку, чтобы доставить ему удовольствие.
Су Фэннуань протянул ему руку, и Е Чан крепко сжал ее.
Церемониальный офицер крикнул: «Поклоняйтесь миру!»
Е Чан и Су Фэннуань преклонили колени и поклонились небу и земле.
Церемониальный офицер снова крикнул: «Второе поклонение Гаотангу!»
Е Чан и Су Фэннуань преклонили колени и поклонились табличкам короля Жунъаня и наложницы, а затем поклонились Су Чэну.
Церемониальный офицер снова крикнул: «Муж и жена поклоняются!»
Е Чан и Су Фэннуань обернулись и поклонились друг другу.
Церемониальный офицер снова крикнул: «Ли Чэн, пошли в свадебный чертог!»
Толпа гостей дружно аплодировала, а некоторые кричали.
Су Чэн, Су Янь, Су Цин, Е Си и другие радостно улыбнулись.
Е Чан шагнул вперед, обнял Су Фэннуань и пошел во внутренний двор, держа ее на руках.
Су Цин встал и помахал своей большой рукой.
Под оживленные аплодисменты одно за другим подавали вино и деликатесы.
Фэнъян увидел, как Е Чан держал человека, не оглядываясь, и крикнул: «Е Шизи, ты сегодня официальный жених. Не выходи после входа в свадебный чертог. Ты должен выйти и выпить со всеми».
Е Чан, казалось, не услышал, оставив толпу позади головы и войдя на задний двор.
Фэн Ян хихикнул и ударил Су Цина рукой: «Эй, разве это не плохо, что он не выходит выпить? У нас так много людей помогают ему целый день».
Е Си сказал в сторону: «Что такое день? Мы были заняты пять дней».
Фэн Ян сказал: «Таким образом, ему следует выйти и выпить еще».
Су Цин сказал: «Пусть он на некоторое время устанет и скрючится, а затем позвонит ему. Женат на моей сестре, как я могу не пойти с нами выпить сегодня? Я должен пойти выпить».
Су Янь похлопал Су Цина по плечу: «Когда он вышел выпить, моя сестра была в новом доме одна, и завтра я выпью с ним».
Су Цин отняла руку Су Яня и сказала ему: «Маленькая девочка сегодня устала за день. Вернувшись в комнату, правильнее всего пораньше лечь спать. Сколько правил он сегодня нарушил, невозможно выйти и произнести тост. Бесплатно."
Су Янь не смог помочь Су Цин, улыбнулся и покачал головой: «Хорошо, последнее слово за тобой».
После того, как Е Чан вошел в новый дом с Су Фэннуанем на руках, в том месте, где он вошел, в его глазах был ярко-красный счастливый персонаж, красные шелковые занавески и красные свечи. Он отвел Су Фэннуань к кровати, позволил ей сесть и спросил: «Ты устала?»
Су Фэннуань сказал ему: «Сначала ты снял для меня хиджаб, а затем помог мне снять все жемчужные заколки на этом конце. После дня ношения у меня заболела шея».
Е Чан кивнул, протянул руку, чтобы поднять хиджаб ей на голову, и не смог не поклониться, чтобы поцеловать ее.
Су Фэннуань протянул руку и толкнул его.
Е Чан беспомощно сдержался, выпрямился и помахал людям, которые ждали внутри и снаружи дома: «Выходите, все много работали в этот день, и вам не нужно ждать».
После того, как все закрыли дверь, Е Чан снял Чжу Чая с головы Су Фэн Нуаня. Удалив, он обнял ее, наклонился над кроватью и опустил голову, чтобы поцеловать.
Су Фэннуань почувствовал волнение, лежа на спине, протянул руку, чтобы подтолкнуть его, и прошептал: «Кажется, что-то в постельном белье так взволновано».
"Хм?" Е Чан быстро протянул руку, чтобы поднять ее, и расстегнул одеяло, разложенное на кровати. Он увидел грядку с финиками, арахисом и каштанами. Он улыбнулся и сказал: «Правда ли, что подарки дарят люди? Некуда их положить? На самом деле их положили на нашу кровать».
Су Фэн Нуань сказал ему: «Это обычай, каждая пара молодоженов должна положить эти вещи на кровать».
Е Чан посмотрел на вещи на кровати и сказал ей: «Что мне делать? Просто оставить все как есть? Или давай съедим все?»
Су Фэннуань улыбнулся и покачал головой: «Подними это и положи на тарелку. Как ты можешь доесть так много?»
Е Чан кивнул и взял со стола тарелку, и они вдвоем взяли с кровати финики, арахис и каштаны в тарелку.
Из-за всего этого нетерпение Е Чана было побеждено, и он обнял Су Фэннуань и поцеловал ее, улыбаясь и спрашивая ее: «Голодна?»
Су Фэннуань кивнул: «Голодный».
Е Чан повернул голову и взглянул на стол. На столе уже стоял стол с едой. Есть еще две чашки вина. Он подвел Су Фэннуаня к столу, протянул руку, отодвинул две чашки вина в сторону и сказал: «Ты не можешь пить, ешь».
Су Фэннуань сказал ему: «Все в порядке, не так ли? Это вино Хэйан».
Е Чан сказал: «Нет, если ты выпьешь это, это повлияет на ребенка». После того, как слова упали, он сказал: «Я выпью это за тебя».
Су Фэннуань усмехнулся, думая о вине этих двух людей, вместо него можно выпить, в любом случае с тех пор они стали настоящими мужем и женой. Она кивнула: «Хорошо».
Е Чан сел и протянул ей палочки для еды.
В полдень я плохо поел. Вечером Су Фэннуань, естественно, был голоден. Она была беременна. Сегодня у нее хорошее настроение и отличный аппетит.
После того, как они поели, Е Чан крикнул снаружи: «Иди сюда!»
Люди, ожидавшие у двери, немедленно вошли: «Шизи».
Е Чан приказал: «Уберите все это и принесите ведро воды».
Кто-то ответил, приказав людям войти и убрать еду со стола, а также приказал людям немедленно принести воду.
Через некоторое время еда со стола исчезла. После того, как вода попала в ширму, официант закрыл дверь и удалился.
Е Чан протянул руку, чтобы поднять Су Фэн Нуань, улыбнулся ей и сказал: «Я жду, пока наложница примет душ».
Су Фэн Нуан посмотрел на него, протянул руку, чтобы помочь ему поправить воротник, и улыбнулся ему: «Люди снаружи, должно быть, ждут, пока ты выйдешь выпить тост. Я приму душ один. Иди».
Е Чан сказал: «Пусть они подождут, я подожду, пока наложница Шизи уснет, прежде чем говорить».
Су Фэннуань слегка усмехнулся.
Е Чан протянул руку, чтобы помочь ей развязать корону феникса, снял с нее пальто и обнял ее за ширмой.
Когда теплая вода окутала тело Су Фэннуань, Су Фэннуань зевнул и устало сказал: «Действительно снимает усталость».
Е Чан встал перед деревянной бочкой, помог ей нежно потереть плечи и сказал с улыбкой: «Ты все еще говоришь, что не устал? Как ты можешь не устать в этот день?»
Су Фэннуань прислонил голову к бочке и сказал с улыбкой: «Я действительно не чувствовал сегодня усталости. Я не ожидал, что большая свадьба будет такой интересной».
Е Чан мягко улыбнулся и тихо сказал: «Если наложница недостаточно наигралась, у нас все равно будет большая свадьба в Пекине».
Су Фэннуань в шутку сказал: «В Пекине много правил, даже если вы поженитесь, это, вероятно, не так весело, как на Западе».
Е Чан честно кивнул.
Су Фэннуань некоторое время намок, прежде чем вылезти из деревянного ведра. После того, как Е Чан помог ей очистить тело, он вывел ее из-за ширмы и пошел спать. Положив ее на кровать, она накрыла ее одеялом и мягко уговорила: «Сначала ты ложись спать, я пойду выпить тост и скоро вернусь».
Су Фэннуань кивнул.
Е Чан склонил голову, поцеловал ее, опустил занавеску и вышел из комнаты.
После того, как Е Чан вышел из двери, появился Цянь Хань и сказал с улыбкой: «Сын, молодой господин Су, молодой господин Фэн и другие ждут, пока вы выпьете тост. Подчиненные подумали, что вы не хотите выходить после входа в свадебную палату. ."
Е Чан поднял ногу, пнул его и сказал: «Оставь свою наложницу, я вернусь через некоторое время».
Цянь Хань быстро спрятался и ухмыльнулся, не касаясь удара Е Чана.
Е Чан пошел в вестибюль.
Банкет открыт уже час, в вестибюле все еще оживленно и многолюдно, а банкет с проточной водой на улице еще не закончился.
Когда Е Чан прибыл, кто-то крикнул: «Е Шизи здесь!»
Су Цин был уже наполовину пьян, но все еще интересовался. Увидев приближающегося Е Чанга, он сказал ему: «У всех есть тост, и ты можешь вернуться».
Заявление было отложено в сторону, его рот дернулся, так много гостей, каждый поджаривал бокал, что он вошел, вероятно, лежа на спине.
------Не по теме ------
Билет на месяц~
Что????