Глава 101:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Когда это заявление прозвучало, оно было полно скорби.

Не только госпожа Тай, но и остальные дамы не могут успокоиться.

Король Цзин Ван подошел к двери, чтобы попросить поцелуя. Кто эта девушка, которая не знает, о чем просить? Поразмыслив, выяснилось, что только три девушки Вэй Вэй и четыре девушки Вэй Вэй имели право на участие. Глаза трех женщин Лю яркие, может ли она быть ее дочерью?

Вскоре госпожа Тай успокоилась и, выходя на улицу, поддерживала окутанную розами трость: «Ну, помоги мне взглянуть на нее».

Большая дама и четыре дамы шагнули вперед, взяли ее за руку и пошли с ней в вестибюль. Две дамы и три дамы посмотрели друг на друга и последовали за ними. Только когда он все еще был занят рисованием Фэн Тана, только Вэй Вэй остался один. Вэй Вэй посмотрела на спины людей и без колебаний последовала за ними. Они не были так обеспокоены, как раньше. Она шла спокойно и щурилась, и никто не заметил хитрой ухмылки ее рта и глаз полумесяца.

Конечно, она знает, что произошло... потому что просьба Чжао Вэя о ревности принадлежит ей.

Действительно неприятно знать, что ты не можешь рассказать людям.

В вестибюле госпожа Тай и несколько дам сидели одна за другой в служебном кресле из железного дерева. Напротив них, Чжао Вэй, одетый в запутанную тибетско-зеленую мантию с подкладкой из лотоса, с головой Чжао Юя в нефритовой короне и нефритовым крючком в полоску на талии, выглядит более формальным, чем когда-либо. Он не привел с собой других, а только взял под стражу Чжу Си.

Чжао Вэй поднял руку и оказал любезность г-же Тай: «Старушка».

Где госпожа Тай противостояла ему, быстро встала и подняла его, боясь, что он расстроится: «Его Королевское Высочество — старая женщина, пожалуйста, сядьте».

Чжао Вэй выпрямился, больше не смиряясь, сидя на официальном стуле внизу. Он огляделся и спросил: «Британская публика сегодня не в доме?»

Первым вздохом госпожи Тай было: «Старуха уже приказала людям вернуться и попросить его вернуться. Если в комнате что-то есть, если он спешит к дедушке страны, он боится немного подождать».

Он думал об этом, скривив губы и смеясь: «Все равно, это то же самое, что и старушка».

Певец в двухцветной одежде с подносом из фиолетового лакированного золота положил на руку маленькие чернильные часы. Он держал чашку и водил большим пальцем взад и вперед по чашке. Казалось, он уже давно назревал в его сердце. Он медленно сказал: «Этот король за одно».

Сердце госпожи Тай сжалось: «Пожалуйста, говорите под именем Высочества».

Он на мгновение помолчал и через некоторое время сказал: «Этот король восхищается четырьмя дамами британского правительства, хочет на ней жениться и надеется, что старушка согласится».

Действительно Вэй Вэй.

Когда госпожа Тай услышала, что он пришел просить поцелуя, он уже втайне догадался об этом. В доме осталось всего две девушки, но Вэй Вэй есть Вэй Вэй. Вэй Вэй лучше, чем Вэй Вэй. Теперь разумно произнести изо рта «Вэй Вэй».

Но дама все еще не понимает, как Цзин Ван может смотреть на тетю?

Больше всего в комнате потерялись три дамы Лю, она думала, что Чжао Вэй наблюдает за ее дочерью Вэй Вэй, но я не ожидал, что это будет Вэй Вэй.

Миссис Тай колебалась на мгновение, дискреционные слова: «Мне жаль за энтузиазм старухи. Раньше тете приходилось отступать вместе с домом Чжунъи, и когда Его Высочество...»

Говоря об остановке здесь, продолжения не было, но этого было достаточно, чтобы люди поняли, о чем она хотела спросить.

По заветным мыслям Чжао Юя, такого рода проблемы должны не только учитывать репутацию Вэй Вэя, но и не могут показаться слишком легкомысленными. Через некоторое время он вздохнул: «Неважно, король уже давно восхищается четырьмя дамами». Голос был хриплым, как будто путник по пустыне шел много дней и наконец увидел впереди синюю волну. Озеро. Он взял чашку и искренне сказал: «Тетушка часто ходит во дворец и имеет несколько лиц с королем. Король восхищается ее печалью и любит ее сердце. Она знает только, что у нее брачный контракт, и она не осмеливается сделать это. Однажды мне пришлось подавить свои эмоции. Теперь, когда ее исключили из семьи Сун, она подошла к двери, чтобы попросить о помощи».

Некоторые слова были настолько разумными, что не только жена, но даже Вэй Вэй, стоявшая за двенадцатью шелковыми улитками, была шокирована.

О ком говорит Чжао Вэй? Как она никогда не знала?

Она сидела с Вэй Вэй и Вэй Вэй на развале гроба, и разговор снаружи был ясным. Изначально я хотел услышать только то, как Чжао Вэй попросил поцелуя. Я не ожидал услышать такое заявление.

Она посмотрела в глаза Вэй Вэй и Вэй Вэй, и ее губы были довольно застенчивыми. Когда ей было смешно, у нее был сладкий вкус.

Чжао Вэй действительно может неловко сказать... Что это такое, что не смеет это сделать? Когда она не расторгла брачный контракт с Сун Хуэем, он уделил меньше времени?

Он сказал, что она маленькая лгунья, тогда он, должно быть, большой лжец.

Большой лжец перед людьми.

Вэй Вэй не говорит.

Вэй Вэй очень искренен и завистливо вздохнул: «Значит, тётя в будущем выйдет замуж за Цзин Ванфу? Тогда нам следует называть тебя обалдевшим Цзин Ван…»

*

За пределами экрана.

Слова госпожи Тай, когда она услышала слова Чжао, были очень тронуты. Я не ожидал, что Цзин Ванъе на протяжении многих лет будет хозяином тетиной любви. Если тетя не расторгла брачный контракт с Сун Хуэй, что ему делать? Вы ждали этого?

Мне показалось, что он немного жалок.

Некоторые дамы были удивлены еще больше. Я не ожидал, что Цзин Ван, который боялся всех в городе Шэнцзин, будет использовать Вэй Вэя с глубокими чувствами...

Сердце госпожи Тай смягчилось. У нее все еще было три страха и опасения за Чжао Вэй. Теперь она постепенно перестает его бояться. Похоже, что Чжао Вэй искренен по отношению к Вэй Вэй, а не как она думала, он должен использовать Вэй Вэй для укрепления отношений между правительством Цзинвана и британским правительством. Тон госпожи Тай стал намного проще, и он и его родственники сказали: «Старуха сначала поблагодарила ее со своей тетей и полюбила ее. В правительстве не были только отец страны и отец тетки. Для тети это событие на всю жизнь, всегда с ней. Хорошо, когда вдвоем это обсуждаем...»

Чжао Вэй поставил чашку и кивнул, понимая.

Первоначально, когда он пришел, у него не было успешного плана. Сегодня госпожа Тай сказала, что он тоже знает, что делать. Он встал и дал госпоже Тай шаг: «Если это так, то попросите госпожу Тай обсудить с британскими общественными делами, и король пойдет к двери через несколько дней».

Г-жа Тай с облегчением сказала: «Спасибо за Ваше Высочество|уважение».

Чжао Вэй не задержался надолго. Выпив чашку чая, он встал и попрощался.

Госпожа Тай лично отправила его к двери.

У входа в здание британского правительства Чжао Вэй перевернул лошадь, сжал поводья, сел на высокую лошадь и постепенно уплыл. В его сердце нет чувства разочарования. Если ему это удается, то он не очень хорош и не отражает драгоценности тети. Он считает ее ребенком, и, естественно, она готова побегать ради нее еще несколько раз. Чем больше число, тем труднее ее найти. Первый раз у меня не получается, есть второй и третий раз. В любом случае, рано или поздно она станет его, и никто не сможет ее забрать.

*

Вечером того же дня британская публика и Вэй Кунь вернулись извне.

Миссис Тай рассказала им о дневных делах, и они оба были неправы.

Вэй Чанхун, который вернулся с ними, был очень спокоен. Он сел в официальное шляпное кресло, не меняя лица. Он выглядел неловко и ничего не сказал.

Вэй Кун сделал два шага вперед и назад. Он был одновременно польщен и напуган. Он долго произносил полное предложение: «Хотел ли король Цзин жениться на тете, разве это не для британского правительства?»

Как и думала госпожа Тай, он был обеспокоен тем, что Чжао Вэй использовала Вэй Вэй, чтобы спросить ее. Если это так, то жениться на тетке невозможно. Как может мужчина, который хочет использовать ее силу только для завоевания власти, подарить ей счастье?

Миссис Тай покачала головой. «Я не вижу этого…» Затем он повторил слова Чжао Вэя сегодня в вестибюле. В конце он вздохнул: «Я не ожидал, что Цзин Ван окажется увлеченным человеком».

Вэй Чанхун молча схватился за муаровый подлокотник.

Вэй Кун послушался, и все тревоги в его сердце улеглись, но он все еще не был согласен на брак. Он хочет, чтобы тетя вышла замуж только за семью, которая живет дома. В будущем он будет счастлив прожить жизнь. Теперь, когда она приглянулась Цзин Вану, ей суждено быть спокойной. Если не говорить об этом в будущем, то это не оптимистично в отношении текущей ситуации. Чжао Вэй сейчас находится в горячей ситуации с пятью императорами Чжао. Неважно, кто будет в будущем, тетка не будет слишком скучной.

Вэй Кун был полусчастлив и половинчат, сидя в официальном шляпном кресле, и долго не мог принять решение.

Однако, независимо от того, принял он хорошее решение или нет, оно всегда приходит.

Через семь дней Чжао Вэй еще раз посетил британское правительство.

На этот раз он не один.

Вместе с ним он шел по вагону. Это была женщина, одетая в белый плащ с серебристой клеткой, шляпа закрывала ее лицо и не могла видеть ее внешний вид. Но снаружи фигуры это очень темпераментная женщина.

В прошлый раз Чжао Вэй спешил и ничего не взял с собой. На этот раз он специально приготовил питательные травы и несколько антикварных вещей и подарил их британской леди Гонгтай. Британская публика взяла дело на себя и пригласила его в дом. Его взгляд упал на женщину позади него. В его сомнениях было какое-то сомнение: «Это…»

Женщина остановилась, сняла шляпу и медленно показала красивое лицо. Голубые прямые брови, только красивые глаза.

Королева Чен улыбнулась и намеренно спросила: «Разве британская общественная компания даже не знает об этом дворце?»

Британский государственный служащий, занятый ведением группы людей в ожидании приседания, поклонился и поклонился: «Увидите королеву-императрицу».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии