Глава 104:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Вэй Вэй стояла перед твердым и просторным сундуком. Она сжимала его одежду и смотрела на его лицо в лунном свете. «Брат Цзин Ван?»

Чжао Вэй одет в тёмно-синюю атласную мантию. Неудивительно, что Вэй Вэй сейчас его не видит. Цвет этого платья не очевиден. Он держал ее крепко, потому что рядом был белый фазан, а на противоположной стороне было яркое пластиковое лунное здание. Пришлось ее на время отпустить: «Это я».

Если это был он, то Вэй Вэй удивился и округлил глаза.

Место, где они стоят, находится далеко от пластикового лунного здания, а также от ивового блока, поэтому увидеть эту сцену здесь непросто. Это так, Вэй Вэй все еще испытывает чувство вины, хотя они и поставили профессионала, в следующем году он женится на Цзин Ванфу, но не может быть так поздно, как этой ночью! Если вас видят, как вы можете над ними смеяться?

Вэй Вэй толкнул его вниз, и он отступил на два шага назад. Он поднял накрашенное пудрой лицо и спросил: «Почему ты здесь? Ты заходишь через стену? Большой брат возвращается, это нехорошо видеть.»

Когда пришла Чжао Вэйган, она не сказала, что ее отодвинули назад двумя предложениями. Она была беспомощна и напугана. Он снял ее руку с бока и отвел к концу дороги. "Вы пойдете со мной."

Он сжал ее большую ладонь тепло и мощно, Вэй Вэй заработала два раза, не смогла вырваться на свободу и была вынуждена следовать за ним шаг за шагом.

Таким образом, белая лошадь спешит. Куда Королевское Высочество король намерен отвезти даму? Самое время для этого, никуда идти нецелесообразно! Она хочет позвонить «Мисс» и беспокоится, что голос слишком громкий, чтобы его услышали люди в доме. Это влияет на репутацию Вэй Вэй и Чжао Вэй. Ей приходится не отставать от этого и прижимать голос. «Мисс… Ван Е, вы хотите забрать мою леди». где?"

Чжао Вэй остановился и сказал себе: «Тебе не обязательно следовать, через некоторое время король благополучно отправит тетушку обратно в правительство».

Уайт не уверен, и ему нелегко оставить Вэй Вэя наедине с Чжао Вэй. Глубокой ночью, если он захочет что-то сделать, у ее домохозяйки нет места для бунта... Важна невиновность семьи девушки, даже если они задержаны, но они все равно не женаты, им все равно придется подчиняться мужчинам и женщинам.

"Скучать..."

Вэй Вэй видел ее смущение, вспоминая, что сказали Чан Хун и четыре тети, и в то же время колебался. Она подумала об этом и сказала Чжао: «Брат Цзин Вана пообещал какое-то время сказать несколько слов, я последую за тобой».

Чжао Вэй увидел беспокойство в глазах маленькой девочки, а также понял, что ее сегодняшнее поведение было слишком безрассудным и напугало ее. Просто он давно ее не видел и хотел с ней поговорить, поэтому с улыбкой кивнул: «Ну, этот король сказал всего несколько слов».

С его заверением Вэй Вэй почувствовал облегчение и повернул голову, чтобы сказать: «Иди назад, никто не увидит этого в этот момент. Если ты спросишь меня или Чан Хуна, ты скажешь, что мне недостаточно комфортно спать первым».

Бай Хао наконец кивнул.

Чжао Вэй сжала ее ладонь и продолжила вести ее к угловой двери.

По обе стороны дороги растут пышные деревья османтуса, вплоть до аромата. Кажется, он очень хорошо знаком с национальным правительством. По этой дороге даже сам Вэй Вэй ходит не часто, но может дойти до угла ворот, и она никем не обнаружена. Вэй Вэй задумался, и когда он поднял руку, он увидел в конце дороги охранника в зеленой блузке. Это был не Чжу Си, а Ян Лань, который давно его не видел. Угловая дверь была открыта, и Ян Лань с уважением и почтением приветствовал Чжао Вэя: «Ван Е».

Чжао склонил голову и вывел Вэй Вэя за дверь.

Ян Лань повернулся и снова запер дверной замок, и действие было выполнено за один раз.

Откуда они так хорошо знают свой дом? Вэй Вэй действительно любопытна.

У двери была припаркована карета с «Хуагай Жулун». Чжао Вэй должен был быть готов отвезти ее в другое место. Она настойчиво спросила: «Куда ты меня отвезешь?»

Чжао Вэй взял ее за мягкую талию и удержал в карете. Она немедленно последовала за ней и подняла для нее занавеску: «Как насчет того, чтобы поехать в Ваньюаньлоу, чтобы насладиться луной?»

Здание Ваньюань расположено в центре города Шэнцзин. Это восьмиэтажное здание с красивой архитектурой и высоким углом наклона. Это хорошее место для преодоления дистанции. Обычно туда приезжает бесчисленное множество поэтов, чтобы правильно писать стихи. Сегодня Праздник середины осени, и людей будет больше, чем обычно.

Вэй Вэй находился в застое, и у него все еще был хороший матч. "Хороший."

*

Карета медленно двинулась вперед и выехала из угловых ворот.

Вэй Ии сидел в карете и упал на подушку из золотого и серебряного шелкового цветка для макияжа. Тело свернулось в клубок и фыркнуло.

Чжао Вэй увидел ее белесое личико, только во дворе, окруженном черным лаком, не мог видеть выражения ее лица, мог только чувствовать ее смущение. Чжао Вэй думала, что боится, что ее обнаружат, но теперь кажется, что это совсем не так. Он взял ее, положил к себе на колени, осторожно взял ее лицо и спросил: «Тетя, что случилось? Где тебе некомфортно?»

Вэй Вэй не хотела ему говорить. В конце концов, это не было чем-то славным. Мне было неловко это говорить. Но я ничего не могла с собой поделать, у меня так сильно болел живот, особенно когда я гуляла с ним какое-то время, мне казалось только, что каждый раз, когда я шла, я падала и попадала в град. Она уткнулась головой в руки Чжао и сказала со вздохом облегчения: «Брат Цзин Вана, у меня болит живот».

Чжао был ошеломлен и вскоре понял, что происходит.

Сказать тебе, что ты не можешь выйти.

Сказал Вэй Вэй в своём сердце. Она закрыла глаза, два ряда густых ресниц задрожали, но рот ее спросил: «Не больно ли тебе говорить?»

Высокомерный маленький парень.

Чжао Вэй не приняла ее, и спорить с ней было бесполезно. Ей нужно было найти способ сделать ее более комфортной. Он расправил ее тело, положив голову на ногу, вероятно, зная некоторые из этих знаний, поэтому рука нырнула из-под ее подола, положила ее на живот, и палец просто коснулся ее круглого маленького пупка.

Вэй Вэй была потрясена и спряталась. "Что ты делаешь?"

Он засмеялся, и Сюй почувствовал, что ее взгляд был испуганным и таким милым, как испуганная маленькая белка. Он пояснил: «Можете быть уверены, что, поскольку я вам обещал, я не пошевеллюсь. Мои ладони горячие, и вам это не причинит вреда».

Вэй Вэй будет подозрительным, черные глаза смотрят на него, «нельзя прикасаться».

Он ухмыльнулся и кивнул.

Вэй Вэй просто отпустил свою защиту.

Через некоторое время, как сказал Чжао, тепло его ладоней распространилось на ее живот, и боль действительно значительно уменьшилась. Вэй Вэй пошевелился и забыл, что мужчина вокруг него не вынесет поддразнивания. Она взяла его за руку и двинулась вниз. «Это тоже неловко».

Чжао Ян был напряженным мужчиной и смотрел на маленькую девочку, лежащую у него на коленях. Лицо маленькой девочки гораздо лучше, чем у другой, уже не бледное, она выглядит откровенной и не знает, насколько испытание для него является испытанием. Полузвучно Чжао Вэй скривил губы: «Тетушка». Когда он открыл рот, голос его стал хриплым.

Вэй Вэй мягко «хм».

Он сказал: «Если ты продолжишь в том же духе, твой старший брат, возможно, не сможет разговаривать только с тобой».

Вэй Вэй была проблеском. Он быстро ответил на то, что имел в виду. Он тут же покраснел, высвободил руку из рук и сел прямо к глазам. Это было действительно честнее.

Он тупо улыбнулся и отдал ей одежду, которую только что испортил. Он спросил: «Желудку лучше?»

Вэй Вэй кивнула. «Не так больно».

Он посмотрел на нее и сказал: «Если боль настолько сильная, мы не пойдем в здание Ваньюань. Мы отправим тебя обратно в правительственное учреждение и выйдем снова».

Глаза Вэй Яна немного не могли поверить в то, что он сказал. Они так давно его не видели, что она подумала, что он хочет быть с ней.

Чжао Вэй, вероятно, догадался, о чем она думает. Она посмотрела себе на лоб и медленно сказала: «Глупый, хотя король и хочет тебя видеть, его больше беспокоит твое тело».

Вэй Вэй немного тронулся, посмотрел на него, быстро и без предупреждения поцеловал его и поцеловал в щеку. «Тогда мы не пойдем в Ваньюаньлоу. Я хочу съесть клейкий рисовый пирог Юхэлоу. Ты купишь его для меня, а потом пойдем обратно?»

Чжао Вэй коснулась ее лица, и она почувствовала температуру. В это время он, естественно, ее слушает, поэтому улыбается: «Хорошо».

*

Чжао Вэй приказал Ян Лань повернуть в том направлении и идти к зданию Юхэ на западе города.

Вскоре после того, как карета остановилась перед зданием Юхэ, Чжао Вэй пошел дальше, и его спина постепенно слилась с толпой. Вэй Вэй ждала в карете.

Несмотря на позднюю погоду, на улице по-прежнему много пешеходов. Он живой и яркий, а огни яркие и яркие. Повсюду на улице можно увидеть уличные фонари и лунные пироги. По обеим сторонам улицы висят разноцветные фонарики, и светится половина неба. Если Вэй Вэй погибнет вместе с Чжао Вэй в это время, никто из знающих этого не увидит и будет передан британской публике или уху Вэй Куна, что для нее нехорошо.

Так что все же безопаснее оставаться в вагоне.

Вэй Вэй начал вышивать золотыми темными шторами, глядя в сторону Юхэлоу, невольно скривив рот.

Она собиралась опустить занавеску, но из ворот Юхэ вышло всего несколько человек. Впереди идет женщина в ароматном халате со скорпионом, за ней следуют две служанки в экзотических тонах. На лице женщины был шарф, закрывающий половину лица, а пестрые цвета вокруг лица отражались на ее лице. Это так, люди до сих пор чувствуют, что ее внешность прекрасна, а обаяние все еще существует.

Глаза двух мужчин встретились.

Вэй Вэй не особо заботился о других вещах. Он только взглянул и отвёл взгляд.

Но женщина вдруг замерла, увидев ее.

Пока Вэй Вэй не опустила занавес, она так и не вернулась к Богу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии