Глава 11:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

пойдет или нет?

Тётя некоторое время колебалась. «Эй, пожалуйста, дайте мне джентльмена, и мистер Завтра придет…»

Она действительно хочет уйти, она слишком многое упустила в своей жизни и хочет наверстать упущенное в этой жизни. Более того, Сун Хуэй тоже здесь. Сун Хуэй — внук верности императора. Ему отдают предпочтение. Г-жа Чжунъи Бо считает его привлекательным и сердечным человеком. Обычно он не хочет говорить немного. Даже Ду считает его вежливым. Несмотря на это, Сун Хуэй по-прежнему очень хорошо относится к тете и любит ее как сестру.

Раньше тетя не слишком много думала, но теперь ему приходится думать больше. Действительно ли Сун Хуэй заинтересован в своей доброте? Боюсь, их немного, иначе я разобью Вэй Чжэна, не оборачиваясь.

Вэй Чансянь неодобрительно махнул рукой. Пара человек подошла к общему тону: "Мистер Завтра придет в первый день и уж точно ничему вас не научит. Вы можете пойти со мной после того, как увидите мистера Тетушку, эта собачья драка может быть интересной, не правда ли?" не хочу потом сожалеть об этом..."

Губы тёти улыбались и нежно указывали вниз. — Что ж, я тоже пойду. Три брата хотят меня защитить, я боюсь, что собака меня укусит...»

Вэй Чансянь кивнул. «Хорошо, я защищаю тебя».

В британском правительстве пять девушек. В младшей школе учатся пять девочек. Мисси – большая леди. Она выйдет в следующем году. Семья мужа - сын Сунь Ин Сунь Ин. Мисси занята шитьем свадебного платья с вышивкой в ​​хиджабе. Вылезет. Мисс Вэй Вэй Ди робкая и не любит с ними играть. У трех мисс Вэй Вэй и пяти мисс Вэй Чжэн хорошие отношения, и они похожи на Вэй Вэй по возрасту, но Вэй Чансянь не любит приводить их играть вместе. Он думает, что они вдвоем слишком шумные, и они еще не закончили, они раздражают больше, чем воробьи. Напротив, он предпочитает прекрасную Вэй Вэй Юй Сюэ, особенно ее умные и умные глаза. На первый взгляд, она духовна, и она больше, чем несколько других сестер. Кроме того, четыре дамы ближе к тетке, поэтому у Вэй Чансяня и Вэй Чанчи отношения с тетей лучше, чем у других сестер. Как и в этой игре о собачьих боях, Вэй Чансянь с большей готовностью возьмет на себя тетю, а не Вэй Вэй и Вэй Чжэн.

Тетушка кивнула и пообещала, что за ее спиной стоит рука, и потянула ее за рукав. Она повернула голову и посмотрела на него. Нежные и нежные губы Чан Хун сложились в линию, а ее большие глаза пристально смотрели на нее, не говоря ни слова.

Очевидно, я не хочу, чтобы она уходила.

Чанг Хун не любит говорить в присутствии других. Даже если он живет в одном доме, он не знаком со своими тремя братьями и четырьмя братьями. Он принципиально не здоровается при встрече. Если Вэй Вэй не придет сегодня, боюсь, он не побежит в четыре комнаты.

Тетушка с первого взгляда поняла, о чем он думает, и с улыбкой спросила: «Чан Хун тоже хочет пойти?»

Вэй Чанхун открыл рот и покачал головой. Ему не нравится Сун Хуэй и Чжунъи Бофу. Он не хочет идти. Естественно, он не хочет, чтобы Вэй Вэй уходила.

Тетушка сделала вид, что не видит, поскольку она уже видела Сун Хуэй как человека, и эта жизнь не будет слишком сильно связана с Сун Хуэй. Что касается отношений между ними, то она определенно не выйдет снова замуж за Сун Хуэй, но она хочет испытать искушение Сун Хуэй... Тетя Вэй Чансянь сказала: «Три брата, Чан Хун тоже хорошо идут? Я приведу его. "

Хоть он и не любит играть с Вэй Вэем и Вэй Чжэном, в решающий момент хорошо иметь еще двух человек. Игре нужен импульс. Он не может первым проиграть Сун Хуэю.

Глаза Вэй Вэя повернулись, и он ухмыльнулся. «Хорошо, я вернусь к Вэй Чжэну».

Этот вопрос был решен. Тетушка и Чанхун какое-то время оставались в четырех комнатах. В полдень они остались, чтобы пообедать с четырьмя дамами, а во второй половине дня вернулись в Сунъюань. Тётя рассказала Вэй Чжэну, что завтра поедет в Чжунъи Бофу. Чжунъи Бофу насчитал половину семьи Ду, Вэй Чжэн был готов пойти и сразу же согласился.

Когда вечером Вэй Кун вернулся, тетя рассказала ему об этом. Он думал, что мистер Завтра не будет учить и давать детям играть. Всего несколько дней назад тетушка испугалась и ей пора расслабиться и отдохнуть, и согласилась.

*

Рано утром следующего дня Вэй Кунь встретил их троих.

Г-н Си Си, г-н Сюэ, пожилой мужчина старше 50 лет. У него есть книга ароматов, и он полон бережливости. Когда он говорит, его две бороды движутся вверх и вниз. Это выглядит очень весело. Это женщина г-н Хан, которая учит и развивает этикет. Хану исполнится 40 лет спустя в этом году. Я слышал, что это бабушку выпустила из дворца старушка. Она очень нравится своей старушке только потому, что она не только развивает хороший темперамент, но и имеет секретный метод ухода, так что она все еще старше, но все еще выглядит как девушка лет двадцати, белая Изысканная, тело 娉婷, назвал некоторых женщин завистливыми. Старушка была такой только потому, что она была рядом, она была священна, и император глубоко любил ее, и от нее часто пахло, как цветы.

Вэй Вэй знает происхождение Хана и видит его глаза ярче. Если она сможет узнать свои секреты, все будет хорошо! Не только красивая внешность, но и темперамент, не этого ли она добивается?

После того, как Вэй Хао сделал счеты, он поздоровался с двумя джентльменами и дал г-ну Сюэ и Хану чашку чая соответственно. Сладкое молочко сказало: «Мистер. Пожалуйста, выпейте чаю».

Господин Сюэ кивнул, Хань слегка улыбнулся и, казалось, был доволен студентом.

Хотя Вэй Чанхун несколько осторожен, он все же узнает внешность Вэй Чжэна.

Это был Вэй Чжэн, прикрывавший рот от начала до конца, его лицо выражало недовольство. Наконец Вэй Кунь позвонил ей, и она медленно пошла пить чай и позвонила господину Шэну.

С помощью контраста Вэй Ифа подчеркивает разумные поступки Вэй Вэя. Хотя Хан и горничная, между старыми и старыми существуют отношения, и многим людям приходится давать ей два худых лица. Вэй Кун попросила кого-нибудь попросить ее быть джентльменом. Она не хотела соглашаться. Однако она посмотрела на лицо британской публики и кивнула. Я подумал, что это были две избалованные молодые девушки, которые были молоды и не очень хороши в дисциплине. Я не ожидал, что кто-то из них будет вести себя так хорошо. Я засмеялась, и на моих щеках появились неглубокие ямочки. Глаза Хана с первого взгляда похожи на Вэй Вэя, и он даже не задумывается, насколько трудным является это поручение.

Двое джентльменов хорошо провели время, а утром г-н Сюэ прочитал лекцию. Завтра во второй половине дня состоялось официальное занятие Хана по этикету преподавания. Он также рассказал несколько правил нескольким маленьким ребятам. Вэй Вэй все немного растерялись, и через полчаса их отпустили.

Вэй Чансянь не мог больше ждать и заказал у Сунъюаня несколько песен. Когда они вышли, они бросились отвезти их в Чжунъи Бофу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии