Глава 126:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Вэй Вэй была так раздосадована, что Геология спросила: «Почему ты переворачиваешь мой чемодан?»

Чжао Вэй держала ее руку на талии, казалось бы, без усилий, но на самом деле позволила ей вырваться на свободу. Он улыбнулся и сказал: «Когда ты только что пришёл и принес тебе одежду, а клетку забыл закрыть, царь перевернул её и не ожидал увидеть книгу».

Вэй Вэй потерял дар речи. Она забыла подготовить одежду перед тем, как принять душ. Позже ее стали называть Бай Юй, но она не ожидала, что белое сердце не продержится долго. Вэй Вэй некоторое время думал об этом, и ему пришлось договориться с Бай Хао. Он собирался сесть, опираясь на ногу Чжао Вэя, но Чжао И снова надавил на нее. Она повернула голову и посмотрела на Чжао Вэя. Она увидела появление Чжао Вэя, ожидающего ее объяснений. Ей приходилось облизываться, и ей было не по себе: «Это то, что мне подарили мои четыре тети. Я просмотрел только первые две страницы».

Брови Чжао Яня слегка приподняты, но он не намерен ее отпускать: «Какие две страницы?»

Вэй Вэй отвернулся и не хотел подробно обсуждать с ним эту тему.

Чжао Вэй положил буклет на маленький столик Чжу Цилу перед двумя людьми, указал на одного из них и спросил: «Это?»

Вэй Вэй даже не посмотрел на это. Он сказал: «В моей завтрашней одежде нет благовоний. Я позову Джин Джина, чтобы он зашел».

Чжао Вэй не двигался, его руки были похожи на железные щипцы. «Это не имеет значения. Вы можете получить его утром и завтра. Даже если вы не курите, ваше тело благоухает». Он перевернул другую страницу и указал на две гуманитарные науки выше: «Тетя, видишь, это та поза, которую мы использовали вчера вечером?»

Щеки Вэй Вэя вспыхнули красным, и его руки бросились прикрывать страницу. «Не смотри!»

Чжао Вэй громко рассмеялся и спросил ей на ухо: «Давай попробуем сегодня вечером «Упаковку старого дерева»?»

Вэй Вэй не знала этой позиции, и слышать это имя было очень неловко. Ее голова тряслась, как погремушка. "Не..."

Чжао Вэй нежно прикусила ее за ухо и пристально посмотрела на нее. «Тогда ты прочитаешь эту книгу со мной, я пощажу тебя сегодня вечером, хорошо?»

Вэй Вэй ему не поверил и недоверчиво спросил: «Правда?»

Чжао Вэй кивнул, и конец был очень откровенным: «Правда».

Вэй Вэй подозрительно посмотрит на него, заметив, что он не любит лежать, меряет его из стороны в сторону, колеблется и кивает. "Что хорошо." Ведь она не облегчила, немного больно, если можно отдохнуть. Вечером она не могла не наблюдать за ней с закрытыми глазами.

Однако Чжао Вэй, казалось, разглядела ее мысли и ущипнула ее за подбородок: «Не закрывай глаза. Если я увижу, что ты закрываешь глаза, ты возьмешь свои слова обратно».

Вэй Вэй злится: «Ты...»

Чжао Вэй улыбнулся: «Тетя, это очень честная сделка».

Вэй Вэй неохотно сжал рот. "Я знаю."

Чжао Вэй включила книгу, снова открыла первую страницу и вместе с ней посмотрела картинку выше. Читая, она объяснила: «Это называется «Хэбэй Цзяо Нянь». Мы использовали эту позицию вчера вечером…»

Вэй Вэй прислушалась к покрасневшему уху и сначала подумала о том, чтобы броситься посмотреть на него. Я не ожидал, что он будет объяснять это подробно, по одному предложению, даже если она закроет глаза, ее уши смогут услышать. Вэй Вэй наконец не смогла это слушать. Он поднял голову и зажал рот. Он облизнул рот и попросил: «Не говори этого, давай спустимся на одну страницу вниз».

Чжао Юй разразилась смехом, но ей понравилась ее инициатива.

Видя половину, наступает ночь, небо снаружи темное, и в галерее есть несколько фонарей, вырезанных из твердых пород дерева с изображением дракона и феникса. Слабый свет проникает сквозь креп и падает на южное окно рядом с окном. . Мужчина впился взглядом в миниатюрную девушку, вытянув широкую ладонь из свободного цветочного платья, и спросил ее губы: «Смотри еще?»

Вэй Вэй захотелось заплакать и решительно покачала головой. «Я этого не вижу».

Кто знает, сколько поз на голове! Все они смотрели полчаса, только после прочтения половины книги Чжао Вэй быстро промыла ей мозги, и ее мозг был полон грязных мыслей. Она должна поклясться Чжао этой ночью, когда спит. Вэй Вэйру задумалась.

Чжао Вэй сказал: «Если вы не смотрите на это, давайте попробуем старую упаковку из дерева».

Вэй Вэй была шокирована: «Ты не только что сказала…» Рао она?

Чжао Вэй сказал с размахом: «Вы не сопровождали меня, чтобы прочитать это, и предложение, естественно, не в счет».

Вэй Вэй выпрямился и со злостью и гневом толкнул его на кушетку Луохань. «Чжао Вэй, не переусердствуй!»

Это первый раз, когда она назвала его имя лицом к лицу. Кролик тоже хочет укусить. Кроме того, Вэй Вэй не был хорошим кроликом. Она хитрая и коварная маленькая лисичка. Чжао Вэй громко рассмеялась и взяла ее за руку: «Солдаты не обмануты, тетушка, вы об этом не слышали?»

Вэй Вэйчэн сказал: «Я никогда не слышал о солдатах, но я никогда не видел вас такими вероломными».

Вечером того же дня Чжао Вэй повел Вэй Вэя попробовать «старую упаковку для дерева». На следующее утро Вэй Вэй встал, и у него заболела спина. Он взял зубы на плечи. В течение следующих двух дней Вэй Вэй была вынуждена испробовать многие позы из книги вместе с Чжао Вэем. Даже ночью он не отпускал ее даже днем. Все дело в том, что он постоянно уставал от нее. . Вэй Вэй все эти два дня не смела взглянуть людям в глаза. Из страха увидеть в их глазах узость и смущение, я не знал, сколько раз жаловался на Чжао Вэя. Каждый раз Чжао говорил, что сойдётся, но когда дошёл до кровати, ничего не сказал.

На третий день, когда Вэй вернулась к двери, Вэй Вэй села в карету британского правительства, присела на вышитую золотом сороку и уставилась на золотую мемориальную доску и белую певицу, делавшую ей массаж: «Спускайся вниз». , Мою талию..."

Цзинь Хао и Бай Ю опустились, один за ее талию, другой за ее хромоту, заставили принять все правильно.

Если сегодня не вернуться к британскому правительству, Вэй Вэй сегодня не будет называть их двумя ногами, слишком постыдно, она чувствует, что величие, которое она воздвигала на протяжении многих лет, ушло, я виню Чжао И в этом невежестве. ...... Вэй Вэй повернул голову и ошеломил взгляд Чжао И. Лицо Чжао стало толстым, и он коснулся ее головы. «Если вы слишком устали, мы не останемся сегодня в британском правительстве на обед. , приходи домой пораньше».

На самом деле, Чжао Чжао по-прежнему во многом сходится. Вчера вечером я сделал это только один раз, просто потому, что сегодня мне нужно вернуться к двери, я не устал от Вэй Вэй. Только Вэй Вэй был слишком брезглив, и эти два дня так утомили его, что он не спешил приходить. Неудивительно, что Чжао Вэй этого не выдерживает. Это век волка, подобного тигру. Когда я встретил девушку, которая мне понравилась, кем была бы Лю Сяхуэй?

Когда он прибыл к британскому правительству, Чжао Вэй помог Вэй Вэю выйти из кареты. Британская общественность и г-жа Тай повели людей, находившихся в доме, на встречу. «Увидимся с Ван Е, Ван Хао».

Чжао Вэй также очень дисциплинирован и вежлив: «Отец».

Вэй Кун кивнул и поприветствовал их, стоя боком.

Когда я прибыл в главный дом и встретил других людей в доме, Вэй Вэй вошла в цветочный зал с несколькими другими дамами. Четыре дамы, Цинь, все еще чувствуют себя неловко, держа ее за руку и спрашивая: «Тетя, ваше Королевское Высочество король с вами?»

Вэй Вэй на мгновение задумалась, но она всегда издевалась над ней на кровати. В других случаях Чжао Вэй был к ней очень добр, поэтому она кивнула и сказала: «Четыре тети вздохнули с облегчением, он очень добр ко мне».

Цинь всегда считал Чжао Вэй жестоким и деспотичным человеком. Он беспокоился, что Вэй Вэй выйдет за него замуж, и с ним поступили несправедливо. Он сказал: «Если Цзин Ван не будет добр к вам, вы расскажете об этом четырем тетям. Хотя четыре тети не могут вам помочь, они всегда возвращаются. Не могу смотреть на ваши обиды».

Вэй Вэй была очень тронута и кивнула.

Затем большая дама и вторая дама тоже произнесли несколько слов, и Вэй Вэй ответила им одно за другим. С тех пор, как мать Вэй жила в храме, ее характер сильно изменился. Это более щедро, чем раньше. Она также готова задать Вэй Вэй несколько вопросов, например, о способах ухода за кожей и волосами, например, о том, как одеваться. Вэй Вэй «Не скупой человек», - она ​​указала ей на некоторые вопросы, улыбнулась и поблагодарила Вэй Вэй.

Когда я обедал, большая дама и вторая леди первыми вышли из цветочного зала. Вэй Вэй взяла четырех дам, которые собирались выйти, и сказала: «Четыре тети, у меня есть к вам вопрос».

Цинь снова садится на кровать Рохана. — Что? Ты говоришь это.

Вэй Вэй на мгновение позволил себе потворство, и он рассказал семье Цинь о том, что произошло в доме. Он спросил, есть ли способ сократить количество раз.

Кто ожидал, что Цинь выслушает, на самом деле вздохнул с облегчением, а затем улыбнулся: «Я просто хочу, чтобы ты был таким же серьезным, каким ты выглядишь, я думал, что Чжао Вэй тебя разозлил. Глупый мальчик, мужчина заботится о тебе, ты нравишься, только я хочу сделать это с тобой...» Я сделал паузу и сказал: «Но поскольку ты чувствуешь себя неловко, есть способ для четырех тетушек».

Сказал, приложился к уху Вэй Вэя и сказал пас.

Вэй Вэй услышал маленькое лицо и застой, и кровь постепенно залила его щеку.

Пока он не вышел из цветочного зала, лицо Вэй Вэя было красным.

Британское правительство не обращает внимания на этих бродяг. Хотя мужчины и женщины разделены, экрана посередине нет. Зять видит, как мужчины пьют и веселятся. Мужчины также могут увидеть смех зятя. Чжао Вэйчао Вэй Вэй посмотрел на него и увидел, что Вэй Вэй слегка опустил голову только для того, чтобы съесть блюда перед ним, и иногда произносил одно или два предложения с четырьмя дамами и Вэй Вэй тела, и не смотрел на него. ему.

Чжао Вэй отвел взгляд и подумал о том, чтобы держать стакан. Он не знал, что сказали ей люди в британском правительстве, и заставил ее покраснеть лицо.

И британская публика, и Вэй Кунь были очень заинтересованы, и вина Шаосина, которые Чэнь Мин использовал в течение многих лет, были открыты, и первое вино было налито в Чжао. Чжао Вэй отказался принять, и каждый уважал британскую публику и Вэй Куня по бокалу вина. При таком начале дело не закончится хорошо в будущем. Однако через некоторое время Чжао Вэй выпил много вина, но, к счастью, у него было хорошее количество алкоголя. Помимо того, что его голова поникла, его разум был очень ясен.

После обеда я не задержался надолго, Чжао Вэй и Вэй Вэй должны были вернуться.

Группа отправила их к двери. Вэй Чанхун услышал, что Вэй Вэй не вернулся в дом Цзин Вана, а пошел в магазин Сян Ман Лу на Западной улице, чтобы купить специи. Он взял лошадь и сказал: «Мне нужно съездить на Западную улицу, как раз по дороге. Пойдем вместе».

Чжао Янь услышал эти слова, посмотрел на него, не говоря ни слова, ничего не сказал, наклонился и вошел в карету.

У Вэй Вэй, естественно, не было своего мнения. — Хорошо, только давай возьмем компаньона.

Чан Хун кивнул и перевернулся.

Вэй Вэй тоже повернулась и вошла в карету.

Карета медленно отъехала от британского правительства.

Чжао Ии не любил разговаривать, когда пил. Он только посмотрел на Вэй Вэя и закрыл глаза. Когда Вэй Вэй подумал, что он спит, он вдруг спросил: «Что тебе сегодня сказали четыре дамы?»

Вэй Вэй не ответила: «Что?»

Чжао Вэй держит ее за руку и нежно потирает ногти. «Перед обедом в цветочном зале, что она сказала?»

Вэй Вэй вспоминала, думая о методе, которому ее научили четыре женщины, внезапно напряглась и стала отрицать это: «Нечего сказать, четыре тети спросили меня, насколько я хороша, и спросили, поступила ли со мной несправедливо. Четыре тети против вас. Очень непросто..."

Чжао Вэй прошептал: «Как ты на это ответил?»

Вэй Вэй опускается вниз: «Я сказал…»

Голос не упал, карета вдруг затряслась, а потом вдруг остановилась.

Чжао Вэй спросил: «Что случилось?»

Раздался голос водителя: «Когда мы возвращаемся к принцу, перед храмом Дайин стоит каша, а дорога заблокирована. Наша карета врезалась в противоположную карету».

Храм Дайин будет хорошо готовить кашу перед храмом каждый десятый месяц. В это время будет много беженцев, которым не хватит еды, и они будут получать кашу на фронте, что приведет к заторам на дорогах и потере воды. Изначально мне не нужно было идти этим путем, но, поскольку Вэй Вэй хотел поехать в Сянманьлоу за специями, ему пришлось пройти через это место. Я не ожидал, что доживу до того дня, когда в храме Да Инь стали есть кашу. Водитель случайно врезался в проехавшую перед ним повозку.

Вэй Вэй услышал, что он вырвался из рук Чжао Вэя, и поднял шторы, чтобы выглянуть наружу. Он увидел длинную очередь на противоположной улице, толпу людей, и сцена была очень хаотичной.

Вэй Вэйчжэн хочет сказать Чжао Вэю, что лучше купить специи на следующий день. Однако, когда он смотрит на очередь и видит человека, стоящего в противоположном вагоне, он слегка замирает и его улыбка натянута.

Противоположностью является не кто-то другой, а Цзян Мяолань и Фу Синюнь.

Позже подъехал Вэй Чанхун и спросил: «Тётя, что случилось?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии