Глава 143:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

В зале Чжаоян лишь несколько дворцов носят фиолетовые платья, чтобы собрать вещи. Когда вошел император Чунчжэнь, он был занят, преклонив колени, и сказал: «Увидимся, ваше величество».

Император Чунчжэнь оглядел храм, но не увидел фигуры королевы Чен. Су Су спросил: «А что насчет королевы?»

Один из них, по имени Цзычжу, сказал: «Вернувшись на корточки, девушка сказала всего несколько слов с Цзин Ван, и она устала. Она отдыхает в теплой комнате».

Император Чунчжэнь кивнул и посмотрел на еду на маленьком столике Чжу Цилуо. Он небрежно спросил: «Цзин Ван остался?»

Цзычжу вернулся: «Я только что приехал, Цзин Ван лично пришел забрать Ван Хао».

Император Чунчжэня больше не задавал вопросов и вошел в теплую комнату. «Посмотрите на королеву».

Также странно говорить, что отношения между императором Чунчжэнем и Чэнь Хуаном уже десять лет находятся в тупике. После каждой встречи будет много разочарований. Несмотря на это, император Чунчжэнь по-прежнему посещал храм Чжаоян раз в два месяца, и я не знаю, что это такое.

Дворцы и монахи храма Чжаоян уже давно привыкли к такому режиму общения с ними. Как и сегодня, королева-императрица уснула, а император Чунчжэнь все еще полон решимости войти. Они не чужие.

Пройдите через напольное покрытие 镂 鹊 鹊 , , , , , , , , , , , , 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 Королева Чен лежит на прекрасном диване, покрытая одеялом. of 绛 织 织 龙 龙 , , , , , , , , , , , , , , , , , 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子 毯子毯子Одним словом – как облако, шея может быть нефритовой.

Император Чунчжэня подошел к красивой стороне дивана и воспользовался женщиной на диване.

Я до сих пор помню, что, когда она играла с ним в мир, она гордилась больше, чем была на самом деле. В то время она была похожа на маленький перец, которого трудно приручить, и его разрешали, если ей было нехорошо. Тогда он сказал, что не может ей помочь. На самом деле, его сердце было настолько милым, насколько он мог, и что бы она ни делала, он мог терпеть ее вспыльчивый характер. Помню, однажды они не сказали ни слова. Она натянула поводья и поехала из лагеря, пока они не вернулись поздно ночью. В то время это был важный момент между двумя армиями. Он беспокоился, что ее захватил враг. Она была настолько опасна, что ее искали два дня и даже отважились найти врага. Кто знает, что на третий день она выбежала из вражеской армии одна, с первым уровнем врага верхом на лошади,

Император Чунчжэня до сих пор помнит эту сцену: она смотрит на солнце, как цветущая роза, очаровательная и яркая.

Позже он сломал ей крылья и заставил отказаться от свободы и песка, чтобы стать канарейкой в ​​его клетке. Он знал, что в глубине души она всегда сопротивлялась. Она столько лет была на него обижена и не хотела быть с ним рядом, так что они уходили все дальше и дальше.

Император Чунчжэнь сел на край дивана, его пальцы нежно коснулись щеки Чена и нежно позвали: «Поздняя ночь…»

Императрицу Чэня звали Чэнь Ружэнь, потому что она была самой младшей девочкой в ​​семье. Когда их отношения не были в состоянии суматохи, он звонил ей «поздней ночью». Она называла его «братом Цин Цин», и теперь ему предстоит пройти долгий путь.

Сон королевы Чен всегда был очень поверхностным. После того, как император Чунчжэня долго сидел, она прищурилась и проснулась. Увидев императора Чунчжэня, она сначала была ошеломлена и сразу же вздохнула: «Как ты спустился? Оно упало.

Император Чунчжэня вернул себе руку, не меняя цвета. Он сказал: «Когда вы смотрите на свое тело, вы все еще чувствуете дискомфорт. Сейчас вам стало лучше?»

Император Чэнь изогнул рот и изогнул рот. Я не знаю, тронул ли он его сердце или посмеялся над ним. «Это небольшая болезнь, это не имеет значения. Я уже какое-то время со мной, и это уже здорово».

Император кивнул, и в тот момент у него не было слов.

Королева Чен села, набрала черные и густые волосы на плечи и посмотрела на императора: «Чэнь Чен собирается спать, если в величии больше ничего нет, придворный отпустит вас обратно».

Это чтобы его прогнать. В сердце императора Чунчжэня он, кажется, блокирует большой камень, не может идти дальше и ничего не может об этом сказать. Он увидел, что императрица Чэнь уже приготовилась переодеться и легла спать. Он сказал без всякого выражения: «Эй, спи сегодня здесь».

После того, как королева умылась, он немедленно взял полотенце у Цзычжу и вытер лицо. «Весь гарем под мышками. Это ваша свобода идти туда, куда вы хотите». Затем расскажите о дороге Зычжу. : «Пойди и возьми постельное белье под мышку, подожди, пока колени вымоются и переоденутся».

Зижу ушел.

Сегодня последний день 20-летия Юаньцзя. Когда я передал ребенка, Юаньцзя было двадцать шесть лет. Император Чунчжэня только что сменил постельное белье и услышал звук петард, доносившийся снаружи храма. Это звучало как чашка чая. Кажется, дошел второй год. Когда император Чэнь стоял у кровати и смотрел на него, в его глазах не было никаких чувств. Спустя долгое время он слегка улыбнулся: «Прошел еще один год, и священники приготовили зимние побеги бамбука. Пельмени, давайте попробуем».

Император Чунчжэнь съел пельмени, и когда он посмотрел на лицо королевы Чэнь, он не смог увидеть ее выражения.

Их поместили отдельно, и одну ночь они не могли произнести ни слова.

*

В первый день Нового года Вэй Вэй и Чжао Вэй никуда не пошли. На улице было холодно, Вэй Вэй, завернувшись в лисью шубу, держа в руке небольшую печку, сидел на ноге Чжао и спал. Чжао Вэй держала ее за талию одной рукой, а в одной держала «Мэн-цзы».

Внезапно Вэй Вэй услышала из своего уха резкий и сладкий голос. Она с любопытством повернула голову и увидела на столе для сидения бамбуковую клетку с железными клетками. Основание было толстым и из него доносился звук. И не только это, но еще есть два реалистичных жаворонка. Птицы, живущие на ветвях, поют под музыку, поворачиваются крылья и глаза, и даже бабочки на листьях взмахивают крыльями. Я не знаю, действительно ли это. Вэй Вэй редко: «Что это?»

Чжао Вэй увидел это и улыбнулся: «Гаджеты, присланные иностранцами, называемые музыкальной шкатулкой, для тебя».

Через некоторое время звук прекратился, а Жаворонок внутри не шевелился. Вэй Вэй посмотрела на Чжао Вэя, Чжао Вэй возился с часовым механизмом рядом с ним, и коробочка снова зазвонила. Вэй Вэй протянула руку и коснулась птицы Жаворонка. "Это очень интересно."

Чжао Вэй коснулась ее головы и сказала: «Помимо этого, иностранцы прислали еще кое-что. Если вам это понравится, они вам это отдадут».

Есть дар, а не дурак. Вэй Вэй, естественно, согласился и сразу почувствовал, что что-то не так. «Почему ты мне ничего не дал без причины?»

Чжао Сяо улыбнулся и прямо сказал: «Тетя, какие туфли ты мне подарила?»

Вэй Вэй подумал, что есть такое, тут же вскочил с ноги и сказал: «Подожди меня немного».

Когда они пошли на гору Тяньчжу, она принесла половину обуви. Дни горячих источников скучны. Менее чем за полмесяца Вэй Вэй изготовила обувь Чжао Вэя. Подумав, что теперь я не смогу его носить, я не стала его снимать. Она подошла к яркому резному шкафу, достала туфли на верхнем слое и вернулась к Чжао Вэю. «Я сделала это по туфлям, которые вы дали. Размер должен подойти. Попробуйте».

Чжао Вэй взглянул на него, вышитый узором жимолости на верху, стиль немного простой, но победа в тонкой строчке, это использование сердца. Чжао Вэю это очень понравилось. Он не спешил пробовать. Он взял маленькую ручку Вэй Сяо и посмотрел на нее. «Как давно это было сделано? Это связано?»

Вэй Вэй со вздохом понравилось. «Ты только потом думаешь об этом? Я впервые шила себе туфли. Я занимаюсь этим уже полгода, а у меня сломаны пальцы. Ты в это время был занят наблюдением за рекой и не заботился обо мне. ." Над."

Чжао Вэй поцеловала ее в лицо и сказала: «Я не очень хороша. Мы делаем только эту пару, я могу носить ее всю жизнь».

На самом деле, я не заботился о ней. Когда Чжао Чжэньчжэнь пришла в деревню и город, она была с ней. Ее рука была сломана иглой или кровью Чжао Вэя. В этот раз у меня получилось, но маленькая девочка хотела пригласить.

Чжао Вэй попробовал, размер подошел, он был немного тонким, и в данный момент я не мог его носить. Это было как раз тогда, когда я был весной.

Чжао Вэй улыбнулся и сказал: «Туфли тети удобнее, чем другие».

Вэй Вэймин знал, что он завидует ей, но все равно был немного счастлив.

После обеда Вэй Вэй вспомнил две вещи, которые беспокоили его вчера, и спросил его. Чжао Вэйдао: «Я попросил Чжу Си отправить людей в Юэдун. Если будет быстрый удар, новости о Ян Лане появятся в течение одного месяца». Закончив трапезу, упомяните еще одну вещь: «Что касается стеклянного яда, десять лет назад дворец и дворцовые дамы были освобождены из дворца. Его было немного сложно найти, боюсь, это займет некоторое время. ."

Вэй Вэйдао: «Сможешь найти?»

Чжао Вэйдао: «Во дворце есть книги, которые можно найти».

Вэй Вэй вздохнула с облегчением.

На следующий день Вэй Вэй и Чжао Вэй встали рано и приготовились вернуться в британское правительство, чтобы навестить родственников.

Вэй Вэй вернулась в Пекин на полмесяца и пропустила свадьбу Вэй Чансюаня и Лян Южун. На данный момент Лян Юронг уже три дня состоит в браке с британским правительством.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии