Глава 16:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

В ночь на ночь у Вэй Чжэна началась лихорадка, и он крикнул «Нян». Цзинь Чжэн, который был рядом с Вэй Чжэном, в панике захлопнул дверь Вэй Куня и сказал, что не уверен, насколько это серьезно. Вэй Кунь носил темно-зеленый бамбуковый плащ со складками и позволял людям идти к врачу на ночь. После того, как врач это увидел, он сказал, что заразился всего лишь обычной простудой, и накрыл еще несколько одеял. Он взял еще один рецепт и на следующий день выпил чашку лекарства.

Отправив доктора, Вэй Кунь приказал серебряному ветру и серебряному зданию вокруг Вэй Чжэна принимать лекарства и отвары лекарств. После того, как лекарство пришло, он лично накормил Вэй Чжэна и ушел.

Рано утром следующего дня, как сказал врач, Вэй Чжэн выгорел и люди были трезвы.

Сегодня первый день лекции господина. Ей нужно было пойти на лекцию г-на Сюэ, но она завернулась в одеяло и не двинулась с места. Серебряное здание несколько раз окликнуло кровать. Она всегда отказывалась. Серебряное здание подумало, что ей некомфортно. Она так и не оправилась от болезни. Она побежала в Вэй Кунь на выходной для Вэй Чжэна. Вэй Кун выслушал ее и позволил ей пойти завтра на урок.

Когда серебряное здание вернулось, она все еще оставалась в постели и не двигалась.

Иньлоу подумала, что она спит, но не ожидала, что окажется рядом, а обнаружила, что пряталась в одеяле, и тайно вытерла слезы. Было так грустно плакать, а постельное белье под ним было разбито и разбито. Серебряное здание было потрясено и тихо закричало: «Мисс Ву, вы…»

Вэй Чжэн сжался и накрыл голову одеялом. Это еще более плотно завернуто, и никто этого не видит.

Серебряный корпус спешил и обернулся у кровати. Она думала, что что-то делает. Она была занята тем, что собирала вместе золотые и серебряные ветры, чтобы обсудить контрмеры. Она не та, что есть, то есть на сердце у нее слишком некомфортно, и закупорка у нее ужасная. Дети не умеют выражать свои эмоции и только так плачут.

Вэй Чжэн вчера пошел в сад гинкго и сказал, что обиды, которые он испытал, связаны с Ду Ши. Ду Ши был так зол, что Вэй Вэй был «маленьким монахом». В это время она стояла у бассейна. Если бы Вэй Вэй не подтолкнула ее, она бы не упала в него. Ду Ши хотел найти Вэй Куня для обсуждения и учился на уроках Вэй Вэя, но даже Вэй Кунь не мог видеть лица... Она была рядом с ней, наблюдая за смущенной матерью и матерью, которая была под кайфом. день упал в грязь. В конце концов, я увидел сбоку следующего человека... Она выглядела немного грустной, не хотела, чтобы ее мать что-то шептала про себя, она подбежала, схватила Ду за ногу и сказала: «Не вижу тебя, А. Ньянг, я не понимаю. Ох... мне не больно..."

Что случилось потом?

Позже Ду Ши долго плакала, она чувствовала отчаяние и беспомощность матери. Слезы Ду потекли ей по шее по щекам, и было очень жарко. Она была еще маленькой и не могла понять чувств матери, но знала, что мать плачет, поэтому тоже плакала.

Почему они будут такими?

Ду Ши сказал ей на ухо: «Это все Вэй Вэй, и Вэй Вэй, и ее мать».

Голос словно был загипнотизирован, и голос лился ей в ухо. Постепенно она перестала плакать и вспомнила в своем сердце слова Ду. Вэй Вэй им не подходит, Вэй Вэй не причиняет вреда своей матери... А Нян сказала, что она больше не может быть такой своевольной, она должна научиться быть умной, лучше быть умнее, чем Вэй Вэй, которая она понравится больше. Заберу А Ньянга из сада гинкго.

Вэй Чжэн пролежал в постели целый день, не ел и не разговаривал, словно изменил человека.

Ким Мин Чен рассказал Вэй Вэю о вещах в комнате Вэй Чжэна. В это время Вэй Вэйган вернулся из кабинета г-на Сюэ и готовился к обеду. Он услышал «ох», никакой реакции, и указал на стол. Куриная шёлковая бархатная каша сказала: «Золотая сестренка, мне надо выпить».

Сегодня утром они с Чан Хонгом учились на полдня и были голодны. Г-н Сюэ Лао научил их писать большими иероглифами, учил их от руки и обучал этому очень серьезно. Она и Чан Хун не осмелились пренебречь, они следовали за написанным один за другим, и утром им было кисло. Важно есть, ей некогда тратить время на посторонних людей.

Собирается ли Вэй Чжэн наконец открыться? Честно говоря, она чего-то ожидает.

Вэй Чжэн настолько глупа, что у нее нет чувства выполненного долга, даже если она победит.

Это очень хорошо. Должно быть некомфортно рвать и тяжело падать.

*

Через несколько дней Вэй Чжэн затих, как будто остановился, и, казалось, думал о жизни.

Ей трудно так много думать о своем возрасте. Так что она даже слушала лекции господина рассеянно, часто рассеянно, чем вызывала сильное недовольство обоих господ. Напротив, Вэй Вэй обладает множеством смекалки и разумности. Она серьезно слушала урок, плюс за свою жизнь она кое-что узнала, и слова все еще были аккуратными. Господин Сюэ Лао часто хвалил Вэй Вэй перед Вэй Кунь, говоря, что она умна, сообразительна и рассудительна, и это очень лестно.

Вэй Кун — отец, и он, естественно, горд это слышать.

Когда Вэй Вэй заканчивала учебный день, он вызывал Вэй Вэй в учебную комнату и спрашивал, что она сегодня узнала, но что не могла понять. Дело в том, что у Чан Хун нет лечения, достаточного, чтобы увидеть, насколько Вэй Кунь интересуется ею. Иногда Вэй Вэй слишком уставал, чтобы ответить, и ошеломленно лежал на коленях. Его голос был сладким: «Тетя учится днем, учится ночью, слишком устала… Смотри, я сегодня так распух, когда пишу». Говоря о том, чтобы поднять белую и нежную маленькую ручку, поставьте его перед Вэй. Кун».

Вэй Кун смотрел на солнце за окном. Когда он увидел кончики пальцев, они были действительно красными. Он внезапно почувствовал себя расстроенным. Он схватился за руки и застонал. — Хорошо, не спрашивай. Тетушка самая умная, будь уверен.

Поскольку Вэй Кунь сказал это, он действительно привел с собой самого Вэй Вэя, и тот каждый день возвращался из Академии Ханьлинь. Первый вопрос был: «Как сегодня поживает Мисс Четыре». Ему потребовалось много времени, чтобы сопровождать Вэй Вэй, маленькую девочку нужно воспитывать, никакой матери, Вэй Кун будет нищей, а будет матерью, не сможет вынести никаких обид. В доме Вэй Вэй появляется все больше и больше новой одежды и новых платьев. По окончании сезона остальные дамы в доме делают только четыре сета. Каждый из них сделал по 12 комплектов, все из которых оплачен Вэй Куном. Помимо этого, здесь очень много маленьких девочек, таких как домашние животные, аксессуары, игрушки... столько же, даже больше, чем другие.

Вэй Кун знает, что Вэй Вэй веселая, переживает, что не сможет успокоиться в будущем, и ее ум порывист. Она открыла за сосновым садом цветочный сарай, в котором посадила орхидеи, хризантемы, пионы, пионы и другие цветы. Он брал тетушек каждый день поливать цветы, наблюдая, как они растут день за днем, и Ква Айя была лучше этих цветов.

Отношения между отцом и дочерью развиваются, так что даже Чан Хун завидует: «Не ищи всегда тётю, тёте некогда меня сопровождать».

Вэй Кун смеялся и смеялся над ним головой.

С другой стороны, Вэй Чжэн молча посмотрел на меня. Она была намного спокойнее, чем раньше, как будто за одну ночь сильно выросла. Мозг тоже живой, не такой глупый, как раньше. Например, сейчас она подбегает, улыбается и спрашивает: «Эй, мне нравится этот горшок с нефритом, дай мне его?»

Если это было раньше, она, должно быть, опрокинула горшок, когда встала.

Юй Линлин — белый нарцисс с кристально чистыми и ароматными кусочками лепестков. Этот горшок с нефритом должен был упасть еще месяц назад, но поскольку тетушки хорошо культивировали растение, тяжелая жизнь продлила период цветения примерно на один месяц. Теперь Вэй Чжэн хочет, Вэй Кунь, конечно, не отдаст ее сразу, но сказал: «Это цветок, который выращивают твои четыре сестры, ты должен спросить ее, если она пообещала, твой цветок в горшке — твой».

Вэй Чжэн повернулся и посмотрел на Вэй Вэя, круглое яблочное лицо, улыбнулся и спросил: «Вэй Вэй, дай мне этот горшок с цветами, хорошо?»

Вэй Вэй не хотела его отправлять, но она долго об этом заботилась. Вэй Чжэн не стал бы выращивать цветы. Что, если она не поднимет его? Она медленно фыркнула и сказала: «Нет, мне нравится этот горшок с цветами. Я подарю его тебе, и что мне тогда делать?»

Вэй Чжэн указала на цветочный сарай позади нее. «У тебя еще так много цветов… Мне нужен только один таз».

Вероятно, это слишком плохо для внешности Вэй Чжэна. Вэй Кунь несколько мягкосердечен. Он хочет уговорить Вэй Вэя отдать этот горшок с нефритом его сестре. Кто знает, он сказал всего два слова: «Тетя…»

Вэй Вэй спросил голову: «У меня так много цветов, я вырастил их вместе с тобой. Если ты хочешь, чтобы я их подарил, почему?»

Хоть она и молода, но ее оправдание очень сильное, ее собственные вещи - ее собственные, и другие не могут их трогать. Вэй Кун — ее отец, но видно, что мне, естественно, неловко уговаривать.

Она не согласилась, у Вэй Чжэна не было веских причин, и, увидев внешний вид Вэй Куня, он решил, кто не помогает, стоя в стороне, делая вид, что срезает цветочные ветки, и поднимая уши.

Вэй Чжэн плоским ртом пробормотал: «Я твоя сестра… Я не могу сделать с тобой горшок с цветами?»

В это время я знаю, что я сестра?

Тетушка в замешательстве моргнула и подошла, чтобы потянуть Вэй Куна за рукава. «Эй, Вэй Чжэн сказала, что она моя сестра, но почему я никогда не слышал, чтобы она называла мою сестру?»

Вэй Кунь кашлянул и посмотрел на Вэй Чжэна.

Лицо Вэй Чжэн покраснело, и это было движение камня, лизнувшего ее собственные ноги. Она долго глотала и рвала, и наконец позвала «четыре сестры».

Губы Вэй Вэй ухмыльнулись, и наконец она дала ей горшок с анютиными глазками. Этот цветок не редкость, его можно увидеть повсюду, Вэй Чжэн держит цветочный горшок, мое сердце ужасно, я не хочу сказать «спасибо, сестра», а затем повернул обратно к своему дому.

*

После того, как погода станет летней, это будет до Фестиваля лодок-драконов.

На этот раз Вэй Вэй, помимо выращивания цветов и рыбалки, больше всего любит ходить в комнату Хана. В доме Хана много странных вещей. Говорят, что это секретный рецепт дворца. Бутылка и баночка занимают целый туалетный столик. Это омоложение кожи. Он отбеливает и может сделать нефритовое тело ароматным. Конечно, есть много вещей, которыми дочь пользовалась в приватных местах. Встреча Хана с тетей была молода, и она не закончила с ней разговор.

Вэй Вэй каждый день заканчивала этикет, а затем приходила к ней, чтобы поиграть с духами Юлу, этой попыткой потрогать. Хан редко видел ребенка, которого беспокоили подобные вещи. Сначала он почувствовал, что это весело. После изготовления каждой новой вещи он брал Вэй Вэя на совместную пробу. Или подержать кусочек ароматной пилюли, или принять ванну с душистой росой. В эти вещи не только добавляют лепестки, но и подмешивают немного лечебных трав, что полезно для организма. Детям не составит труда попробовать. Однако всего за один месяц лицо Вэй Вэя стало на три пункта нежнее оригинала. Это не плохо. Теперь оно словно капает из воды, белое и красное, и блестит.

Этому всего шесть лет. Если я вырасту, я не знаю, как хорошо выглядеть.

Не будет преувеличением сказать, что это маленькая катастрофа.

За несколько дней до Фестиваля лодок-драконов Чжунъи Бофу посетил дверь и взял с собой двух братьев и сестер, Сун Хуэй и Сун Жувэй. Чжунъи Бо Шизи, Сун Байе и его жена Сюй готовились вернуться в Лоян. Мать Сюй заболела, и муж и жена решили вернуться в Лоян, чтобы навестить ее. Поскольку дорога была далеко, не планировалось отпускать Сун Хуэя и Сун Жувея обратно. Кроме того, после Фестиваля лодок-драконов во дворце предстояло праздновать день рождения императора. Лояльность лояльности высокая. Если двигаться будет неудобно, то Сун Хуэй отправится во дворец, чтобы представлять Чэнь Чжуни. Королева Хешоу. В результате Сун Хуэй не может вернуться.

На этот раз Сун Байе надеялась, что обе семьи переедут. В то время, когда он и Сюй не были в Пекине, британское правительство могло помочь Чжунъи Бофу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии