Глава 169:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

[Фань Вай: статьи Ли Вэй]

Когда Ли Вэй проснулся, небо все еще не было освещено, и в комнате было тихо. Стол из красной сандаловой эмали с тиснением освещался лампой, едва освещавшей тусклую комнату. Ли Янь нахмурился, садясь с кровати, темные и глубокие глаза медленно огляделись вокруг - Чжу лакированные улитки, сидящий на корточках футляр, голубой скорпион, четыре веера бамбуковой ширмы для рифм, висящий на левой стороне стены Меч.

Это его комната в Фуян Ванфу.

Лицо Ли Вэя было немного странным, его рука непроизвольно сжалась в кулак. Сянъян Ванфу был разграблен пять лет назад. Он был вдали от этого места много лет. Почему он вдруг вернулся?

Ли Вэй вспомнил, что ехал между двумя снежными вершинами, и внезапно земля задрожала. Снег на вершине горы выпал неожиданно. Лавина сорвалась. Его похоронили под снегом. Ты не умер? Ли Вэй поднял руку и посмотрел на слабый свет. Он увидел, что руки и ноги его здоровы и никакой разницы нет. Это было еще более сомнительно.

Возможно, это сон.

Ли Вэй взглянула на окно: утренний свет за окном был слабым. Эй, кажется, ночью шел небольшой дождь, и воздух был наполнен запахом сырости. Он тихо сидел на кровати, прислонившись к вышитой серебряной подушке и погружаясь в воду, как вода. Когда в дом упал первый дневной свет из окна, он слегка приподнял веки, и светлое родимое пятно в форме бабочки под уголком глаза приветствовало солнце, которое было необыкновенно мягким, и все лицо было размазано много. Ли Вэй слегка моргнула и давно не переживала такого мирного утра.

Под галереей послышались шаги, и они остановились за воротами. Кто-то вошел, вошел во внутреннюю комнату и сказал: «Молодой господин, почему вы сегодня рано встаете? День еще не ясен, вы не выходите в полдень, вы можете снова поспать».

Это слуга Ли Вэя.

Ли Эмэй смотрит прямо на него.

Лу Ши ждал его несколько десятилетий и очень переживал за Ли Цзячжуна. Однако, когда Ли скопировали, пожилая мать позвала его обратно в родной город. Он услышал, что на дороге произошла авария и он не мог идти несколько дней. Почему оно здесь? Глаза Ли Яня глубокие и глубокие. Если это сон, то этот сон слишком реален.

Лу Ши увидел, что он не говорит, некоторые озадачились, и снова спросил: «Молодой господин, что с вами сегодня случилось? Но там, где неудобно, рабы дадут вам к врачу». Если в прошлом Ли Вэй, должно быть, был слишком ленив, чтобы заботиться о Хэ, но сегодня ничего не сказал, только склонил голову и закричал, и ничего не сказал.

"Молодой мастер?" Лу Шидао.

Долгое время Ли Вэй тупо говорил: «Со мной все в порядке».

Лу Ши равнодушно посмотрел на Ли Вэя и увидел, что в нем нет ничего необычного, за исключением того, что его лицо было не очень хорошим. Лу Ши больше не будет спрашивать, помогая Ли Вэю одеться и умыться, а выходя из комнаты, люди будут готовы прийти на завтрак. Только одна нога только что переступила порог, и какие-то люди ринулись и ринулись, и не стали сопротивляться, а пошли прямо во внутреннюю комнату.

Такой высокомерной в Фуян Ванфу может быть только Великая Мисс Ли во дворце.

Ли Вэй была одета в короткую блузку с вышитой на серебряной груди абрикосово-желтой бабочкой и юбку с сине-белым цветком под ней, и, словно ветер, остановилась у кровати Ли. Потому что она родилась с Пежо, ее губы и зубы, абрикосовое лицо-персики, даже если брови вертикальные, не обладают очаровательным и очаровательным шармом. Ли захлопнул рот и спросил: «Брат, почему ты пообещал мне, что я еще этого не сделал?»

Ли Вэй посмотрела на нее, и ее лоб был неузнаваем и наморщен. Он сказал: «Что?»

Ли Вэй увидела, что он не ответил. Когда он захотел покаяться, он достал из рукава маленькую бутылочку белого глазированного селадона и сунул ее в руку Ли Вэю. «Главой здесь является У Ши Сан. Я приказал людям купить его снаружи. Вы обещали, что я дам Вэй Чанхун что-нибудь поесть. Вы не можете раскаиваться». После этого Ли Вэй увидела Ли Вэя без какой-либо реакции. Мягкий голос: «Брат, ты знаешь, я вообще не хочу выходить замуж за Вэй Чанхуна. Только этот метод может заставить моих отца и мать неохотно уйти из семьи. Я умоляю тебя, ты не собираешься сегодня в Юхэлоу? Я слышал Вэй Чанхун тоже пойдет? Ты отдашь ему эту штуку…»

Вэй Чанхун.

Ли Вэй жаждал, глядя на голубую фарфоровую бутылку в своей ладони, то, что он хотел забыть, но не мог забыть, постепенно заполняло его разум. Он уехал на пять лет, объездил всю страну, повидал реки, озера и моря, но не смог стереть навязчивую идею в своем сердце. Когда я упоминаю что-либо, связанное с ней, я не могу не потерять рассудок.

Когда Ли Вэй увидел слова Ли Вэя, он забеспокоился и закричал: «Брат». Сидя на кровати, сжимая руку Ли Вэя: «Брат, эти пять камней не лишат жизни Вэй Чанхуна, просто позволь ему быть немного хуже. Я девушка, я не могу жертвовать своей репутацией. Профи, верно? Я» Я виню свою мать, мне приходится просить его выйти за него замуж».

Ли Сяо пробормотал и не беспокоился об этом много раз, пока Ли Янь не нахмурился и не сказал: «Хорошо».

Ли Вэй тут же фыркнул.

Ли Вэй положил бутылку цвета селадона на ладонь и не посмотрел на Ли Вэйдао: «Выходи».

Ли Сяо знал, что он нетерпелив и хотел сказать что-то еще, но он увидел выражение лица Ли Вэя, его лицо было холодным, и ему было неловко, и он не хотел выходить из комнаты. После того, как Ли Вэй ушел, вокруг него никого не было. Ли Вэй какое-то время молча сидел, вспоминая теплую температуру тела, которой Ли Вэй только коснулся его. Прикосновение слишком четкое, не похожее на сон. Он наклонился и хлопнул по матрасу, а балдахин был крепким и лишь слегка покачивался. Ли Янь поднял руку и закрыл глаза. Казалось, он был спокоен, но тело его было напряжено, а руки дрожали, как будто он пытался сдержать какие-то эмоции.

Это не сон. Фуян Ванфу все еще здесь. Ли Вэй все еще 14-летняя девочка. Он вернулся шесть или семь лет назад.

Просто у Ли Вэйхэ был родственник с Вэй Чанхуном? Ли Вэй вспоминает, что эта идея пришла в голову его отцу и матери, но всего за год охоты у Ли Вэя сначала произошел конфликт с Вэй Вэем, а затем он выстрелил и ранил Вэй Чанхуна. Брак двух семей распался, и отец и мать больше никогда об этом не упоминали. В этом случае. Как Ли Вэй был задержан вместе с Вэй Чанхуном?

Ли Вэй долго лежал на кровати, а затем медленно положил его на ладонь. Глаза были непостижимы, свет сиял, а глаза были красные, и никто не знал, что он решил.

*

Здание Юхэ, второй этаж, элегантный зал.

Ли Янь взял темно-синий шелковый ремень с пигментом, сидя за черным лаком, за ним было открытое окно. Он прислонился к окну, поднял глаза и беззаботно посмотрел на окружающих. Эти люди — его бывшие друзья, все они скорпионы, праздные, и теперь за маленьким столом они с нетерпением ждут броска игральных костей. Ли Вэй когда-то был их членом, но теперь ему это совершенно не интересно. Сюй слишком долго дрейфует снаружи, и он уже непривычен к такой жизни, и его трудно интегрировать.

Ли Вэй медленно бродит по краю потрескавшейся чайной чашки, покрытой зеленой глазурью. Если подумать, с этого момента ты не сказал ни слова.

Подросток в черно-белой запутанной мантии собрался и с любопытством посмотрел на него. Он намеренно сказал: «Я не прав. Что сегодня случилось с Ли Шаое? Как это молчание? Лучше всего играть, теперь ты не участвуешь, боишься, что братья потеряют слишком много? Эй, ты говоришь , разве у тебя не плохое настроение? Кто с тобой возится?"

Это младший сын министра жилищного строительства Шэнь Хуншэн, у которого всегда были лучшие отношения с Ли Вэем, который беден, а люди хорошие.

Ли Вэй повернул чашку в руке и прошептал: «Ничего».

Шэнь Хуншэн не поверил этому. Он взял его на некоторое время и выглядел так, словно внезапно понял: «Я слышал, что вы пригласили сегодня шестерых молодых мастеров британского правительства. Почему вы хотите его прибрать? Разве он не спешит к вашей сестре? ты им недоволен?"

Ли Вэй на мгновение замолчал и посмотрел на Шэнь Хуншэна, слегка наклонив голову. Он сказал: «У вас слишком много чепухи».

Шэнь Хуншэн ошеломленно коснулся своего носа и откинулся на сиденье. Да, чувства его любопытны.

Атмосфера в элегантной комнате была жаркой, и напиток сменился столом и столом. Когда все были взволнованы, дверь отодвинули снаружи.

Вэй Чанхун появился в дверях комнаты Я. Он носил белую вышитую золотой жимолостью мантию, его волосы были собраны в пучок, его одежда была опрятной, и он был несовместим с атмосферой в комнате Я. Голова человека здесь сидит или наклоняется, но это не формальная форма, но у Вэй Чанхуна прямая спина, его глаза ясные, его глаза простые и скользят по комнате, падая на тело Ли Вэя и открывая дверь, чтобы увидеть гору: «Есть что-то?»

Люди в комнате Я посмотрели на него. Возможно, принцы его семьи были слишком ослепительны. Они не употребляли алкоголь. Они не играли с этими двумя и сидели молча.

Ли Вэй посмотрел на Вэй Чанхуна и посмотрел на него без разбора. Он понял, что этот человек чем-то похож на Вэй Чанхуна, которого он знает, и несколько отличается. Его подбородок был слегка поднят, указывая на сиденье напротив черного лакированного стола, простое слово: «Сидеть».

Вэй Чанхун не вышла за него замуж. Он постоял мгновение, сидя позади Ли Вэя, все еще с холодной бровью, но меньше слов.

Ли Лань налила бокал вина в чашку с зеленой глазурью и поставила ее перед Вэй Чанхуном.

Вэй Чанхун не пошевелился, только посмотрел на него, видимо, ожидая, пока он скажет, зачем пришел.

Рот Ли Яня приподнят, что означает неясно: «Никакого яда».

Вэй Чанхун не боится яда в вине. Юхелоу часто бывает в гостях. Если у него что-то не так, они не могут убежать, просто не хотят это пить. Однако окружающие скорпионы смотрели на него, как будто он ждал, что он выпьет, и глаза его злорадствовали. Вэй Чанхун не изменил цвет бокала с треснутым льдом, стоящего перед ним. Выпив, поставил стакан обратно на стол, встал и сказал: «Если ничего не произойдет, я уйду».

Ли Вэй сказала ему встать. — Как дела? Ничего, что мне попросить тебя сделать сегодня? Он сказал с улыбкой: «У Вэй Гунцзы хороший характер, это вино — мое уважение к тебе».

Когда он двинулся, что-то выпало из его рукава и покатилось к руке Шэнь Хуншэна.

Шэнь Хуншэн взял его и спросил: «Что это?»

Ли Вэй выглядела так же, и губы слегка дернулись, говоря: «Разбросано пять камней».

Шэнь Хуншэн: «…»

Вэй Чанхун пристально посмотрел на Ли Вэя, его глаза на мгновение похолодели.

Ли Вэй забрал У Шисаня из рук Шэнь Хуншэна, взял его в ладонь и постепенно сжимал ладони, чтобы раздавить фарфоровую бутылку. Порошок У Шисана высыпался из его ладони и упал на черный лакированный стол. Капли крови, капающие с ладони Ли Синя, смешались с порошком У Ши Саня и застыли на столе. Ли Вэй посмотрел на Вэй Чанхуна, и его глаза были весьма ироничными: «Успокоенный, в вине, которое ты пьешь, такого нет. У тебя хорошая сестра. Если она узнает, что я солгал тебе, я отнесу его себе. Может быть, я пойду к себе. Я проколол еще одну дыру в своем теле».

Люди в комнате Я были свидетелями этой сцены. Шэнь Хуншэн округлил глаза и спросил: «Тетя, тебе не больно?»

Ли Вэй не ответил, его глаза были холодными, и он с улыбкой посмотрел на Вэй Чанхуна.

Брови Вэй Чанхуна слегка приподняты, а тон его слаб: «О чем ты говоришь?»

Ли Вэй только сказал, что снимается в фильме. «Но мне немного любопытно. Почему ты согласен на этот брак? Вэй Вэй не сказала тебе, ранение на твоем охотничьем угодье ранило меня?»

На данный момент это должно было произойти сразу после охотничьих соревнований, Ли Вэй застрелил Вэй Чанхуна, Вэй Чанхун не подал в отставку вместе с Ли Вэем, это действительно редкость.

Вэй Чанхун на мгновение замолчал, его глаза стали более безразличными, он посмотрел только на Ли Вэя и не вернулся в элегантную комнату.

Этот взгляд... что сказать, какой-то сумасшедший.

После того, как Вэй Чанхун ушел, Шэнь Хуншэн сказал Ли: «Ты сошел с ума? Можно ли раздавить эту штуку вручную? Я не совсем прав сегодня, пять девочек девушки Вэй, Вэй Вэй, были десять лет назад. Это мертво, хорошо, что делать ты упоминаешь ее...»

Когда слова не были закончены, Ли Вэй другой рукой крепко сжал его плечи. Выражение лица Ли Вэя было ужасным. Он спрашивал по одному слову: «О чем ты говоришь?»

Шэнь Хуншэн сказал: «Я сказал, что ты сумасшедший…»

Ли Вэй невольно добавил тяжести, Шэнь Хуншэн вздохнул и продолжил трясти веревки: «У Вэй Чанхун теперь есть только одна сестра, дочь отца Вэй У, которую называют ребенком. Кажется, это Вэй Чжэн. О, ты сказал Вэй Дракон Чанхуна и сестра сестры Вэй Вэй, она умерла десять лет назад... Эй, откуда ты ее знаешь? Я знаю только то, что слышал от своей матери. Сказав, постепенно видя взгляд Ли, «Эй, сила в его руке ослабла», он сказал: «Но жаль, что внешность Вэй Чанхуна, Вэй Вэй вырастет и станет национальным ароматом, но, к сожалению…»

умер.

Вэй Вэй умер?

Это невозможно.

Ли посмотрел на свои чертовы руки. Он отчетливо помнил, как маленькая девочка толкнула себя в воду, когда ей было шесть лет. Она дразнила себя на улице, когда ей было семь лет. Они встретились на Фестивале фонарей, когда им было пятнадцать, а потом она и Цзин Ван. Чжао Юдин про... Ли Вэй медленно отдернул руку и даже отказался собирать обломки в руке, встал и ушел.

Шэнь Хуншэн крикнул сзади: «Тетя, куда ты идешь?»

Ли Вэй ничего не слышал.

*

Фуян Ванфу.

Сразу после того, как Ли Вэй вернулся, он приказал человеку расследовать дела Вэй Вэя, и вскоре его урегулировали.

Оказывается, в этом мире действительно нет Вэй Вэй. Вэй Вэй был не так мертв, как сказал Шэнь Хуншэн. В шесть лет ее вывела на улицу мачеха Ду. Сообщается, что на дороге произошло ДТП. Торговец похитил шестилетнюю Вэй Вэй. Когда Ду Ши взял кого-то его искать, я его не нашел. Когда британское правительство и Вэй Кунь услышали эту новость, они на какое-то время были опечалены, а затем время становилось все дольше и дольше. Имя Вэй Вэй постепенно было всеми забыто. До сих пор мало кто упоминает об этом снова.

Ли Вэй выслушал новости, принесенные Лу Ши, и с легким выражением лица посмотрел на розовое кресло с открытой вуалью хуанхуали, и его ладонь крепко сжала подлокотник розового кресла.

Лу Ши озадачен: «Молодой господин, что вы расследуете об этом человеке?»

Ли Вэй ничего не сказал, медленно поднял руку и помахал рукой, показывая, что уходит.

Он хочет побыть один.

После того, как Лу Ши ушел, Ли Вэй один день просидел в комнате один.

Я подумал, что если я ничего не сделаю на этот раз, то смогу увидеть ее какое-то время. Я не ожидал, что Бог будет жесток к нему. Даже если бы он родился свыше, он не дал бы ему никакой надежды. Ли Янь согнул губы, наклонился, взял книгу со стола и приложил ее к лицу. Он не хотел, чтобы другие видели выражение его лица.

Двумя днями позже Ли Вэй отправился в британское правительство с визитом к Вэй Чанхун и Ли Вэй.

Оба мира еще не подняли шума, и отношение британской общественности и Вэй Куня также дружелюбное. Ли Вэй согласился с ними и покинул британское правительство. Я просто не ожидал, что карета вдруг пойдет не так. Британское правительство организовало для него еще одну карету и остановилось на углу правительственного учреждения. Ли Лань подошел к угловым воротам, сел в карету и велел водителю вернуться в Фуян Ванфу.

В тот момент, когда он опустил занавеску, он обернулся и случайно увидел тень в углу рядом с угловой дверью.

Действия Ли Вэя, когда он снова посмотрел туда, — это не что иное, как будто это проблеск, а его иллюзия. Карета медленно проехала и выехала за переулок. Ли Вэй почти выпалила: «Медленно».

Кучер крикнул «вызов» и припарковал карету на обочине.

Ли Вэй посмотрел на угол Фан Цай и долго смотрел на него. В конце концов он не устоял перед интуицией сердца. Призрак заставил его выйти из кареты и пошел к углу. Он шел очень медленно, шаг за шагом, боясь что-нибудь потревожить, и боялся, что ошибся. Это было всего в дюжине шагов, но казалось, что это так долго.

В конце концов, Ли Вэй остановилась перед углом и спросила, кто находится внутри: «Кто внутри?»

Долгое время никто не отвечал.

Ли Вэй снова сказал: «Выходи».

Все еще молчит.

Действительно неправильно? Ли Вэй опустил глаза и не знал, на что это похоже. Он чувствовал себя очень потерянным. Он чувствовал, что весь человек опустошен. Переживать это один раз не имело особого смысла. Он сжал кулаки и ударил им по стене перед собой. Ему было не легко, и он вынес стену из ямы. Тыльная сторона руки также была ранена и окровавлена.

Вдруг из стены послышался тихий голос, похожий на испуганного котенка, охваченного паникой и страхом. Хотя оно было сильно подавлено, оно все же было захвачено Ли Вэем.

Ли Вэй сначала мельком мелькнул, и тут же, не колеблясь, протянул руку, схватил за угол, крепко схватил за запястье и вытащил его наружу…

Люди перед ним стояли на солнце, абрикосовые глаза были круглыми, цветы вишни были слегка раскрыты, а длинные ресницы были похожи на крылья бабочки, и они дрожали и порхали в сердце Ли Вэя. Хотя в данный момент на ней был простой смокинг со сборками, ее волосы были зачесаны в две блестящие и длинные косы, но она все равно не могла скрыть, насколько красиво было это лицо. Ли Вэй пристально смотрела на нее, ее глаза болели, ее сердце смягчилось, и долгое время она только смотрела в глаза и скрежетала зубами: «Вэй Вэй».

Вэй Вэй пытался отвести запястье назад, но не мог его пошевелить. Он фыркнул и спросил: «Ты меня знаешь?»

Ли Вэй несколько раз открыл рот, но не произнес ни слова.

Наконец закрыл глаза, его тело не могло перестать слегка дрожать.

Просто она знает, она становится серой, он знает.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии